– Что за дикая страна ваша родина, госпожа? Скажите, чтобы я никогда даже не думал туда…
– Моя родина Фурин, – оборвала его Василина. Руэл устал сдерживать эмоции и внезапно помрачнел.
– Спасибо, – он коротко кивнул девушке, и повернулся к графу – Чем обязан таким визитом?
– Да, – подтвердил Дорес, – Давайте к делу. Ненавижу эти любезности! – Руэл усмехнулся. «Ну и любезности» – подумал он.
– Раньше, – продолжил Дорес, – Я занимался тем, что убивал людей, вредящих королевству, разрушающих его. То есть, таких как ты. Вообще, не знаю, почему ты остался жив после нашей первой встречи. Что на меня тогда нашло?
– Возможно, проблески человечности, Кехр, – съязвила Василина.
– Лишь дьяволу известно, может, ты и права, – ответил граф задумчиво, – Но кто из нас без греха? Все мы порою проявляем слабость…
– Это не слабость, – перебила его Василина, – Это, напротив, – проявление силы!
– О, небо! Заткни уже этот слащавый фонтан базарных мудростей, – мученически морщась проговорил граф. Василина сверкнула глазами и сжала губы в тонкую линию:
– Я заткнусь в ту самую минуту, когда ты перережешь мне горло, – процедила она, – Не раньше!
– Чёртова фуринская кошка… – качая головой, прошептал граф. Руэл следил за их перепалкой, переводя взгляд то на Дореса, то на девушку, а рот его медленно открывался.
Он никогда в жизни не видел такой женщины… хотя какая там к чертям свиным женщина? Сейчас он понимал, что это совсем юная девушка. И она поучала и ругала не кого-нибудь, а ужасного графа Дореса! Чёрного медведя Драконьего Короля… Разбойник был поражён. Внутри он хохотал. Внутри он танцевал! «И правда – кричал он – кто из нас без греха?» Но на его бледном вытянутом лице не дрогнул ни один мускул. Только рот открылся, но этого никто не заметил.
– Так вернёмся к нашему делу, – нарочито серьёзно обратилась Василина к Руэлу, – раньше граф убивал таких, как вы, но сейчас… – она помедлила.
– В королевстве произошли некоторые изменения, – продолжил за неё Дорес.
– Я в курсе, граф, – улыбнулся разбойник, – Стало быть, теперь такой человек, как я, может быть вам полезен? – Дорес нахмурился.
– Да… – признался он, – я не привык заключать сделки с мерзавцами вроде тебя, но… – Дорес пристально посмотрел Руэлу в глаза и тот выдержал взгляд графа, – Но ты прав, одноглазый. Ты можешь быть полезен королевству.
Руэл торжествовал внутри. Он умел скрывать свои чувства и потому сделал сомневающийся вид…
– При всём уважении граф… я нужен королевству, но зачем это… мне? – Дорес помрачнел ещё сильнее.
– Тебе же нужен твой второй глаз? – почти прорычал он.
– О, это превосходная сделка! – Руэл расплылся в улыбке величайшего дипломата, – Я спасу королевство и буду видеть! Граф, я согласен! Что я должен сделать?
– Королевству нужно 4 бочонка эйборского вина, – торжественно произнесла Василина. Руэл медленно перевёл на неё свой единственный крайне удивлённый глаз.
– На этот раз она права, – мрачно подтвердил граф. С минуту все смущённо молчали. Дорес хмуро смотрел на свои ноги, Василина изучала стены землянки, а Руэл выковыривал какую-то грязь небольшим ножом из щели грубого стола так сосредоточенно, словно это интереснейшее занятие в мире.
– Не то чтобы оно в каждом трактире продаётся, – наконец проговорил он, – Вы же в курсе…
– Безусловно. Поэтому мы здесь…
– Да, я знаю, где его можно достать, – Руэл говорил, не отрывая взгляда от своего занятия, он уже успел извлечь из щели две небольших косточки и монетку, – Но…
– Я оплачу все расходы, – добавил граф.
– Вперёд? – Руэл поднял на него взгляд.
– Если это требуется.
– Двести монет и три дня. Вино будет в покоях графа и госпожи, – улыбнулся разбойник.
– Хоть триста монет, одноглазый, но два дня! – граф проговорил это так, что Руэлу не захотелось возражать, – И вези сразу в замок – меня не будет дома, – Дорес немного помолчал, – И не думай, что ты можешь обмануть меня или опоздать хоть на минуту.
– О, граф… – Руэл скривился, – То что я разбойник ещё не делает меня бесчестным человеком! Слово честь имеет для меня такую же несравненную ценность, как и для вас, – он галантно склонил голову.
– Не сравнивай меня с собой, одноглазый, – граф поднялся со скамьи, – Ты проиграешь в этом сравнении.
– А-ха-ха, безусловно! – рассмеялся Руэл и тоже встал, – Я пойду разгоню ребят у входа, чтобы вы их не того. А то… кто же повезёт вино?
Глава 16
Аксель поправлялся медленно. Молодой брат, которого звали Август, сказал, что рана была тяжёлая и аббату пришлось не только зашивать ее… но и…
– Что и? – спросил Аксель, который всё ещё с трудом говорил.
– Ты потерял много крови… – монах снова запнулся.
– Продолжай, Август…
– Марк решил сделать опасную операцию. Он взял целую плошку моей крови и медленно через специальную трубу влил её тебе… Аббат говорил, что после такой операции некоторые больные умирают – вся их кровь портится… но другие идут на поправку… – монах ещё немного помолчал, – Вот ты поправляешься. Получается теперь мы с тобой братья… по крови… – Аксель сла́бо улыбнулся в ответ:
– Если бы мне не вливали… твою кровь, я бы умер? – как раз в тот момент, когда он начал говорить эту фразу, дверь открылась и в келью вошёл Марк:
– Да, Аксель. Ты мог умереть, не приходя в сознание… Слишком большая потеря крови… – Марк подошёл к кровати, посмотрел на Акселя, а затем повернулся к Августу, – Правда, я настоятельно рекомендовал этому юноше не рассказывать тебе ничего об этом, – молодой монах смущённо опустил глаза, – Он похоже…
– Простите, аббат, – прошептал Август.
– Да, а-ха-ха, – весело загоготал Марк, – Ничего! Отработаешь на кухне, э-хэ-хэ! Я, честно сказать, поспорил с Румосом и, похоже, выиграл! – толстый монах шлёпнул Августа по плечу своей огромной ладонью, – Вперёд, ослушник, за работу! И передай Румосу, что он проспорил!
– Хорошо, Аббат… – Август понурясь поплёлся за дверь. Марк огляделся и сел на кровать в ногах Акселя.
– Ну как ты в целом, парень? – сочувственно проговорил он.
– Я жив, – Аксель натянул слабую улыбку.
– И это очень хорошо! – улыбнулся в ответ монах, потом, немного помедлив, продолжил, – Знаешь… я должен задать тебе несколько вопросов, но… прежде ты можешь спросить что-то у меня… если, конечно, хочешь…
– Да, – сла́бо ответил Аксель, – Вы забрали мой меч?
– Значит, это всё же твой меч… – проговорил монах задумчиво, – По счастливой случайности, юноша, наши братья оказались на этой дороге раньше чем разбойники Руэла. Потому они забрали и тебя и твой клинок… – аббат ещё помолчал. Аксель тоже ничего не говорил. Голова соображала плохо, он будто находился глубоко под водой, мысли были размытыми и приглушёнными. Он замечал, как монах выделяет слова «твой меч», но совершенно не понимал, что это может значить.
– Аксель, друг мой, ты же в курсе, … что это очень древний и… – он хотел, как будто, добавить что-то ещё, но, похоже, передумал, – И очень… старый клинок?
– Да, – коротко ответил Аксель.
– Расскажи мне, пожалуйста, как он у тебя оказался? Должно быть… в наследство от дедушки? – монах сказал это так, что Аксель даже пригвождённый к постели слабостью и тяжёлой раной повернул к нему голову и посмотрел прямо в глаза. И в его взгляде аббат увидел одновременно и достоинство, и вызов.
– Нет, – просипел парень, – Я его нашёл, точнее… – Аксель помолчал, думая, стоит об этом говорить монаху или нет, – Точнее, мне его подарила Река…
Марк удивлённо выпучил глаза. Аббату не было резона верить сказкам бродячего мальчишки, какими бы небесно-голубыми ни были его глаза. К тому же безмозглое трепло из разбойничьей шайки успел наплести бредней о великом воине со сверкающем мечом, наследнике древнего рыцарства, который рубит страшнейших злодеев королевства на манер сельдерея. Теперь уже об этом «рыцаре» твердит весь остров. С патлатым Гарцем Марк успел поговорить и сам. Ещё до того, как мерзавца отловила королевская стража и отправила к палачу, который и распределил его в соответствующее место для подготовки к таинству повешения… Из разговора с разбойником аббат понял одно – каждое его слово может быть ложью. И может быть правдой. Однако монахи, подобравшие Акселя, с готовностью подтвердили насчёт сельдерея. Они сказали, что разделаны бандиты были «под орех» и портовому мяснику сто́ит взять у этого парня пару уроков.
Аббату не очень то верилось, что даже и крепкий парнишка мог уложить двух здоровенных головорезов… а со слов Гарца он сделал это нанеся всего два удара и за считаные секунды. Ну разве такое возможно?
Да и меч этот… сказание об Арнаре Марк читал много раз, и… именно его он вспомнил в ту секунду, когда Румос принёс ему меч, завёрнутый в окровавленную тряпицу. Да что там вспомнил… его как молнией поразило: бронза и кость, зелёные и чёрные камни, драконьи руны. «Ты думаешь о том же о чём и я», – сказал тогда Марк Румосу. «Хех, – усмехнулся тот в ответ, – Пожалуй, о том же… если ты думаешь про обед»…
– Нет, брат, – усмехнулся Марк, – Я думаю, что именно такой меч подарил Арнару Дух Реки.
– Но мы же не дети, чтобы верить в сказки, которые нам бабушки читали? – подмигивая, прогудел Румос.
– Не говори за всех, брат, – улыбнулся в ответ Марк, – Я вот частенько чувствую себя мальчишкой… пока не увижу бородищу в отражении… или пока болван вроде тебя не напомнит, сколько мне лет! – он задорно захохотал, а Румос подхватил.
Марк спрятал меч и никому его не показывал, а тут парень говорит, про реку…
– Подарила река… – задумчиво повторил монах.
– Вы мне не верите, – сверкнул глазами Аксель, – её зовут Энгстель.
– Как? – Марк снова удивлённо поднял брови.
– Энгстель… она сама мне сказала…
– Час от часу не легче, – вздохнул монах, – Знаешь, парень, – он положил свою ручищу на слабую кисть Акселя и сжал её крепко и тепло, – Как бы это странно не звучало – я верю тебе. Жизнь не учила меня быть доверчивым, и Небо тому свидетель, но… Я знаю – ты не врёшь. Ты или болен головою или колдун, хотя… – он приблизился к Акселю, – Ответь мне честно: тех здоровяков, нашинкованных, как капуста на праздник урожая… ты их так?
– Это меч, – коротко ответил Аксель.
– А-ха-ха-ха-ха, – загоготал монах, – Ну это я понял, что их не пальцем растирали, хэ-хэх… но меч-то в руках ты держал?
– Держал я. На мече есть руны… я их прочёл…
– Ты знаешь драконьи руны?
– Только эти.
– Ну конечно, – серьёзно закивал Марк, – Чтобы прочесть эти руны, другие знать необязательно.
– Я проговорил их и дальше…– Акселю ещё тяжело было говорить, – И дальше всё случилось быстро…
– Быстро…– понимающе кивнул монах, – Аксель… – он, очевидно, что-то обдумывал, – Скажи мне, где ты нашёл… то есть, где тебе река подарила меч?
– У каменного моста.
– У моста? Он же разрушен?
– Мост почти цел… там пролом шагов в шесть – его можно заложить бревном.
– Парень… ты говорил, что пришёл с юга, из-за сопки… У вас там много… деревень? – Марк старательно подбирал слова.
– Я знаю лишь свою.
– А много ли у вас там живёт народу?
– Я не знаю.
– Хорошо, друг мой, – сказал монах, ещё шире улыбаясь и крепче сжимая его руку, – О-о-очень хорошо! Отдыхай!
Он посидел с Акселем ещё несколько минут, дожидаясь, пока тот заснёт, затем встал и, бурча себе под нос какую-то развесёлую песенку, вышел из кельи. Он не спеша прошёл по тёмному узкому коридору, освещённому всего парой масляных ламп, и свернул в сводчатый проём каменной винтовой лестницы. Монах быстро взбежал на самый верх и, открыв дубовую дверь, вошёл в свой кабинет. Он бросил ключ на массивный стол и подошёл к огромной книжной полке. Аббат долго стоял и смотрел не то чтобы на книги, а скорее куда-то сквозь них, а потом будто опомнился и вздохнул.
Он провёл пальцами по корешкам изданий – старых и новых, написанных рукой давно ушедшего в землю летописца и отпечатанных типографским способом. Затем посмотрел на полку выше, ещё выше и, развернувшись, пошёл за стулом.
Он легко вскочил на табуретку несмотря на внешнюю полноту. С верхней полки Марк достал три книги. Затем спустился, подошёл к столу, разложил их в ряд и сел напротив.
Первой была «История Драконьего Острова от Короля Гая», свежая, с чистыми серыми страницами. Она была напечатана типографским способом ещё во времена правления Ленарда и сейчас Леопольд её запретил и изъял, пожалуй, у всех. Но у Марка остался экземпляр. Он посмотрел на неё и отодвинул в сторону.
Вторая книга «Древние эпосы» была напечатана, должно быть, в одной из старейших на острове типографий. Она была потрёпанной и жёлтой, страницы заклеены кое-где кусочками более свежей бумаги. Марк открыл её с благоговейным вздохом. Он пролистал несколько страниц и начал читать. Потом полистал ещё. Он любил эти истории о королях и рыцарях древности, сказания о странствиях, повести о победах и поражениях, битвах и пирах. Отчасти… да что там – не отчасти, а во многом благодаря этой книге он стал монахом, а затем и аббатом, но сейчас…
– Вот оно, – прошептал Марк, – Подвиг Арнара.
Он пробежал глазами небольшой текст и начал рассматривать картинку, на которой женщина, возвышающаяся на волне, что-то говорит рыцарю склонившему голову и стоя́щему на одном колене.
– Так значит, дорого́й Арнар? – проговорил он задумчиво, – Так значит… милый Аксель! – монах усмехнулся и, не перелистывая страницы, отодвинул книгу по гладкому столу вперёд. Рядом лежала третья книга. Она была закрыта на две массивные застёжки. На обложке из грубой толстой кожи, защищённой по краям пластинами бронзы, было выдавлено всего одно слово: «Сказки».
Марка всегда удивляло это. Он не мог до конца понять. Люди, создавшие эту книгу сотни лет назад, рисовавшие на её страницах буквы, которые сложились в слова… Почему они сделали её такой крепкой? Защищённой от воздействия времени? Эти скобы, толстая кожа, пергаментные прокладки между страниц… Ведь они были такими же монахами, как он, и создавали множество книг. Однако Марку не доводилось видеть ни «Свод правил брата», ни «Имя Бога» ни других книг, о сохранности которых так позаботились древние авторы.
– В чём твой секрет? – проговорил он, будто обращаясь к книге, – Какую великую тайну сохранили для нас давно почившие братья на твоих страницах?
Марк любил сказки. Он улыбался всякий раз, когда вспоминал одну из прочитанных в этой книге или услышанных так давно от своей бабушки… но он всё равно не мог понять…
Аббат бережно скинул бронзовые петли и открыл книгу.
Первой сказкой была «Мальчик и Дракон» – жутковатая история о деревне, рядом с которой поселился огнедышаший ящер. Он повадился таскать у людей скот и, собравшись вместе, жители решили сделать ему подношение с просьбой.
Они привели к нему мальчика, у которого умерли родители, и сказали, что Дракон может забрать его, но пусть он больше не ест их скот. Змей принял подарок и с тех пор никогда не воровал из деревни коров или овец. Но каждый месяц в этот же день он прилетал и забирал с собой одного ребенка. Марк слышал эту сказку от своей бабушки много раз и до сих пор помнил, как боялся её в детстве…
Следующая сказка была о двух девочках, которые пели такие чудесные песни, что все услышавшие их, становились безмерно счастливы. Люди жившие рядом ходили слушать песни каждый день, те, кто жили дальше, бывали реже. Некоторые совершали огромное путешествие лишь для того, чтобы хоть раз в жизни услышать песни счастья. Однако один жадный король выкрал девочек и посадил их в клетку в своём дворце, чтобы они пели только для него. И сидя в клетке девочки спели такую грустную песню, что все во дворце разрыдались. Тронный зал, в котором за решёткой пели девочки, был усеян телами сотрясающихся от жутких рыданий вельмож. Жестокий король плакал, обняв подлокотник трона. Слёзы рекой стекали по дворцовым ступеням прямо на площадь и всякого, кто наступал в них, обжигало как кипятком. Все они рыдали мучительно, сокрушались и вскоре умерли.
Марк покачал головой и перелистнул несколько страниц. Ему на глаза попалась картинка человека и свиньи рядом с ним. Это была «Притча о желании и свинье». Она в изменённом виде приводилась в книге «Имя Бога», но сейчас никто не мог бы сказать, где именно первоисточник.
– Книга со сказками сборник, – проговорил монах вслух, – Здесь записаны самые разные «истории» и, может в том и секрет, что неясно – какая из них сказка, а какая быль?