И все же неведомый противник медленно, но верно уходил за выпирающий в море мыс, который густо порос лесом.
— Плохое предчувствие, капитан, — высказал свое мнение виконт Улем, оторвавшись от подзорной трубы. — Мы втягиваемся в бухту, закрытую этим лесистым мысом, и не видим, что у нас за спиной.
— Ловушка? — хмыкнул штурман Зальса, размазывая копоть по щеке. А всего лишь хотел почесаться.
— Не исключаю такого развития событий, — кивнул Фарли. — Будем надеяться, что корветы нас прикроют, пока мы будем разворачиваться для встречи гостей.
В это время бортовой залп линкора накрыл один из оставшихся в живых коггов, начисто лишив его ходовых качеств. Суета на палубе графа Анхиза мало волновала, перед ним маячила еще одна цель, недобитая в воздухе. Кажется, у неведомого противника началась паника.
Графу Фарли было интересно, кто же все-таки решил пощипать хорошо вооруженный отряд имперцев? Пара-тройка кораблей была явно из нанятых пиратов, а вот галеоны, с которыми бился его «Дампир» явно не вписывались в образ вояк из вольного братства. По силуэтам галеонов фрегат-капитан мог точно сказать, что это не королевский флот. Кого-то со стороны наняли, очевидно. Во-первых, дарсийские галеоны несли на борту не пятьдесят пушек, а шестьдесят, то есть по тридцать с каждой стороны. У этих меньше. Во-вторых: надстройки не характерны для королевских кораблей. Слишком вычурны, много резьбы по бортам и на мостике. И самое главное: на этих галеонах не было палубной артиллерии, вся она пряталась внизу. А королевские судна обязательно использовали открытые площадки с дополнительными стволами.
«Молотобоец» хищно стал подбираться к болтающимся лоханкам, и Фарли с удовольствием приник к трубе. Ему нравилось, как действовали штурмовики, берущие вражеские суда на нож. Только сталь, никаких пистолей, аркебуз или пищалей! И резали всех беспощадно. Своей агрессивностью, нежеланием брать пленных бывшие дворяне заслужили у дарсийцев репутацию живодеров и кровожадных маньяков и совершенно противоположные характеристики у имперских воинов. Хотя и среди сиверийцев встречались такие, кто осуждал практику штрафных отрядов.
— Сейчас ублюдков начнут потрошить, — заметил штурман, — нам не стоит на это смотреть.
— А я посмотрю! — воскликнул молодой барон Этор. — Ни разу не видел в действии штурмовиков!
— И не надо, — отговорил его Улем. — Такое любопытство будет выглядеть слегка…нехорошо. И еще один совет: не пейте со штурмовиками в портовых кабаках, не спорьте с ними, иначе рискуете по малейшему пустяку навлечь на себя беду. Вообще, избегайте встреч с озверевшими от безысходности людьми. Их аргумент — нож. Они знают, что дальше абордажной команды их не пошлют, поэтому лишить жизнь зазнавшегося дворянчика для них — пара пустяков.
— Спасибо за предупреждение, — покрылся краской лейтенант.
— Пустое, барон, — махнул рукой Улем, — рад, что приоткрыл вам темные стороны нашего флота.
Над морской гладью в затихающий шум боя ворвался тревожный сигнал с корвета «Лось». Несколько красных флажков взвилось по фалам вверх. Тревога!
Из-за мыса, выстраиваясь в боевой порядок, выплывал флот под черно-желтым штандартом с золотой короной посредине, от коей во все стороны отходили тонкие лучи.
— А вот и дарсийцы собственной персоной, — злая улыбка исказила лицо штурмана. — Заманили-таки в ловушку.
— Два линейных второго ранга, пять галеонов, столько же клиперов, — быстро доложил виконт Улем. — Кажется, высадка штурмовиков откладывается. У них будет более лакомый кусок. Линкор «Элпидон», краса и гордость короля Аммара — чем не приз?
Между тем настоящий, не мнимый, флот дарсийцев начал перекрывать бухту с явным намерением уничтожить своих визави. На имперских кораблях не ждали предложения о сдаче в плен, понимая, что никто и не будет брать на себя лишнюю обузу. Легче потопить здесь и свалить все на пиратов.
— Такая ситуация читалась с самого начала, — пробурчал штурман Зальса, — или адмирал Онгрим не знал, куда нас посылает? А если знал — какая стратегия скрывается за явной глупостью?
Вопрос остался без ответа. Такие вещи решаются при закрытых дверях.
— К бою! — короткий приказ капитана Фарли разнесся по кораблю свистом боцманских дудок и крепкими матами. Носовые и кормовые бомбарды тоже были приведены в готовность. Удивительно, что в воздушном бою их даже не повредили.
— Нам придется встать левым бортом, — заметил флаг-лейтенант, иначе мы не успеем совершить маневр.
— Посыльный! — рявкнул граф.
На мостик взлетел молодой грумет, придерживая рукой берет на мокрой от пота голове.
— Живо вниз, найдешь констапеля Бресила и передашь мой приказ: разворачиваемся левым бортом! Он поймет!
— Есть, капитан! — грумет дробно простучал сапогами по разбитым лестничным маршам с мостика и нырнул вниз под палубу.
— Юнга Доральд жив, надеюсь? — хмуро поинтересовался Фарли.
— Небольшое ранение, — улыбнулся лейтенант Этор, теребя кортик на широком кожаном ремне. — Щепа воткнулась в шею. Нашему лекарю чуть ли не привязывать его пришлось…
Слитный грохот сотен пушек дарсийцев заглушил его последние слова. Вода перед патрульной четверкой имперских судов вскипела, словно убежавший суп на раскаленной плите. Поднятые при этом волны ощутимо толкнулись в борт. Магический полог отразил большинство ядер, но «Дампир» продолжал бой уже долгое время, и защита стала слабой. Гравитоны не успевали вырабатывать энергию. Вторым мощным залпом на фрегате снесло неподвижный рангоут. Плохо, что под удар попал именно он. Вот и бушприт пострадал. Пожар на корме. Дежурная вахта тушит его всеми средствами, падая под осколками ядер.
Артиллерия «Дампира» перенесла огонь на приближающиеся клиперы. Они уже шли на добивание, однако новейшие ядра заставили их забыть об атаке. Вспыхнули сразу два «гончих».
«Джилла» связала боем один из линкоров дарсийцев, потому что силы были примерно равны, если бы не второй «систершип». Имперский линкор окутался вонючим дымом от выстрелов и начавшихся пожаров на палубе.
Кренящийся на левый борт «Молотобоец» умудрился прорваться к вражеской линии и начал сближение с одним из галеонов. Получив в носовую часть залп из десятков пушек, он зарылся в волну. Корвет, видимо, потерял управление, потому что сближение стало совершенно неуправляемым. И через небольшой промежуток времени он опасно сошелся с вражеским судном, обидевшим его. На королевском галеоне завопили, и часть экипажа спешно отбегала на другую половину борта. Раздался треск дерева, «Молотобоец» въехал прямо в середину галеона и прочно застрял носом в проломе. И тут над морской гладью разом рявкнули десятки глоток: «марра»!
На палубу галеона посыпались черные фигуры. У многих головы были обвязаны пиратскими косынками. Зловеще блестела сталь клинков.
— Штурмовики пошли! — откашливаясь от едкого дыма, воскликнул Этор.
— Вы довольны, барон? — вежливо произнес штурман, терпеливо дожидаясь, когда помощник лекаря перевяжет ему голову. Маленький осколок ядра прочертил на его виске кровавую полосу. — Смотрите, сейчас наши смертники будут стряпать кровавый пирог.
— Я буду рад, если эти парни перережут все экипажи галеонов! — молодой барон прищурился.
Залпы линкоров заглушили рев шедших на абордаж черных фигур, и Фарли стало не до созерцания происходящего. Дело было совсем худо. Никакие маневры не могли позволить «Дампиру» вырваться из ловушки. В перестрелку вступили даже кормовые бомбарды. Повреждения были столь велики, что капитан опасался самого худшего. Маг Ритольф прислал своего помощника, худого, словно корабельная мачта, молодого парня, со слезящимися от дыма глазами. Его одежда была прожжена во многих местах, и из дыр выглядывало грязное от сажи нижнее белье. В общем, левитатор предупреждал, что из последних сил удерживает полог защиты. Или нужно взлетать, или полог падет сам собой, без всяких усилий. Выбирать капитану.
— Смотрите, капитан, «Лаваль» и «Корина» расходятся, — флаг-лейтенант Улем даже подпрыгнул на месте. — Видимо, решили добить «Молотобойца». Есть шанс вклиниться в их ордер и дать возможность «Джилле» выйти из бухты.
— Я вижу, — даже не вздрогнул Фарли от близкого разрыва. На палубу с противным хрустом рухнула рея, раскидывая во все стороны мириады искр. Правую руку обожгло, и на кителе чуть ниже локтя быстро разрослось кровяное пятно.
— Господин капитан! — подскочил к нему помощник лекаря, лихорадочно выдергивая из брезентовой сумки бинт. — Позвольте вас перевязать!
— Вертикальный луч! — жестко приказал Фарли, не обращая на него внимание. — Пробуем взлететь и выскочить из этой мышеловки! А потом нанесем удар в спину!
— Нас подобьют на взлете! — вскрикнул Улем. — А если гравитоны будут повреждены — мы просто рухнем в воду!
— У нас есть выбор? — взглянул на него граф, терпеливо дожидаясь, когда ему закончат бинтовать руку. — Идите, милейший, у вас полно работы на палубе!
Это он сказал помощнику лекаря. Тот кивнул и убежал с мостика.
«Дампир» вздрогнул еще от нескольких попаданий, на корме возник новый пожар. Огрызаясь всеми оставшимися пушками, фрегат полностью снял защиту и начал отрываться от воды. Один из вражеских линкоров спешно перенес огонь с «Джиллы» на беззащитный при подъеме корабль и разнес фальшборт с левой стороны. Одно из ядер разорвалось рядом с капитанским мостиком. Лейтенант Этор был убит на месте, штурман Зальса получил еще одно ранение. Осколок располосовал бедро. Вскрикнув, барон упал и прислонился к перилам. Странно: ни граф Фарли, ни флаг-лейтенант не пострадали, и продолжали командовать.
— Штурман, вы можете встать? — не глядя на Зальсу, спросил капитан, следя за перемещением галеонов, которые начали сближение с «Дампиром». Намерение их было ясно: на взлете развалить полностью корпус корабля.
— Я уже стою, — прорычал барон Зальса, теребя ручки управления. — Дал команду сменить галс, чтобы потом, как встанем на воду, сразу открыть огонь.
Окутавшись дымом от пожаров на палубе и пороховыми дымами, «Дампир» все же поднимался, пусть и медленно. Без защитного полога, получая ежеминутно по нескольку ядер в свой корпус. Выглядел он страшно. Переломанные мачты упали на палубу, затрудняя перемещение матросов, борта проломлены, артиллерийские порты в большинстве мест разрушены, но оставшиеся в живых бомбардиры продолжали бой.
— Кажется, к нам идет помощь, — флаг-лейтенант произнес это недрогнувшим голосом, оторвавшись от подзорной трубы. — Узнаю силуэт «Грифона».
И в это время слитный залп с дарсийского линкора, на котором красовалось название золотом «Мирофор», накрыл фрегат. Последнее, что помнил Фарли — яркая вспышка перед глазами, тихий вскрик Улема, а потом все погрузилось в темноту. Он уже не чувствовал, как «Дампир» сорвался с вертикального луча и всей массой упал на воду, накренился на бок, зачерпывая воду в свои пробоины, и стал тонуть.
Часть первая. Сломанный клинок
Глава 1. Засада
Салиска с трудом открыла глаза, в которых до сих пор чувствовалась резкая боль от едкого химического дыма, пороховых газов и трупного разложения. Подвал, в котором она пряталась, был завален обломками дома, начисто перекрывшими путь наверх. Может, это обстоятельство и спасло ее от гибели. Почти неделю назад в их прекрасную Маселию вошла штурмовая бригада Космического Флота Конфедерации и провела массовую зачистку, убивая жителей города, не щадя никого: ни малых, ни стариков. Мотивировка была одна: пособничество в повстанческой деятельности отряда Спайка Фаррио. Никто не верил, что «Мясник» придет в их город и так радикально поступит с жителями Маселии.
Двенадцатилетняя Салиска спаслась еще и потому, что ее родители оказались намного разумнее тех, кто не верил в страшный исход. Они заранее подготовили убежище, запаслись продуктами и думали пересидеть нашествие штурмовиков. Но так получилось, что в тот день люди «Мясника» появились неожиданно с трех сторон на грузовых машинах и легких багах, перекрыв все выходы и входы в город. Мало кто из восьми тысяч жителей смог скрыться, пользуясь тайными тропами, ведущими в горы. Грохот выстрелов и разрывы гранат звучали два дня, пока не наступила гнетущая тишина. Родители Салиски так и не вернулись вовремя домой. Испуганная девочка слышала, как обрушилась кровля их жилища, как со страшным хрустом упали стены, отрезая ей путь наверх. А потом дым, едкий и раздирающий легкие, стал заполнять помещение, сочась из щелей сверху. Кашляя и задыхаясь, она расчистила небольшое оконце и надолго приникла к нему, глядя на покрытые белесой пылью камни, на поникшую от какой-то дряни траву. Небольшая струйка свежего воздуха спасла ее, но ненадолго. Через пару дней на жарком солнце запахли убитые, которых так никто и не убрал с улиц. Некому было убирать.
Скрежет растаскиваемых камней с крышки люка заставил Салиску сжаться в маленький грязный комок. Она надеялась, что ее не обнаружат, не заметят в свете тактических фонарей. Глухие голоса наверху становились отчетливее. Слышалось шипение рации, кто-то бубнил одно и то же: обнаружен живой объект, обнаружен живой объект! Медицинскую бригаду в седьмой квадрат!
Что это за седьмой квадрат, Салиска не понимала, как и не понимала того, кто и каким образом умудрился найти ее под завалами. Но на всякий случай взяла прихваченный с собой кухонный нож, которым мама всегда резала хлеб, сжала в грязной ладошке и решила достойно умереть, если люди «Мясника» обнаружат ее здесь.
Что-то снова грохнуло, потом крышка люка распахнулась, впуская огромную порцию, пусть и пропахшего смертью, воздуха. Солнечный столб осветил пространство запыленного подвала, а следом за ним показались ноги спускающегося вниз человека. В высоких шнурованных ботинках, в камуфляжных штанах с наколенниками. У Салиски от ужаса зашлось сердце. Освещенный сверху солнечным светом боец как две капли воды был похож на тех, кто вырезал жителей города. В такой же форме, с автоматом в руках, в обтекаемом шлеме, на котором, перехваченном ремешком, плотно сидели темные очки. Девочка знала, что такие очки называются тактическими, что они имеют связь со спутниками и кораблями Космофлота, барражирующими на орбите Тефии, и на внутренней поверхности стекол отображается вся информация о происходящем вокруг. Это был человек из отряда «Мясника». Они все же решили вернуться и окончательно добить тех, кто остался в живых.
Боец включил фонарик и обвел им помещение. Салиска закрыла глаза и зашептала какую-то молитву, которую когда-то слышала от бабушки. Вернее, она повторяла одну и ту же фразу, слишком уж понравившуюся ей своей непонятной силой и спокойствием, веющей в оцепеневшем от ужаса мозгу: «се Бог помогает ми, и Господь заступник души моей»
— Ты чего там шепчешь, кроха? — неожиданно услышала она над своей головой голос, звучавший глухо из-за повязки на лице.
Салиска открыла глаза и увидела склонившегося над ней бойца, его глаза, совсем не страшные, а скорее, страдальческие. Но это уже не имело значение. Девочка вскрикнула раненым зверьком, совершенно забыв, что у нее в руках находится нож, и потеряла сознание.
* * *
Проклятый, страшный день в моей жизни. Жара, вонь трупов, развалины, куда ни кинь взор — всюду разруха и смерть. Красивейший город, раскинувшийся в предгорьях, название которых мне совершенно ничего не говорит, полностью уничтожен. Яркий солнечный свет нестерпимо заливает разрушенные дома, церкви, общественные здания, а тарахтение моторов нашей бронетехники только добавляет осатанелости. Это не первый город на пути, который повстанцы решили таким радикальным образом снести с лица земли. И самое страшное — прикрываясь моим именем. В который раз. Имя майора Сиротина становится нарицательным. «Мясник» — вот мое новое имя. Поганец Спайк пользуется моментом и простыми, но действенными методами восстанавливает колониальные поселения против армии Конфедерации. Отряд повстанцев, маскируясь под нашу бригаду, вырезает поселения колонистов, а слух о моей жестокости идет нешуточный. Даже маршал Крамер, руководивший операцией, всерьёз требует от командования отозвать меня на орбиту и выяснить все обстоятельства происходящего. На мои уверения, что искать нужно того, кому выгоден такой бардак, он вообще не обращал внимания.