Тяжелые деньги - Север Гай Михайлович


Север Гай Михайлович

Тяжелые деньги

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА I

«Каппа! Если ты не украдешь меня на этой неделе, все будет кончено! Я тебя разлюблю! Перебью всю посуду! Перерву все ковры! Перережу всех в клочья! Задушу нянюшку! (Она нас знаешь как уже тут достала!) Каппа, срочно меня кради! Ты мужчина или кто! А я принцесса или кто! В общем, жду еще только три дня! Даже два! А потом все, развод! Понял? Твоя Вета, дурак».

Тяжелый случай,  Таллео еще раз перечитал записку и потер переносицу.  Ты вообще уверен, что она тебе нужна? Такая вот, кровожадная?

Она не кровожадная,  Каппа отобрал записку и спрятал за пазуху.  Она меня любит.

Жалко тебя,  вздохнул Таллео.  Подумай все-таки.

А что тут думать,  вздохнул Каппа.  Я ее тоже люблю. Ну ты как, берешься?

Слушай. Как бы тебе сказать. Во-первых, она принцесса.

Это мы уже обсудили. За принцессу добавляю полставки.

Во-вторых, этот наш Замок... Ты себе даже не представляешь.

И это мы уже обсудили. За Замок добавляю еще полставки.

Знаешь, Каппа, эти все надбавки за вредность... Дешевле, может быть, ее просто выкупить, у папаши? У короля нашего, блин? И головной боли настолько меньше. Ты себе даже не представляешь.

Я уже думал. У него сейчас такая куча долгов. Он такую цену заломит.

Заломит,  Таллео покивал.  Да и вообще, принцессы  не нашего рыла товар. Если она уйдет, то, разумеется, не тебе. Принцу какому-нибудь, неграмотному.

Слышал, на прошлой неделе...

Так вот и я про что,  Таллео хмыкнул.  Это она его. Теперь я не сомневаюсь,  он указал на карман с запиской.  Она беспощадная. Как ты с ней жить будешь?

А что делать,  вздохнул Каппа.  Я ведь ее люблю. И она меня любит.

Плюс в этом, конечно, есть, и серьезный,  Таллео посмотрел в кружку.  Если любит, при необходимости всех перережет. В клочья. Ты только сам технику безопасности соблюдай. В общем, ладно, деньги твои.

Ну, а что делать-то?

Как-то жить дальше,  Таллео отодвинул кружку.  Значит, завтра в восемь. Итак?

Вот первая половина,  Каппа отодвинул свою и выложил на стол глухо звякнувший тяжелый мешочек.  Можешь не пересчитывать, у меня как в аптеке.

У тебя должно быть даже точнее,  Таллео сгреб мешочек.  Иначе какой от тебя толк как от специалиста. Пересчитывать не буду, и так вижу,  Таллео взвесил мешочек в руке.  Я все-таки волшебник. И, может быть, когда-нибудь доучусь даже. Времена вот лучше настанут.

А говорил  уже не настанут?

Значит, останусь как есть,  Таллео погладил мешочек.  С голоду не помру. Украдем твою зазнобу  куплю, наконец, черное зеркало. Надоело каждый раз клянчить. Все такие жадные, такие носатые, такие вообще непростые, тошнит уже просто. А чуть что  Таллео дай, Таллео подскажи, Таллео у меня тут опять не работает. Поубивал бы всех.

Черное зеркало? Что это?

Нужно.

Ну расскажи! Интересно ведь, знаешь как.

Скажи спасибо  завтра оно нам не понадобится. В нашем Замке нет крысоловок. А крысоловку можно пройти только с черным зеркалом. Хотя черное зеркало  вообще крайне полезная штука.

Ужас какой,  Каппа покачал головой.  А если там уже есть крысоловки?

Тогда сначала нужно будет купить зеркало. Иначе нянюшке смерть, коврам на помойку.

Тогда давай купим, на всякий случай? Оно дорогое? Там хватит?  Каппа посмотрел на мешочек.  Давай купим?

Видать, ты и правда помрешь без этой своей смертельной... Оно стоит десять золотых. Купишь когда вернемся, в награду.

А-а-а!  раздался вдруг вопль. У стола возник длинный тощий детина в изодранном плаще.  Вот ты где! Попался! Я тебя ищу по всему городу!

Куда я попался?  Таллео поморщился и вжал голову в плечи.  В чем дело?

Твоя железка не работает, понял?  детина рухнул на скамью и впился глазами в мешочек.  Опять паришь кому-то? Это он тебе парит?

Мне,  кивнул Каппа.  А что?

Забирай свою дурацкую железяку, гони обратно деньги!  прокричал тощий.  Правильно про тебя говорят, обманщик!

Блин,  поморщился Таллео снова.  Давай не здесь? И не сейчас. У меня завтра важное дело.

Не сейчас? А если ты не вернешься с этого важного дела? Отдавай деньги,  тощий не отрывал глаз от мешочка,  и катись на свое важное дело.

Не нервничай,  поморщился Таллео в третий раз.  Что у тебя не работает. Где у тебя не работает. Когда у тебя не работает. Четко, внятно, по порядку. Деньги ему отдавай.

Ну как же,  занервничал тощий.  Подхожу к воротам. Все вроде нормально. Железка с собой. Все вроде нормально. Ворота заперты. Все вроде нормально. Только не открываются. А я тебе денег заплатил кучу.

Что значит «не открываются»?  Таллео начал медленно свирепеть.  Ты можешь сказать конкретно, что там случилось? По порядку можешь? Подходишь к воротам.

Подхожу к воротам. А ворота не открываются!  тощий ударил ладонью в стол.

А почему они должны открыться, вот так?

Ну как же!  тощий вскочил, едва не смахнув пустые кружки плащом.  Я ведь с железкой! Я ведь деньги тебе заплатил!

Ну, и что? Что дальше? Подходишь к воротам. Что ты должен был сделать с железкой?

Ну ведь она открывает ворота? Ты говорил  любые ворота! Ты говорил  любые замки!

Да. Мой ключ откроет любой замок, который может быть на таких воротах. Что дальше?

А что дальше-то? Ворота не открываются! Проторчал там полтора часа, как дурак, а они не открываются! Давай деньги обратно, обманщик!

Я что-то не понял. Что значит «не открываются»? Ты мне объяснишь толком, что там случилось, блин? Достаешь железку. Подходишь к воротам. Что дальше?

Что достаешь? Зачем?  тощий в замешательстве упал на скамью.

Что-то я уже вообще ничего не понимаю,  Таллео мученически оглядел потолок.  Хотя нет, понимаю... Ключ в кармане?

Ну да! Железка с собой! Еще бы! Я ведь...

Ты подходишь к воротам. Где ключ?

Я же говорю,  тощий занервничал еще больше,  с собой! Я что, по-твоему, такой дурак...

По-моему, да,  кивнул Таллео и тяжело вздохнул.  Берешь ключ. Обводишь вокруг замка контрольную пентаграмму.

Какую пентаграмму?  тощий в недоумении остекленел.

Контрольную. Там ведь в инструкции все написано. Берешь ключ. Обводишь контрольную пентаграмму. Железка загорается. Если огонь зеленый, делаешь... Что там написано для этого случая. Ты ведь говорил, что умеешь читать. Или ты врал, врал?

В какой инструкции? Что я там еще читать должен? Читать я умею, тоже не лыком шит. Но что за инструкция такая? Я ведь деньги тебе заплатил! Что за инструкция?

По эксплуатации. Если зеленый, делаешь то-то, читаешь то-то. Если красный, делаешь то-то, читаешь то-то. Если синий... Там, кстати, должен был загореться синий  замок мрачный... Делаешь третье, читаешь третье. Замок расчитывается. Ворота открываются. Идешь, грабишь что надо. Значит, инструкцию ты не читал. Там все просто написано, для таких вот придурков, как ты. Если бы ты не умел читать, я бы с тобой не стал связываться. Ты что, заклинание наизусть выучишь?  Таллео хмыкнул.  Каппа, он похож на человека, который может выучить наизусть открывательное заклинание? Сто одиннадцать слов в самом маленьком, на Древнем-то языке!

Так ты мне деньги отдашь или как?

Какие деньги?  измученно возмутился Таллео.  За что?

Твоя дурацкая железка не работает!  тощий снова вскочил, и на этот раз пустая посуда полетела на пол.  Давай сюда деньги! Проторчал там полтора часа! А ворота как стояли, так и стоят!

Пошел вон!  рассвирепел Таллео и тоже вскочил.  Там в инструкции тебе все ясно написано! Как вы меня все достали, чайники! Вообще уже просто!

Отдай мои деньги!  тощий вцепился в мешочек с монетами.  Что я должен читать? Я тебе заплатил деньги! Обманщик! Халтурщик! Сапожник!

Осторожней!  Каппа вскочил.  Это не твои деньги!

Он вцепился тощему в кисти. Тощий выдернул из-под рук Каппы мешочек и рванулся прочь от стола. Каппа успел вцепиться в дырявый рукав и повис над столом, не выпуская лохмотьев.

Караул!  завопил тощий, перекрывая размеренный гул кабака.  Грабят! Подлые маги грабят честных людей!

Он рванулся сильнее и уже почти вырвался, но Таллео успел поставить подножку, и тощий рухнул между скамейками. Раздался треск, в руках Каппы остался кусок лохмотьев.

А-а-а!  заорал тощий.  Раздевают! Подлые маги раздевают честных людей!

Он снова вскочил и бросился между столами. Каппа схватил с пола пустую кружку и метнул тощему вслед. Кружка треснулась в череп и отлетела.

А-а-а!  завопил тощий и рухнул между столами.  Убивают!.. Подлые маги!.. Убивают честных...

Идиот!  закричал Таллео, подскочил к тощему и пинком перевернул на спину.

Тощий попытался снова перевернуться на живот и подмять под себя деньги, но Каппа схватил верзилу за плечи и навалился всем телом. Таллео выхватил деньги и еще раз пнул тощего в бок.

А-а-а!  заорал тощий.  Караул! Он забрал мои деньги!

Это не его деньги,  Таллео обернулся по сторонам.  Это мои деньги,  сообщил он в наступившую на мгновение тишину.  И так будет с каждым, кто не читает инструкцию. А вам урок, всем. Деньги только вперед. Пошли, Каппа.

Мальчики перепрыгнули через тощего и побежали к выходу.

В общем, договорились,  сказал Таллео, выскочив на свежий воздух.  Завтра в восемь, на площади. И чтоб не опаздывать.

В восемь, на площади. До завтра?

До завтра.

Таллео отвернулся и побежал прочь, перескакивая через лужи, в которых отражалось вечернее небо.

Это у тебя что такое в мешке?  Каппа указал пальцем.  Оно шевелится! Оно что, живое?

Не нервничай,  прищурившись на яркое утреннее солнце, Таллео разглядывал стену Замка.  Скоро узнаешь. Видишь кусты? Вон там, чуть ниже дыры?

Какой у нас Замок дырявый, все-таки.

А я тебе что говорю. Вся Бочка на заплаты уходит. Блин, погода какая!  Таллео зажмурился и вдохнул свежего воздуха.

Да, это тебе не город,  Каппа тоже с наслаждением задышал.  Помоями не воняет. Слушай, Талле, а можно как-нибудь сделать, чтобы в городе помоями не воняло?

Нет.

Таллео подхватил мешок. Мальчики пустились по заросшему сорняком откосу, где наверху мрачно возвышался Замок.

Никак? А то знаешь... Просыпаешься, солнышко, небо чистое, яркое, птички...

Птички?  хмыкнул Таллео, оглядывая сухие кусты у подножья.  Где ты в нашем городе слышал птичек? У тебя мерещится по утрам? От помоев.

Я для образа,  путаясь в сорняках, Каппа едва поспевал.

Тебе надо было на поэта учиться, с таким образным мышлением. Ювелиров у нас вон целый квартал. Не получится,  повторил Таллео.  Я пробовал, еще на втором семестре. Я тогда вообще жил у площади.

А,  хмыкнул Каппа.  Понимаю. И что?

Огромная стена, отсвечивая сухой серостью на белом солнце, заслонила полнеба. Выщерблины заросли мхом, который зеленел в ярком свете. Вверху в сине-бездонном небе застыло одинокое пухлое облако.

Красота,  Таллео притормозил, снова вдохнул полной грудью, блаженно зажмурился.  Ничего,  он свернул к кустам и запрыгал по камням, которые когда-то были стеной, а теперь рассыпались в колючей траве.  Не получилось.

Почему?

Ты сможешь поднять этот камень?  Таллео кивнул в сторону.

Смогу.

А два таких?

И два смогу.

А три?

Ну... Три, может быть, тоже. А что?

А четыре?

Нет.

А пять?

Нет конечно, ты что, издеваешься? Я же не волшебник.

Так вот и я тоже.

В смысле? Что ты имеешь в виду? Не доучился?

Каппа,  Таллео дошел до кустов, остановился и обернулся.  Ты видел, сколько там помоев?

Много?

Тут, Каппа, нужно не Волшебство, а три тысячи человек с лопатами. Так, мы пришли.

Мальчики остановились на берегу рва, который отходил от стены и, извиваясь, терялся в недрах огромного пустыря, окружавшего Замок. Внизу катился грязный поток. Видно было, что когда-то ров наполнялся на четверть. Теперь серые камни торчали из слякоти как обломки грязных клыков.

Это старая канализация. Сейчас мы туда спустимся и проникнем в Замок.

Так просто?  хмыкнул Каппа, разглядывая серые камни.

Просто,  хмыкнул Таллео.  Ты теперь тоже потребуй назад свои деньги. Каждый новый мастер ставит новые ловушки, лепит новые капканы. Причем, разумеется, криво. Могу представить, как там внутри все запущено. Знаешь, сколько тут всего накопилось, за тысячу лет?

Таллео осторожно запрыгал вниз по булыжникам, которые остались от древней каменной облицовки рва.

Знаю как все,  сообщил Каппа сверху, прыгая вслед.  Что все говорят, то и знаю. А сам ты откуда знаешь? У вас что, проходят Замок?

Мне такие вещи знать положено,  крикнул Таллео снизу, добравшись до первого зуба-обломка.  Я этим на хлеб зарабатываю,  он аккуратно поставил мешок к булыжнику и стал оглядываться.  Но теперь и ты будешь знать. Если мы доберемся до твоей зазнобы к обеду, можешь считать  нам повезло. Эй, осторожнее там!

Каппа, засмотревшись на разбитую арку, из которой вытекал поток, сорвался со склона и, взметая серую пыль, покатился вниз. Таллео бросился наперехват и успел как раз вовремя, чтобы Каппа не рухнул в грязную воду.

Я же говорю: осторожнее там. Еще ничего не начали, а он уже шею свернуть собрался. Жив?

Вроде...  Каппа поднялся на ноги и стал отряхиваться.  Теперь куда?

Теперь так,  Таллео обернулся к арке, которая зияла пастью в залитой солнцем стене.  Первый подхожу я. Ты стоишь здесь и ждешь, пока я не позову. Здесь стоит Мышиная норка.

Это еще что?

Ловушка. Изобрел Кальдо Лысый. Не знаешь такого?

Нет, откуда?

Куда катимся. Мастер Замка триста сорок четыре года назад. С тех пор, я так думаю, этой дорогой в Замок никто не ходил.

Никто  это кто?

А подумать? Ты думаешь, один такой фаворит?

А ты уверен? Что мы проберемся?

Каппа, хватит бесить!  Таллео разозлился.  Или не беси, или забирай деньги и пошли отсюда к собакам.

Нет, правда. Почему ты уверен, что пройдешь эту Мышиную норку? Ты что, один такой умный нашелся, за триста сорок четыре года?

Да,  Таллео подхватил мешок.  И вообще, знаешь, чем я отличаюсь в первую очередь? От коллег? Я честный. Это, конечно, просто ужасно, но натура такая дурацкая. Это до гроба, и ничего с этим уже не поделать. Если бы я знал, что не пройду, я бы не стал с тобой связываться. Тем более за такие деньги. Мышиные норки высыхают лет через двести. Ее теперь снимет каждый дурак. Хотя эту не каждый, ее ставил Кальдо, работает вон до сих пор.

Высохла? Это как?

Сейчас сам все увидишь,  Таллео отвернулся и осторожно запрыгал по мокрым камням.  Стоишь как вкопанный и ждешь моего свистка.

Таллео приблизился к арке и, когда до нее оставалось локтей семьдесят, остановился. Отставив мешок на сухое место, он снял с цепочки на шее металлический стержень. Стержень весело засверкал на солнце. Таллео выставил его в сторону арки и стал медленно обводить контур свода. Стержень замерцал красным, едва заметным в свете яркого утра. Таллео обвел дугу туда-обратно по своду, обернулся и махнул свободной рукой.

Каппа!  донесся голос, перекрывая плеск ручейка.  Сюда!

Каппа, так же осторожно перепрыгивая через болотца, поравнялся с Таллео и уставился в черный провал.

Ну, и где твоя норка?

Во-первых, это не моя норка. Во-вторых, она на месте, не переживай. Пошли.

Слушай, а что значит этот огонь?  Каппа указал пальцем на стержень.  Красный?

Таллео повесил стержень на цепочку и осторожно подхватил мешок.

Ты про палку? Это значит, что Мышиная норка работает. Но, как я сказал, совсем дохлая. Сдвинем в три счета, не переживай.

Мальчики приближались к стене. Черная пасть надвинулась, дохнув влажным холодом. Запрыгало гулкое эхо: грязный ручей падал из затхлого мрака небольшим водопадом.

Дальше