Я могла позволить себе провести здесь всего две ночи, не более. Я не была уверена, стоило ли мне уехать из Редвуда. Может, нужно было остаться и смешаться с толпой. Или же найти заправочную станцию, чтобы заправить полный бак и добраться до следующего города.
Что бы я ни решила, должна была разобраться с этим дерьмом. Чем быстрее, тем лучше. Я не могла целыми днями бесцельно разъезжать по городу, но и отсиживаться в таком месте, находящемся в четырех часах езды от Ривервью, тоже не могла.
Глава 27
Моргана
Здесь было тихо, и мне это нравилось.
Мне давно не хватало тишины. Проверив серую «Хонду Сивик», которую я выторговала, и продолжила свой путь. Если Джулиан искал меня, в чем я не сомневалась, не хотела оставлять машину на открытом месте, поэтому оставила ее на заднем дворе мотеля.
Пожилая женщина помахала мне рукой с противоположной стороны улицы, стоя перед хозяйственным магазином. Первым моим рвением было проигнорировать ее, поскольку я ненавидела внимание.
Но мне не хотелось, чтобы моя отшельническая натура стала поводом для сплетен, поэтому я дружески помахала ей в ответ.
Во влажном воздухе дух легкий ветер, который периодически поднимал пряди моих волос. Редвуд напоминал мне города из старых вестернов, только магазины были современны.
В воздухе витал запах горячей еды из соседней закусочной, и мой желудок тут же дал мне понять, что ему нужно подкрепиться. Последние два дня я не ела ничего, кроме батончиков мюсли и кубики льда.
Прикусив нижнюю губу, я посмотрела на переполненную закусочную, понимая, что я была не настолько голодна, чтобы войти внутрь. От одной мысли, что я находилась в помещении, полном людей, у меня по коже побежали мурашки.
Я огляделась, не понимая, что делать дальше.
Сегодня был первый день, когда я отважилась выйти из своей комнаты, и поскольку город был незнаком, я не знала, куда идти.
Осмотрев улицу, я заметила вывеску, висящую на здании неприметной библиотеки, которая больше походила на гигантский красный сарай, и решила направиться именно туда.
Торопясь, я вышла на пешеходный переход, даже не посмотрев по сторонам. В следующую секунду осознала, что передо мной резко остановилась машина. Шины пронзительно завизжали; бампер остановился в нескольких шагах от моих ног.
― Я... извините! ― чувствуя, как ком встал в горле, я постучала по капоту полицейской машины, а потом поспешила перейти улицу.
― Эй!― окликнул меня мужской голос.
Я сделала вид, что ничего не услышала, и продолжила свой путь. У меня произошла незапланированная стычка с шерифом Роджером, когда я снимала номер в мотеле.
Он был странным человеком, который смотрел на меня с замешательством, наблюдая за каждым моим движением. Мне не хотелось пересекаться с кем-либо еще, связанным с полицией Редвуда.
Позади меня раздались тяжелые шаги.
Мужчина в униформе резко появился передо мной. Из моего горла вырвался крик, и я подняла руки, стараясь избежать столкновения.
Мои ладони уперлись в твердую грудь. Мускулистые руки схватили меня за локти, поворачивая нас по кругу, спасая нас от падения.
― Я не собирался разбираться с тобой, ― он рассмеялся.
― Тогда зачем вы пошли за мной?
― Вы действительно считаете, что находитесь в том положении, чтобы задавать такие вопросы? Разве не ваша задница только что промелькнула перед моей патрульной машиной?
Он изогнул аккуратно бровь, и в его серебряных глазах заплясали веселые искорки.
Понимая, что он все еще держит меня, я пристально посмотрела его на руки. Он тут же отпустил меня и отступил назад.
На вид он был ненамного старше меня; чтобы попасть в полицию, у него должно быть есть какой-то значимый знакомый. Я не отрывала взгляда от его лица после того, как рассмотрела его подтянутое тело.
― Мне очень жаль, правда. Мои мысли были в чертовом беспорядке? ― ...были где-то в другом месте.
Он ничего не сказал и откровенно сверху донизу осмотрел меня. Чувствуя себя некомфортно, я скрестила руки на груди и посмотрела на бейджик, прикрепленный к его рубашке. К. Мур.
― Эм-м, у меня проблемы? Или я могу идти?
Мне не нравилось, что он смотрел на меня. Казалось, что по моей коже бежали миллионы муравьев, а их крошечные ножки вызывали зуд.
― Как ваше имя? ― он наклонил голову и стал более внимательно изучать меня.
― Моргана. Я могу идти? ― я сделала крошечный шаг, обходя его, готовясь бежать, если придется.
― Моргана, ― большим пальцем он коснулся своих губ.
Мне не нравилось, как он произнес мое имя. А еще его взгляд.
Весь его вид слишком сильно напоминал мне Джулиана ― его горящий взгляд, ровный голос, красивое лицо и дерзкие манеры. К. Мур внешне не был похож на Джулиана, но я бы не подала на него в суд, если бы он сказал, что они родственники. У Мура были темно-русые волосы и угловатое лицо. Он был практически с меня ростом.
В этот момент я просто хотела сбежать в библиотеку, как можно дальше от него.
― Будьте внимательны к своему окружению, Моргана.
Мужчина слабо улыбнулся и направился к своей машине.
Глава 28
Джулиан
Я выскочил из машины прежде, чем мой брат затормозил.
Моя поступь была твердой и неторопливой.
В самом центре участка была припаркован автомобиль «Барракуда». Мэтт вычистил машину всем, чем можно, но на лобовое стекло приклеил самую дешевую наклейку.
Ублюдок.
Над стеклянной дверью звякнул колокольчик, предупреждая механика, что я вошел внутрь. Мне потребовалось меньше минуты, чтобы прочитать его мысли.
Он нервничал, левый глаз его подергивался, а по каштановым усам уже катилась капелька пота.
― Джу... Мистер Андреу, а я и не ждал вас сегодня, ― его Адамово яблоко дернулось, пока он смотрел на меня широко открытыми глазами.
Мне хотелось, чтобы он немного понервничал. Обошел его аккуратный магазин, я с притворным интересом разглядывал блестящие хромированные диски, висящие на стене.
― Моя жена просто обожает мою машину. Я искал другую машину, но вижу, что прямо перед входом стоит в точности такая же тачка. Это, должно быть, судьба, ― одарил его самой яркой улыбкой, на какую только был способен и засунул руки в карманы брюк.
Я не показывал, как сильно мне хотелось окрасить магазин в красный цвет его крови. И всего через несколько минут я исполню свое желание.
― Эм-м... да. Эта красавица уже месяц здесь припаркована.
― Правда что ли?
Он действительно думает, что я идиот?
Потирая подбородок, я сделал вид, что размышлял над чем-то, и наблюдал, как его грудь быстро двигается.
Он был на грани паники.
Такая машина, как у меня, просто так не может свалиться с неба. Гребаный номер VIN (прим.: идентификационный номер транспортного средства) не спрячешь, несмотря ни на что. Когда Лука вошел, то тут же обернулся.
― Мэтти! Давненько мы не виделись с тобой. Ты не был в Георгине уже несколько недель.
Лука закрыл дверь и повернул замок, прежде чем радостно улыбнуться Мэтту.
― Я был занят здесь, ― он нервно рассмеялся, опустив руку на свой толстый живот.
Тишина. Неужели он действительно думал, что мы просто так уйдем? Ну, что за карикатура.
― Давай уже покончим с этим дерьмом, Мэтти. Этот блестящий кусок металла принадлежит моему брату, и мы оба знаем, откуда взялась эта машина у тебя, ― Лука понизил голос, оперев локти о стойку.
Карие глаза Мэтта метались между нами. Его страх стал осязаемым. Мне это очень понравилось. Под нашими пристальными взглядами, его маска исчезла.
― Она выглядела так, будто ей нужна была помощь. Просила меня о помощи. Я не знал, кто она. Я...
― Ты случайно забыл, что машина, которую ты отслеживал, была моей? Ах, ей нужна была помощь? Забавно, особенно учитывая, как ты беспомощен с женщинами, когда посещаешь мой особняк.
Я снял пиджак и начал закатывать рукава.
― Что ты собираешься делать?
Он взглянул на выход, но уже знал, что ему конец.
― Ты сейчас же отдашь мне водительские права, номера и ключи. А потом мы с тобой в последний раз побеседуем перед моим отъездом.
По выражению его лица я определил, что он понял, что сейчас умрет. Жаль, что я не смог поиграть на его эмоциях чуть дольше.
Я составил расписание, в котором было много дел, что нужно еще закончить. Моя капризная жена нарушила все планы. Если бы этот жалкий мешок дерьма сделал то, что должен был сделать, то она уже была бы рядом со мной.
Сцепив руки перед собой, я смотрел, как он ходит вокруг прилавка. Он уронил бумаги, споткнулся и несколько раз прочистил горло.
Закончив играть в молчанку, он через стойку протянул папку из плотной бумаги; небрежно написанная дата была нацарапана на лицевой стороне, доказывая его предательство. Он меня разочаровал. Именно я финансировал его мечту и помог открыть автомобильную стоянку.
В последнее время люди не ценили моего великодушия.
Ну, я полагаю, что сейчас самое время разобраться с этим магазином. Взглянув на настенные часы, я понял, что у меня был всего один час, чтобы провести его с Мэттом, прежде чем мои услуги понадобятся в другом месте.
Глава 29
Моргана
Мир ― это больное, отвратительное место.
Попытка найти дополнительную информацию о красных комнатах «Георгина» превратилась в хаотичные метания между IP-адресами. Но я все еще была в себе.
Согласно поисковой системе, красных комнат не существовало. Они всего лишь мифы: не было ни одного упоминания о них. Но потом я наткнулась на чат-форумы и блоги.
В них участвовало миллионы людей. Изнасилование, убийство, сексуальное рабство, передозировка наркотиками и принуждение ― все это происходило каждый день, даже несколько раз за день.
Тогда почему об этом так мало упоминаний?
Действительно, зачем вам записывать чудовищное преступление и транслировать его в прямом эфире на весь мир? Ответ был прост. Это было бы глупо и безрассудно.
По словам моего друга Тони, существовал только один способ узнать правду, но я не могла заставить себя просить его об этом.
Ведь это путь в самую бездну.
Вздохнув, я откинулась на спинку стула, потирая лицо руками. Библиотекарь уже в сотый раз покосилась на меня.
С того момента, как я вошла в эту дверь, пожилая женщина с морщинистым лицом вела себя странно. Она робко, но тепло улыбнулась мне и медленно приблизилась.
Я незаметно переключила вкладки в своем браузере, открывая список ближайших городов вместо информации о красных комнатах.
― Мне очень жаль, если это прозвучит слишком навязчиво, но вы случайно не знакомы с мисс Тидвэлл? ― ее скрипучий голос не выдавал никаких эмоций.
Мечтая, чтобы она поскорее свалила, я отрицательно махнула головой.
― Ну, тогда извините за беспокойство, ― она вновь тепло мне улыбнулась и вернулась за свой стол.
Размышляя о странном поведении жителей города, я решила, что пора отсюда сваливать.
Продолжала поиск еще несколько минут. И то, что я видела, заставляло желудок сжиматься. Дети с помощью молотка убили старика и сняли это на камеру для развлечения. На другом видео мужчине отрезали пенис и скормили ему же, обмакнув плоть в соус для спагетти.
Все они казались обычными людьми. Среднестатистические люди.
― Красные комнаты, а?
Я подпрыгнула от испуга, быстро закрыв вкладку, и обернулась.
Коп стоял в нескольких метрах от меня. Его руки были скрещены на груди, а на лице застыло странное выражение. Он поднял бровь, будто ожидал от меня объяснений. Посмотрев мимо него, я увидела, что небо было черным. Я пробыла здесь гораздо дольше, чем думала.
― Извините, ― буркнула я достаточно громко, чтобы он услышал, и встала со стула, затем попыталась обойти его. Но его рука метнулась вперед, хватая меня.
Что-то внутри меня щелкнуло. Отпрянув от него, словно он ударил меня, я споткнулась о собственные ноги и приземлилась на задницу.
― Ты ходячая катастрофа, ― ухмыльнулся он, протягивая мне руку, чтобы помочь подняться.
― Это не твоя проблема, и, кажется, у тебя трудности с тем, чтобы держаться от меня подальше.
Не обращая внимания на предложенную руку, я поднялась с пола и стряхнула невидимую пыль с брюк.
― Ты в порядке? Выглядишь... нервной. Кто-то докучает тебе, Моргана?
Ага, ты. Искренняя забота в его голосе заставила меня не доверять ему еще сильнее, чем раньше.
― Мне нужно идти.
Уставившись в пол, когда я прошла мимо него, и в этот раз он не пытался остановить меня. Если бы это не выставило меня еще большим фриком, чем я уже была, то со всех ног бы помчалась из библиотеки.
― Моргана, ― позвал меня Мур и приблизился ко мне, тяжело шагая.
Раздраженно фыркнув, я повернулась к нему лицом.
― Да?
― Что ты ела сегодня?
Сбитая с толку его вопросом и еще больше раздраженным тоном, я пожала плечами.
― Я отвезу тебя к Мальти, тебе нужно поесть.
Он протянул руку, чтобы дотронуться до меня, но потом передумал и отступил.
― Ты не обязан этого делать. Я в порядке.
Это было враньем. Честно говоря, мой желудок прижался к позвоночнику, а боли, вызванные голодом, заставляли сжаться.
― Разве я спрашиваю?
― Ну, обычно, когда кто-то говорит, что его что-то не интересует, на этом все и заканчивается. Почему ты продолжаешь доставать меня?
Я перестала вести себя прилично, потому что не хотела разговаривать с этим парнем. В чем его проблема?
Я действительно не была очарована им. Может быть, его заинтриговало мое смущение в общении с ним, а может быть, он был похож на Джулиана и думал обо мне, как о какой-нибудь глупой куколке, которую можно заставить выполнять его приказы. Я так упрямо думала об этом, что начала болеть голова.
― Ого, я просто хочу помочь. Все видят, что ты голодна.
Он поднял руку, чтобы заставить меня замолчать, когда я попыталась вмешаться.
― Послушай, давай я куплю тебе поесть, а потом оставлю в покое. Обещаю.
Мужчина посмотрел на меня щенячьими глазами, пытаясь заставить меня улыбнуться.
― Хорошо. Ладно, ты можешь купить мне еду.
Не дожидаясь его ответа, я повернулась на каблуках и пошла прочь. Он вздохнул, бормоча что-то себе под нос, и последовал за мной. Я знала, что была грубой и настоящей сукой.
Мур мог бы быть самым милым человеком на планете, но и мой отец был таким же. Теперь я понимала это. Внешность ничего не значила; любой мог притворяться. Несложно было притворяться кем-то другим. Я делала это каждый день. С каждым вздохом я прятала свое уродство за милой улыбкой. Никто и никогда не узнает, сколько во мне дерьма. Никто, кроме Джулиана.
Глава 30
Джулиан
Открыв багажник, я склонил голову набок и уставился на Мэтта.
Проклятье. Все шло не так.
Приказав себе не расстраиваться, я наклонился и вытащил его из багажника, опустив на землю, чтобы рассмотреть образовавшееся пятно. Я положил под Мэтта мешок, чтобы ничего не замарать, и он все равно все испортил. Это самая настоящая заноза в заднице — оттереть это пятно
Пнул его ботинком и проигнорировал его болезненный стон. Я наклонился и схватил его за ноги.
В гараже, примыкавшем к его магазину, имелся весьма интересный арсенал инструментов. Благодаря мне у Мэтта теперь сломан нос. Его заплывшие глаза были закрыты, что делало его похожим на енота. И, благодаря Луке, у него не хватало двух пальцев на правой руке.
Я все еще не понял, каким инструментом он разрезал его кость, но он проделал это без особого усилия. Если вам интересно мое мнение, то это потрясающе. Мне нужно прикупить пару таких штучек для «Георгина».
В целом Мэтт хорошо держался. Я прижег его раны паяльной лампой, может быть, это было немного больно, но он был жив, не так ли? Могло быть и хуже.