Сорокопут - Селиверстова Динара


  - А было это в ту пору, когда мы с Чарли Котреллом валили лес за много миль к востоку отсюда, у Гудзона, - закончил Барт Хедли свой рассказ о давнем амурном приключении с милашкой Бет, дочуркой чрезвычайно набожного папаши.

  - Я вот тоже слышал, что Чарли Котрелл раньше лесорубом был, - заметил Стив Барлоу, протягивая ближе к костру ноги в изрядно стоптанных сапогах. - А сейчас в лес носа не кажет.

  Хедли сердито засопел, раздосадованный тем, что его любовные похождения вызвали меньше интереса, чем Чарли Котрелл, оставшийся в поселке.

  - Помешался Чарли, - буркнул он. - Каждого куста боится.

  - Точно, - поддержал Тед, брат-погодок Стива. - Сам видел. Мы шли как-то с ручья, рыбу несли. Так Чарли что-то примерещилось на опушке, будто кусты зашевелились. Минут десять топтался на месте, боялся дальше идти, все в лес вглядывался. Мы еще посмеялись тогда: поди, вороны испугался.

  Родни Скэнлон, старший в компании лесорубов, собравшихся на поляне, вяло повел плечом.

  - Помешался - не помешался, - протянул он. - А опаска у него имеется.

  - Он про лесного духа говорил, - вспомнил Тед. - Мы с парнями его спрашиваем: как же ты раньше по лесам ходил? А он нам: тогда близкой беды не было!

  Хедли презрительно фыркнул и покачал головой.

  - Так мы и не дознались от него, что это за беда, - закончил Тед.

  - Я знаю эту историю, - сказал Скэнлон. Он пошарил в сумке, вытащил яблоко и с аппетитом отгрыз кусок. Сок брызнул на поросший щетиной подбородок.

  - Там, где поселок, - продолжил Скэнлон, махнув яблоком в западном направлении, - индейцы раньше жили. Нипочем не хотели со своего места убираться. Им предлагали другие земли, и даже деньги предлагали. А они ни в какую. Бывает, один смутьян в племени заартачится и подбивает других. А эти все разом уперлись. Ну, тогда ребята из форта привезли им подарок... пару мешков муки.

  Барт разглядывал черную кайму у себя под ногтями и пытался выковырять древесную труху. Стив и Тед слушали с интересом.

  - Что за мука? - спросил Тед.

  - С приправкой - сказал Скэнлон. - Что за хрень, не спрашивайте. Докторишка из форта что-то такое назвал, да у меня из головы вылетело. Через неделю краснокожих не осталось.

  - Ничего себе! - изумился Стив. - А я слыхал, что у них была эпидемия.

  - Можно сказать и так, - безмятежно согласился Скэнлон, снова надкусывая яблоко.

  Барт фыркнул.

  - Про эпидемию рассказали пастве преподобного Понедельника Уилкокса. Чтобы меньше кудахтали, будто мы немилосердно обошлись с неразумными Божьими тварями.

  - Вот-вот, - кивнул Скэнлон. - Поглядели бы они, что эти Божьи твари с белыми проделывают.

  - А при чем здесь Чарли? - спросил Тед.

  - А, Чарли, - спохватился Скэнлон. - Он был с парнями из форта, когда те входили в поселок. Он у солдат за своего был: ему ведь не только дрова, но и дичь случалось им завозить. Вот Чарли за ними и увязался. Явились они туда - а там еще на подходах мертвечиной шибает. Эти дикари под конец даже хоронить не могли друг дружку. Все передохли. Ну, так казалось, что все. И вот идут ребята по поселку, иные лица тряпками прикрывают, потому что этой дохлятины там видимо-невидимо. И вдруг из одной хижины, что ближе всего к лесу стояла, выскочил один-единственный краснокожий. Только он, видать, муки и не ел, а то бы тоже помер.

  - И как с ним поступили? - поинтересовался Барт.

  - В том-то и дело, что никак, - хрустя яблоком, продолжал Скэнлон. - Он к лесу кинулся, что твой заяц. Парни и за ружья схватиться не успели, как он в кусты нырнул. Чарли все это видел. И он божится, что, когда этот краснорожий убегал, то он обернулся, и глаза у него светились оранжевым. Как у зверя.

  Стив поежился. Тед снисходительно покосился на него. Хоть из них двоих Стив был старше и повыше ростом, Тед вышел нравом побойчее, да и в плечах пошире.

  - Померещилось небось с перепугу, - проронил он.

  - Да как тебе сказать, - пробормотал Скэнлон. - С ним ведь были парни, пороха нанюхавшиеся. Их одним-единственным краснорожим не напугаешь. Был среди них Бобби Торнтон, знакомец мой, а он еще в битве на озере Джордж дрался. Такому что попало не примерещится. Так вот он тоже говорит, что у краснорожего того глаза, как у рыси полыхнули.

  Барт пожал плечами.

  - По мне, что рысь, что краснорожие - все одно зверье. - Он хмыкнул. - Да не услышат меня клуши преподобного Уилкокса.

  - Вот с того дня Чарли в лес и на аркане не затащишь, - подытожил Скэнлон. - Вбил себе в голову, что тот краснорожий обратился в злого духа. Говорят, бывает такое у них, если индеец шесть дней не ест, а потом в чащу уходит. Тогда в его тело может вселиться тварь, которая водится в здешних лесах. Она делается очень высокой, с длинными ручищами, и глаза у нее светятся. И очень уж охоча эта тварь до человеческого мяса. Вендиго - вот как ее называют.

  Стив передернулся. На этот раз со стороны Теда не было пренебрежительных взглядов. Вся компания сидела на лесной опушке вокруг костерка, показавшегося вдруг ничтожно маленьким среди безмолвных великанов-деревьев, под далеким небом с редкими искорками звезд.

  Скэнлон доел свое яблоко, примерился было, чтобы зашвырнуть огрызок в кусты, но передумал и бросил его на землю у костра.

  - Пора бы уже на боковую, если хотим не продрыхнуть тут до полудня и еще засветло вернуться в поселок. Кто дежурит первым?

  Наутро встали поздно. И немудрено. Тед, например, ни за что не признался бы, что после истории, поведанной Скэнлоном, заснул далеко не сразу. Ему не раз доводилось ночевать в лесу, но в этот раз казалось, будто в обычные шорохи вплелось нечто неведомое, тревожное и чужое. Стив и вовсе был бледный, словно спал урывками. Скэнлон орал:

  - Барт! Какого хрена нас раньше не разбудил?

  Барт не отвечал. Его вообще нигде не было видно.

  Сначала решили, что он отлучился по нужде, но в конце концов забеспокоились.

  - Какого хрена... - повторял Скэнлон, продираясь сквозь кусты и озираясь. - Барт! Барт! Заблудился, что ли?

  Тед со Стивом молчали, бродя среди деревьев. Оба понимали, что заблудиться мог кто угодно, но не Барт, шлявшийся по здешним лесам, когда оба они еще были сосунками. Ни ям, ни оврагов, где человек рисковал свернуть шею, поблизости не встречалось. Конечно, он мог просто повредить ногу, споткнувшись в потемках, но почему тогда он молчал?

  Стив нарушил молчание, когда Барт нашелся. Тед и Скэнлон прибежали на его долгий сдавленный крик, больше смахивавший на сипение.

  Стив стоял в оцепенении, глядя на сапог Барта, висящий прямо перед его носом. Чуть выше болтались кишки, вылезшие из живота, распоротого острым суком. Барт кособоко висел на дереве, насаженный на сухую ветку. Вытаращенные глаза с бестолковым удивлением и страхом смотрели в пустоту, а на искривленных губах сидела муха.

  У Стива вырвался сдавленный всхлип. Он, наконец, оторвал взгляд от этого зрелища и уставился вниз. Только сейчас он заметил, что жухлая листва у него под ногами намокла от крови, и всхлипнул снова.

  - Какая тварь это сделала? - вырвалось у Теда.

  - Неважно, - процедил Скэнлон, сдергивая с плеча ружье.

  - Как - неважно? - выкрикнул Тед. - А если эта сука еще где-то здесь?

  - Вот именно! - рявкнул Скэнлон и поднял ружье. - Валим отсюда. Стив! Уберись из-под дерева!

  Стив непонимающе оглянулся на него. Тед схватил брата за рукав и оттянул в сторону. Скэнлон прицелился и выстрелил.

  Сук, на котором висел Барт, затрещал, а еще через мгновение труп с глухим стуком шлепнулся вниз. Из раны вылетело несколько ошметков чего-то склизкого.

  - Понесли его на телегу! - скомандовал Скэнлон. - Возвращаемся в поселок. Живо!

  Появление лесорубов с трупом Барта, лежавшим поверх бревен в телеге, вызвало ожидаемый переполох. Поначалу все набились в дом Хедли, безуспешно пытаясь утешить воющую вдову. А потом туда ввалился Чарли Котрелл, и в руках у него был топор и мешок соли.

  - Пропустите! - велел он, поудобнее перехватывая топор. - Это работа вендиго. И надо кое-что сделать, чтобы эта тварь не пробралась в поселок следом за своей добычей. Зря вы вообще его сюда приволокли!

  - Ты что хочешь сказать? - взвизгнула миссис Хедли, поворачивая к нему опухшую от слез физиономию. - Что надо было бросить бедного Барти в лесу без христианского погребения?

  Чарли только раздраженно мотнул головой точно отгонял надоедливую муху.

Дальше