Проклятие дара - Пойманова Дарья 7 стр.


Мать моя женщина, да что ей нужно от меня?

Энн разворачивается и ведет меня через гостиную-столовую в кабинет старухи. Когда меня заводят в это маленькое и пыльное помещение, Энн тут же испаряется, будто ее и не было здесь, а старуха указывает мне на стул напротив.

Что-то мне это напоминает!

Но я так же послушно сажусь на указанное мне место и поднимаю голову, что бы встретиться с холодными, словно лед глазами.

В комнате стоит тишина, и никто не начинает разговор. Я уж было хотела сама спросить, зачем она меня позвала, но старуха опережает меня.

– Надеюсь, ты понимаешь, куда тебя отправляют. – Это был скорее не вопрос, поэтому я молча кивнула.

Между нами вновь возникла пауза длиною в вечность, хотя прошло скорее не больше минуты. Но ее глаза продолжают изучать мое лицо. А я не отвожу взгляда, потому что не вижу причин ее бояться.

– Молчание – лучший друг, Таяна. Из всех усилий самое трудное – держать язык за зубами. Но оно же и самое необходимое.

Кажется, теперь я начинаю понимать, куда идет этот разговор. Это предупреждения, что бы я молчала? Или же угроза? Но проверять это мне как-то не хотелось, поэтому просто молча киваю, а старуха довольно улыбнувшись жестом руки, указывает мне на дверь.

Поднимаясь в комнату, я встретила Энн и она сказала, что мои вещи уже отнесли в экипаж и скоро мы выезжаем. Я молча кивнула и направилась наверх.

Оставшись одна я, наконец, осознала все, что со мной сейчас происходит и куда именно я еду. Предупреждение старухи никак не выходит у меня из головы. Чем больше я думаю про это, тем сильнее переживаю.

Я откидываю голову назад, чувствуя как капли пота скатываются по лицу, и шее. Я оттягиваю ворот рубашки в надежде, что станет хоть немного прохладнее. Но в комнате становиться только жарче. И поднеся руку к лицу, чтобы вытереть пот, я чувствую, что тепло исходит именно из моих рук. С каждой секундой жар только усиливается, поэтому я быстро сбрасываю перчатки на пол. Но руки выглядят как обычно, за исключением того, что они горят, словно в огне. По всему моему телу чувствую невероятный прилив сил. Руки и все тело начинает дрожать. Дыхание становиться прерывистым, и поэтому я начинаю дышать чаще и глубже. От ладоней исходит невероятный жар, будто они горят изнутри. У меня начинается паника, и я лихорадочно осматриваю всю комнату в надежде найти что-то, что поможет мне. Мои глаза натыкаются на кувшин с водой, который мне принесла Энн. Я тут же подрываюсь с места и вылив все в небольшой таз окунаю туда руки. Вода тут же издает шипящие звуки, и через мгновение, я уже чувствую приятную прохладу. Я, стою так еще минут пять, боясь вынуть руки из воды.

Какого черта?!

За дверью уже слышу шаги и через секунду, кто-то начинает стучаться.

– Экипаж готов, – это была Энн. И сейчас я молила всех богов этого мира, чтобы она не зашла в комнату. – Тебя все ждут внизу.

– Иду. – Я постаралась сделать свой голос как можно спокойней, но не уверена, получилось ли. Еще с минуту девушка стоит перед дверью, видимо думая входить или нет, но затем я слышу удаляющиеся шаги.

Облегченно выдыхаю и наконец, набираюсь смелости, чтобы достать руки из воды. Внимательно осматриваю каждый сантиметр, но ничего не вижу. Ни одного ожога или даже покраснения. Меня охватывает ужас. Я стараюсь перебрать в голове все болезни, которые знаю, но не могу вспомнить ни единой, чьи симптомы были бы схожи с тем, что я только что почувствовала. Но времени у меня нет, поэтому быстро надеваю перчатки и выхожу из комнаты.

***

Как и сказала Энн, внизу меня уже ждали старуха, Джошуа и Кайлер. Руки еще немного дрожали, но я продолжала сохранять невозмутимое лицо, будто мои руки только что не горели, как в аду. Старуха еще что-то говорит мне, но я не особо вслушиваюсь в ее слова, а просто молча киваю. Скорее всего, это очередной бред пор молчание, и то, что я должна держать рот на замке, если хочу жить. Бла, бла, бла. Проходили уже и не один раз. И если честно, то теперь меня это совершенно не волнует. Голова начинает пульсировать, и уверена, что выгляжу я сейчас очень бледной и испуганной. Но судя по тому, что мне никто ничего не говорит, все списали это на мой страх перед отъездом во дворец.

Покончив со всеми формальностями, мы, наконец, выходим из дома. Поклонившись, разворачиваюсь и иду следом за Кайлером. Я иду почти рядом с ним и иногда чувствую на себе его взгляд, но сама не поворачиваю голову.

Мы вышли на дорогу, где нас уже ждал экипаж. Дорога до дворца казалось была ну очень долгой, а все из-за того, что никто из нас не проронил ни слова. Хотя мужчина все так же иногда мельком посматривал в мою сторону. Уверена, что хоть и немного, но на моем лице читалось тревога и страх. И это абсолютно не, потому что я еду во дворец. Всю дорогу я молча смотрела на свои руки, будто могла увидеть там что-то новое.

Пару раз попыталась сжать их, но не почувствовала никакой боли. Что-то подобное я чувствовала всего лишь раз – когда моя мать пыталась сжечь мои руки. Вот только тогда все было по настоящему, но сейчас… Все же было нормально, так в чем проблема? Может мне просто показалось? Игра моего воображения? Но боль была слишком реальной. Этому должно быть разумное объяснение.

Из моих мыслей меня вывел голос Кайлера, оповещающий, что мы уже прибыли.

Я делаю глубокий вдох и закрываю глаза. Сжав руки в кулак, выхожу наружу.

Глава 5

На улице нас уже ждала женщина средних лет, а рядом с ней еще несколько молоденьких девушек. Я сразу же поклонилась, и стала стоять, потому что совершенно не представляла, что должна делать или говорить. Я стояла в паре метров от нее, и старалась не слишком сильно разглядывать ее, но интерес взял свое. Передо мной стояла пухлая женщина, ее щеки были розовые, словно она только отошла от печи или пробежала несколько километров. На ней было свободное легкое серое платье, достающее ей почти по щиколотки. Сверху был надет белоснежный фартук с рюшами на груди, который делал ее похожую на пышную булочку. Редкие темные волосы были туго заплетены сзади. Лицо было добрым и приятным, и мне кажется, что даже если она начнет сердиться, это все равно будет выглядеть мило. Ее глаза быстро и внимательно прошлись по мне, а затем снова повернулись в сторону моего попутчика.

Кайлер молча вынес мои вещи, затем поклонился и сел обратно в экипаж. Не успела я и слово сказать, как он двинулся с места и уже через секунду скрылся за поворотом.

Вот ведь бессердечный пень!

Я возвращаю свое внимание на женщину. Она подошла ко мне и улыбнувшись легонько постучала по плечу.

– Тебя звать то как?

– Таяна, – немного неуверенным голосом произнесла я. – Таяна Вуд.

– Ну, что ж Таяна Вуд, пошли. – Женщина повернулась к остальным девушкам и велела им идти продолжать работать, а сама сказала мне следовать за ней.

Я толком и не успела рассмотреть, куда же меня все-таки привезли. Судя по всему, я нахожусь на заднем дворе. Не успеваю ничего изучить, как женщина тут же срывается с места. Не теряя времени, хватаю свои сумки и бегу следом за ней. Мы заходим внутрь здания через небольшую деревянную дверцу и тут же попадаем в темноту. Но женщину никоим образом это не сбило с пути, и она резво прошмыгнула мимо меня налево. Я тут же стала ориентироваться по шуму и чуть не упала, потому что слева нас встречает узенькая деревянная лестница. Наверху было не так темно как на первом этаже, но все равно атмосфера не очень радостная. Женщина пошла направо, а я последовала следом за ней. Пройдя пару метро вперед, она остановилась перед белой дверью, коих тут было с десяток, и начала перебирать связку железных ключей, которые к слову очень гремят при ее ходьбе, что отлично мне помогло сейчас следовать за ней.

Когда женщина, наконец нашла нужный ключ и открыла дверь, меня встретила маленькая комнатушка, где мог поместиться только один человек. И она мне очень напомнила ту, что была в доме старухи. Не дав мне толком осознать, где я и что мне делать, женщина велела мне поставить вещи и следовать за ней. Поэтому, даже хорошенько не осмотревшись, скидываю сумки на пыльный пол, и бегу следом.

Выйдя на улицу, жмурю глаза и ненадолго останавливаюсь. Уж слишком резкий контраст темноты и света. Как только вновь могу видеть, замечаю, что женщина уже отошла от меня на приличное расстояние. Поэтому быстро срываюсь с места и бегу за ней.

Бог ты мой, она точно на своих двоих перемещается?

Но теперь мы шли по узенькой тропинке, справа и слева расстилался красивый и ухоженный сад. Я все время подпрыгивала, пытаясь рассмотреть, куда именно мы идем. Пройдя чуть вперед, мы вышли на просторную поляну, с ровно подстриженным газоном. Чуть дальше я заметила небольшой укромный сад с яблонями. А какой здесь витает аромат! Все настолько яркое и притягательное, что мне приходиться прикладывать немалые усилия, чтобы не останавливаться на каждом шагу. По дороге нам повстречался мальчик, на нем была растянутая рубашка, и грязные штаны. В руках он нес несколько мешков с песком. По виду ему не больше двенадцати лет.

– Эй! – Женщина, помахав перед собой рукой, подозвала к себе мальчика. – Где Райан?

– В первой оранжереи, миссис Беркли. – Парень быстро поклонился и поспешил скрыться.

Миссис Беркли (судя по всему, так зовут женщину, которая устроила мне марафон по королевскому саду) тут же повернулась ко мне и со словами «Идем, идем» снова рванула с места, а я только и успевала, что снова бежать за ней.

Наконец дойдя, но в моем случае добежав до оранжереи номер один, я могу немного перевести дыхание. Внутри меня встретил запах свежего мокрого грунта, и духота. Оранжерея была наполнена светом, потому что ее стены и крыша были полностью сделаны из стекла. А сама крыша сходилась в середине, образовывая купол. Так же улавливаю нотки запаха некоторых лечебных трав – справа замечаю цветы душицы и зверобоя. Чуть дальше – ромашка, а в паре метров от нее растет мята, и ее запах я могу почувствовать даже при входе. Быстро осмотрев все вокруг, замечаю еще пару трав, которых знаю. Скорее всего, это оранжерея полностью оборудована для выращивания лечебных растений.

– Райан! – миссис Беркли настолько сильно закричала имя мужчины, что я даже подпрыгнула на месте. И мне кажется, что если бы этот Райан жил на другом конце света, он бы все равно ее услышал.

– Да здесь я. – Над своим ухом я услышала низкий мужской голос, и не ожидав, что кто-то появиться за моей спиной да еще так близко, уже хотела заехать мужчине кулаком по лицу, но у Райана оказались хорошие рефлексы. Он тут же поймал мой кулак, который не долетел до его загорелого лица и застыл всего в несколько сантиметров.

Мужчина сначала смотрел на меня с серьезным выражением, но затем хмыкнул, склонив голову набок.

– А ты еще кто? – В его голосе прозвучали нотки насмешки и удивления.

– Как кто? – миссис Беркли начала возмущаться и пыхтеть, словно Райан только что оскорбил ее. – Ты ведь сам постоянно жалуешься, что мол работы много, а ты один, – женщина сложила руки в боки, и гордо подняв подбородок, указала в мою сторону. – Вот!

Передо мной стоял высокий смуглый мужчина. Его темные волнистые волосы были заплетены в неаккуратный хвост сзади. По телосложению он выглядел худощавым, но вот силы ему не занимать. Я все еще не опустила руку, и его ладони продолжают крепко сжимают мой кулак. Глаза небольшие и красивого темно – коричневого оттенка, на лице четко выделены скулы. И сейчас немного в неопрятном виде, с несколькими выпавшими прядями, он выглядел безумно привлекательно. Вот только все волшебство от его красоты испарилось, как только он открыл свой рот.

После слов миссис Беркли Райан в ту же секунду помрачнел, а я резко вырвала свою руку.

– Я просил нормальную помощь, а не это! – Мужчина обвел меня пальцем, и уставился на миссис Беркли.

О, еще один петух! Иногда я задумываюсь, что же я могла такого сотворить в прошлой жизни, что сейчас мне приходиться сталкиваться с такими людьми. Стою, и слушаю, как Райан и миссис Беркли бурно спорят о том, отправлять меня назад или нет. Ну уж нет! Я не вещь и только я вправе решать уезжать мне обратно или нет! И пока мой мозг усердно пытался придумать план, при котором мне все же удастся убедить этого (и я осмелюсь заметить довольно привлекательного) питуха оставить меня здесь, мои глаза наткнулись на кучу мешков с землей, которые валялись рядом со входом в оранжерею.

– Ты уже второй день не можешь разобраться с этими чертовыми мешками! – миссис Беркли уже была похожа на перезревший помидор. А вот Райан наоборот оставался непоколебимым как стена.

– Я ведь говорил, что занесу их, когда появиться время.

– А что, если … – настолько громко насколько могу, произношу я, и эти двое тут же оборачиваться в мою сторону. Райан хмуриться еще сильнее а миссис Беркли может, наконец сделать передышку, – я перенесу все эти мешки?

Женщина тут же хлопает в ладоши и начинает смеяться.

– Ты хоть один мешок сможешь поднять? – Райан начинает смеяться, вот только эта улыбка появилась совершенно не потому что ему весело.

– Если я перенесу все мешки, вы примете меня на работу, и мы больше не вернемся к этой теме. – С вызовом, не сводя с него глаз, произношу я.

– А если не получиться?

– Если не получиться, я тут же собираю вещи и ухожу.

На лице мужчины появляется оскал, и он довольно кивает в сторону мешков.

Я закатываю рукава на рубашке и направляюсь к выходу. Мешков было около десяти или двадцати. Подняв один – понимаю, что лежавшие на земле они казались куда легче. Но это не первый раз, когда мне приходиться заниматься подобным. Поэтому даже с неким энтузиазмом беру первый мешок и несу в указанное мне место. Да и потом, я примерно это и представляла, когда меня предупреждал старик, что эта работа не из легких.

Справившись со всеми мешками, довольная подхожу туда, где уже стоит радостная миссис Беркли, и еще сильнее нахмуренный Райан.

– Одна оплошность с твоей стороны, и ты вылетишь. – Резко бросает мне мужчина, а миссис Беркли тут же дает ему подзатыльник.

– А вот это не тебе решать!

Я не могу сдержать улыбки, но увидев злобный взгляд Райана в мою сторону, тут же закусываю губу, чтобы не засмеяться еще сильнее.

– Ты молодец, детка. – Женщина подошла ко мне и легонько похлопала по плечу. – Пойдем за мной, я выдам тебе одежду.

И довольная, следую, словно хвостик, за миссис Беркли, которая одновременно пыталась показать мне территорию. Но эта женщина настолько активная, что мне приходиться бегать за ней, чтобы не потерять ее из виду. А здесь сделать это проще простого. Один неверный шаг, поворот не в ту сторону, и теперь будешь плутать по лабиринтам из садов остаток своих дней.

И мне снова не удалось хорошо рассмотреть территорию вокруг дворца, но то, что я уже успела увидеть, впечатлило и даже немного напугало меня. Меня изумили неописуемые размеры сада. И я никогда не поверю, что Райан один за всем этим смотрит. Возможно, он один отвечает за оранжереи, которых тоже не мало. А значит, меня поставили в услужение не просто садовнику, а травнику.

После того, как мне выдали одежду, я прослушала часовую лекцию о том, что я могу делать, а что нет, куда мне разрешено ходить, а куда нет. Оказывается, у меня даже выходные будут и небольшой заработок. Но потом женщина быстро добавила, что это будет завесить от Райана. Ох, ну конечно! Мистер «я справлюсь сам и мне не нужна помощь от какой-то девчонки»! Затем мне разрешили подняться к себе и переодеться, а после я должна была немедленно приступить к работе.

Форма, которую мне выдали, была довольно удобной. Это был простой комбинезон коричневого цвета, белая рубашка и пара черных тяжелых сапог. Однако комбинезон оказался на несколько размеров больше, и мне пришлось снять лямки и подвязать его на талии. Миссис Беркли объяснила это тем, что они и правда ожидали увидеть парня, поэтому формы моих размеров у них сейчас нет. Но она пообещала, что отправит мои мерки портнихе, и она сошьет мне новый.

Как только я вернулась обратно, мужчина поначалу полностью игнорировал мое присутствие, словно меня здесь и нет вовсе. Но я ходила за ним по пятам, не на секунду не отставая, каждый раз спрашивая, что мне сделать. И после часа он все же сдался и дал задание, подготовить землю (да, да, ту самую, которую я таскала утром) для пересадки растений. А для этого мне нужно было перенести мешки в оранжерею. Но после того, как я закончила, Райану, видите ли, не понравилось, что они теперь мешаются на проходе, поэтому со словами «Раз тебе так нравиться носить мешки» приказал мне перенести их на новое место. А затем это повторилось еще пару раз, причем на этот раз травник аргументировал это так: «Здесь плохая аура». И кажется в этот день я познала, что значит истинное терпение.

Назад Дальше