Хозяин острова "Ниоткуда" - Ваклан Александр 7 стр.


— Зачем? — Холодно спросил Бюр.

— Что зачем? — Срывающимся голосом переспросил ничего не понявший капитан, взгляд которого был прикован к нацеленному на него окровавленному копью.

— Зачем вы убивали нас? — Прорычал, насупив брови вождь «Макинов».

— Я не убивал, это они. — Захныкал капитан. — Это Тенсил приказал.

— Тенсил. — Глаза охотника засветились дьявольским огнём.

— Да, именно Тенсил. Он и алмазы забрал с вашего острова.

То, что Бюр до сих пор не убил капитана, объяснялось тем, что охотник не чувствовал в нём злой крови, и потому, что ему нужна была информация, ведь он был теперь не на своём родном острове.

— «Воксу», вас вызывает «Скорый», приём. — Раздался голос из рации.

Бюр быстро посмотрел на то место, откуда донёсся голос, но никого там не увидел, что привело его в недоумение. Из рации снова раздался голос:

— «Воксу» отвечайте.

Молниеносный удар копьём и оружие вонзилось в рацию, из которой раздался треск и шипение. Выдернув копьё из рации, Бюр посмотрел на капитана, который был уже близок к обмороку, и проклинал про себя всё и вся, что согласился плыть на остров.

— Я тебя не убью. — Успокоил капитана вождь «Макинов». — Ты слишком трусливое создание, и твоя смерть не принесёт мне никакого удовольствия.

Ноги капитана чуть не подкосились, когда он услышал, что дикарь его не убьёт.

— Но теперь я начинаю охоту, и каждый, кто имеет хищную кровь, станет моей добычей. — Проголосив своё намеренье о начале охоты, Бюр развернулся и вышел из рубки управления.

Спрыгнув на палубу, охотник осмотрелся и увидел вдалеке ещё один корабль, а за ним берег. По множеству светящихся точек на берегу, Бюр предположил, что там, по-видимому, стоят дома. Подойдя к борту, он засунул в ножны нож и крепко сжав в правой руке копьё, прыгнул в океан. Погрузившись под воду, Бюр тут же вынырнул на поверхность и поплыл к берегу, удаляясь, всё дальше и дальше от корабля, в трюме которого огонь уже перекинулся на бочки с горючим.

Когда Бюр отплыл от корабля на сотню метров, позади него прозвучал чудовищной силы взрыв. Повернув голову, охотник увидел, что взорвался покинутый им недавно корабль, тонущий корпус которого был охвачен теперь пламенем.

Глава 17

Калинз вздрогнул и открыл глаза. Сон бездомного нарушил прозвучавший только что взрыв. Поднявшись из кучи тряпок и ящиков, в которых Калинз устроился на ночлег, бродяга посмотрел на океан и увидел, что далеко от берега горит корабль. Тряхнув головой, чтобы согнать остатки сна, он снова посмотрел на тонувшее вдалеке судно и понял, что это не мираж и он, в самом деле, видит кораблекрушение.

Гордый тем, что он стал свидетелем происходящей в океане катастрофы, Калинз посмотрел вокруг, в поисках кого-нибудь, чтобы с тем поделиться впечатлениями. Но как назло, на пристани кроме него, никого больше не было, даже бродяги такого же, как и он.

— Чёрт! Такое событие и не с кем поболтать. — Расстроено пробурчал Калинз, увидевший, что пламя в море становится всё меньше и меньше, так как, по-видимому, корабль быстро тонул.

Вдруг Калинз остолбенел, увидев, как на пристань из океана вылез почти голый длинноволосый гигант, вооружённый различным холодным оружием. Стоя словно столб, бродяга заморгал глазами, всё его тело охватила какая-то внутренняя дрожь, словно он увидел приведение. Когда же гигант повернул к бродяге голову и обнажил клыки, втягивая при этом носом воздух, Калинз весь покрылся холодным потом и руки его сами по себе стали дрожать. Во мраке глаза незнакомца светились, словно у животного, и это придавало его облику такой вид, словно сам дьявол вылез из преисподней. В слабом свете взошедшей луны мокрое тело Бюра блестело, словно отлитое из железа.

Осмотрев бродягу, охотник понял, что тот не представляет для него угрозы. Калинз задержал дыхание, чтобы не привлечь к себе внимания проходившего мимо демона. В том, что он повстречался с демоном, бродяга поверил окончательно, когда увидел, как незнакомец подпрыгнул вверх и запрыгнул на бордюр пирса, возвышающийся над берегом на два метра.

Бездомный простоял неподвижно ещё несколько минут, боясь даже двинуться, ведь он опасался, что демон вернётся за ним и убьёт его. Но Бюр не собирался возвращаться за Калинзом, и был уже далеко от причала, держа свой путь в город, где собирался поохотиться.

— О боже, я жив! — Радостно прошептал Калинз, ощупав себя руками. Когда рука дотронулась до штанов, его лицо скривилось в недовольной гримасе. — О, чёрт! Обмочился из-за какого-то демона.

На утро Калинз рассказывал своим товарищам, о своём ночном приключение. То, что он видел, как затонул корабль, ему поверили, так как всем было уже известно о ночной катастрофе. Но когда Калинз рассказал про встречу с вышедшим из океана демоном, его товарищи восприняли это, как выдумку, сославшись на то, что Калинз с вечера напился и ему привиделся монстр.

Глава 18

Главной сенсацией всех утренних газет, была гибель корабля «Воксу». Это происшествие было описано следующим образом:

«В двадцать один тридцать шесть вечера, в миле от берега взорвался корабль «Воксу», принадлежащий миллионеру Тенсилу. Который на своём втором корабле «Скором» плыл в полумиле впереди. После взрыва, «Воксу» был охвачен пламенем и в течение нескольких минут затонул. Никому из команды не удалось спастись. Причины взрыва корабля остаются не известными. Но предполагают, что взорвались находившиеся в трюме бочки с горючим».

Газетчикам и всем остальным, кроме команды и пассажиров «Скорого», была известна только одна причина взрыва. Но все на «Скором» знали, что взрыв был связан с пленным дикарём, который, по их мнению, погиб вместе с командой «Воксу».

В другое время, Тенсил был бы расстроен гибелью одного из своих кораблей, но, теперь имея алмазы стоимостью в миллиард долларов, он спокойно отнёсся к случившемуся, хотя в первые пол часа после гибели «Воксу», магнат был в негодование, как и все остальные.

Когда «Скорый» причалил к пристани, Тенсил не став дожидаться окончания спасательной операции, поспешил уехать в свою резиденцию, прихватив с собой Мартина и учёных. Причина, по которой он взял с собой учёных, была проста. Тенсил хотел держать их при себе, чтобы те не стали рассказывать полиции про привезённые алмазы, ведь кроме учёных, про алмазы больше никто не знал, так как все матросы, участвовавшие в походе в пещеру алмазов, остались на острове и вероятней всего там и погибли, во время сражения с дикарями.

Резиденция Тенсила, а верней одна из его резиденций, в которую приехали участники экспедиции, располагалась в сорока этажном здании, принадлежащем Тенсилу. Здание стояло в центре города, и машины доехали туда за пол часа. Всю дорогу до резиденции, Тенсил сидел в лимузине, держа на коленях сумки с алмазами, и всё время, что они ехали, настороженно смотря по сторонам. С того момента, как магнат покинул корабль, его начала одолевать паранойя. И даже то, что лимузин, в котором он ехал вместе с учёными и Мартином, сопровождали две машины с восемью охранниками, не действовало на Тенсила успокаивающе. У него было такое чувство, как будто за ним охотился всесильный враг, от которого нельзя было ничем отгородиться. Практически опасения Тенсила были не напрасны, так как Бюр был жив и находился теперь в городе, собираясь начать охоту. Но Тенсил пока ничего этого не знал.

Весь путь до резиденции никто из пассажиров лимузина не проронил ни слова, видя, в каком состояние находился Тенсил. Машины заехали в гараж, расположенный под зданием резиденции. Покинув машины, все участники экспедиции в сопровождение охранников поднялись на лифте на тридцать четвёртый этаж.

— На этом этаже расположены гостевые комнаты. — Пояснил Тенсил, став выходить из лифта. — Некоторое время вы поживёте в них. Охрана сейчас каждому из вас покажет его комнату. Ужин вам подадут прямо в комнаты, и прошу вас никуда не уходить с этого этажа.

— К чему нам всё это? — Возразил Карл. — Почему нам лучше не отправиться по домам?

Тенсил злобно взглянул на учёного и хотел уже накричать на него, как заметил, что остальные тоже внимательно ждут его ответа. Мгновенно на лице магната появилась дружеская улыбка.

— Дорогой мой Карл, вы не забывайте, какое трудное путешествие мы пережили и сколько людей потеряли. Разве я могу отправить в столь поздний час домой всех вас, и подвергнуть ваши жизни опасности, ведь на улицах столько бандитов. И к тому же, я хотел, чтобы вы пожили пока здесь. Будете здесь проводить научные исследования, ведь мы привезли с собой столько неизвестных нам вещей.

Речь, произнесённая Тенсилом, никого не убедила в необходимости принимаемых мер, но спорить никто не стал. Учёные знали, что спорить было бесполезно, ведь все они зависели от Тенсила.

— Ну конечно, вы правы. — Поддержал своего босса Дэнил, увидевший, что все остальные молчат. — Это вообще потрясающе придумано, жить в том же месте, где и работать. Вы сэр Тенсил умеете заботиться о своих людях.

— Я рад, что вы поняли меня. — Обрадовался Тенсил, похлопав Дэнила по плечу. — Устраивайтесь по удобней. Увидимся в девять утра.

Развернувшись, Тенсил пошёл обратно к лифту, сопровождаемый пятью охранниками. Когда он ушёл, Карл посмотрел на Сюзан и озадачено покачал головой.

— Что он замыслил? Не нравится мне всё это.

— Да. Все его заверения про нашу безопасность, нелепая чушь. — Согласилась Сюзан, быстро замолчавшая, так как к ним подошёл Дэнил.

— О чём ведёте речь? — Спросил подхалим, подозрительно глядя на Сюзан и Карла.

— Мы просто обсуждали, какой сэр Тенсил заботливый. — Соврал Карл.

— А как же. — Возгордился Дэнил, не понявший, что его обманули.

Охранник оставшийся с учёными и Мартином, развёл всех по отведенным для них комнатам, каждая из которых представляла из себя небольшую квартиру, состоящую из спальни, прихожей и туалетной комнаты, в которой находился и душ.

Глава 19

Сидя на крыше десяти этажного дома, Бюр скрёб лезвием ножа по своему подбородку, счищая с него, успевшую отрасти небольшую щетину. Лезвие ножа было до того острым, что легко, без всяких кремов для бритья, снимало с лица волосы. Вместо зеркала охотник использовал лезвие топора, в котором отражение было такое же, как и в зеркале.

Бюр как раз закончил бритьё и внезапно замер, настороженно вслушиваясь. То, что он уловил, заставило его глаза засветиться звериным блеском, при этом верхняя губа приподнялась, обнажив клыки. Присутствие злой крови охотник чувствовал на большом расстояние. И теперь он её почувствовал, причём в большом количестве. Мгновенно Бюр погрузился в звериные инстинкты, ведь это было начало охоты, без которой вождь «Макинов» никак не мог обойтись, так как это был образ его жизни.

Засунув нож в ножны и всунув топор за пояс, Бюр выпрямился и, повесив на шею ремень с барабаном, стал выбивать по кожаной поверхности барабана мотив своего племени, обозначающий, что охотник выходит охотиться. Стоя в свете полной луны, он выбивал на барабане охотничий мотив. Рокот барабана разносился в разные стороны, пугая живших поблизости людей, чувствовавших угрозу. Это чувство угрозы возникало у людей подсознательно, внушаемое никогда раньше не слышанной мелодией.

Ударив последний раз по барабану, Бюр снял его и положил на крышу, после чего поднял над головой копьё и посмотрел в сторону, откуда исходило присутствие злой крови.

Вскочив на край крыши, Бюр оттолкнулся и прыгнул с крыши. Пролетев метров десять, он приземлился на крышу соседнего семиэтажного дома, опустившись при этом на согнутые ноги и ладонь левой руки, которую охотник упёр в крышу, уже после соприкосновения с ней ног. Задержавшись в такой позе всего лишь на секунду, Бюр быстро побежал к дальнему краю крыши. Перепрыгнув на бегу через попавшуюся на его пути вентиляционную надстройку, он ещё больше ускорился перед краем крыши. Когда же его нога ступила на бордюр, Бюр оттолкнулся и прыгнул вперёд к соседнему дому, который был такой же высоты, как и дом с которого он прыгал.

Глава 20

В плохо освещённом переулке, среди разбросанного мусора, стояло десять парней, пятеро с банды «Цепи» и пятеро с банды «Пауков». Эти две банды уже давно враждовали друг с другом, и теперь в эту ночь, между членами банд назревала произойти очередная, кровавая стычка.

Стоя друг против друга, «Цепи» и «Пауки» оскорбляли членов враждебной банды, доходя при помощи ругательств до боевого состояния. Каждый из бандитов был вооружён, но ни у одного из них не было огнестрельного оружия, а только холодное, среди которого были ножи, палки, бейсбольные биты, цепи, бритвы и кастеты.

Не редко такие стычки завершались гибелью некоторых бандитов, но это не останавливало ни «Цепей» ни «Пауков», а даже наоборот, подогревало в них жажду мести. Причиной вражды банд была западная часть города, которую они не хотели делить друг с другом, так как считали, что править должна одна банда. Принятые алкоголь и наркотики, тянули бандитов на насилие, и эта встреча банд в переулке, должна была закончиться дракой.

— Вы вонючие насекомые. — Прокричал на «пауков» один из «цепей», разбив при этом, об стену дома пустую бутылку и ткнув полученной розочкой в сторону парней из банды «пауков».

— Закрой пасть сука. — Закричал в ответ один из «пауков». — Я тебе эту розочку в живот засуну мразь.

Наконец бандиты решили перейти от слов к делу и стали сближаться, держа оружие наготове. В этот момент Бюр добрался до переулка и, выглянув с крыши, посмотрел вниз, где и увидел почти уже начавших драку бандитов. Присев на корточках на край крыши, он стал наблюдать за развернувшейся внизу битвой. Тихо рыча, охотник втягивал носом запах крови, которая уже лилась из полученных бандитами ран.

Прыгнув вниз к противоположному дому, Бюр, словно обезьяна схватился левой рукой за подоконник на четвёртом этаже и тут же оттолкнувшись ногой от стены, прыгнул дальше вниз.

Прекратив драку, бандиты в недоумение уставились на приземлившегося возле них, почти обнажённого гиганта. Ни «цепи», ни «пауки» не любили, когда их разборкам кто-то мешал, и это внезапное вторжение, не обрадовало ни тех, ни других. Напыжившись, бандиты стали обступать Бюра, который стоял, опустив голову и издавал тихое рычание, наблюдая из подо лба за приготовлениями своих противников.

— Ты псих, кто тебя сюда звал? — Прошипел один из бандитов, бывший главарём «цепей». — Жить надоело.

— Качёк свихнувшийся. — Поддержал своего главаря один из «цепей».

— Ну, всё, хватит трепаться. — Прогнусавил главарь «пауков». — Давайте с ним кончать.

Тут же бандиты бросились на Бюра, рассчитывая за секунду покончить с ним. То, что незнакомца они убьют, бандиты не сомневались, ведь им уже не раз приходилось проделывать такое, нападая большинством на одного, и каждый раз всё заканчивалось одним и тем же. Смертью их противника. Но на этот раз, всё произошло по другому, ведь перед бандитами был не простой человек, а дикий зверь с умом и навыками человека, к тому же обладавший огромной силой и скоростью.

Первый кинувшийся на Бюра бандит, был тут же проколот копьём. Второй бандит получил удар ногой в грудь и улетел в кучу мусора.

В воздухе просвистела цепь и ударила Бюра по плечу, который быстро выбросил левую руку вперёд и схватил ударившего его бандита за горло. Пальцы сжались и охотник резко отдёрнул руку назад, вырвав у бандита кадык.

Три бандита прыгнули одновременно на Бюра, собираясь одним махом покончить с ним. Схватив копьё двумя руками, вождь «Макинов» стал наносить им удары на право и лево. В итоге через пару секунд, один из бандитов уже валялся мёртвым на земле со вспоротой грудной клеткой, и ещё трое корчились от боли после полученных ударов древком копья.

Назад Дальше