Воскрешающая 4. Драконовские страсти - Арлатов Маир 14 стр.


− Кажется, у нас будет еще один гость, − вымолвила Юлайра.

Дракон, издав воинственный клич, приземлился и стал оглядываться по сторонам. Поняв, что нападать на него не собираются, начал изменять облик. Я узнала в нем лорда Изеност.

− О, лорд Керни! − Юлайра поспешила навстречу. – Какими судьбами?

Взгляд лорда остановился на мне. Он отвесил нам приветственный поклон и лишь после этого произнес:

− В резиденции обеспокоены отсутствием госпожи Лануф.

− Со мной все в порядке.

Керни с сомнением посмотрел на Юлайру. Женщина не сдержала улыбки.

− Да, можешь убедиться. Я пригласила Лануф на чашечку кофе. Керни, прошу, присоединяйся к нам.

− Я обещал Айрену, доставить Лануф в резиденцию.

− Керни, − вмешалась я, − ты предупреди его, что мы задержимся. Когда еще представится шанс побывать в гостях у самой воинственной женщины на свете.

Моя улыбка обезоружила лорда. Он, соглашаясь, качнул головой и улыбнулся.

− Хорошо, уговорили. Юлайра, ты ведь не заставишь меня пожалеть о своем решении?

− Керни… ты меня с ума сводишь своей подозрительностью.

Лорд вынул из кармана плаща деофон и созвонился с Айреном, затем обрадовал, что нашел меня в целости, и здравии и заверил, что к обеду доставит меня в резиденцию.

− Айрен спрашивает, что Лануф тут делает.

− Она оживила всех каменных драконов, − за меня ответила Юлайра.

Керни передал ему ее слова, выслушал еще дополнительные инструкции и прервал связь.

− Айрен сердится, что ты его не предупредила.

− Я найду способ его утешить, − заверила я.

Поднимаясь по трапу, Керни обратился к Юлайре:

− Юлайра, ты великолепно выглядишь.

− Спасибо, я очень надеялась увидеть тебя в ближайшее время.

− Я видел мертвого дракона – это не Ситрок случайно?

− Он, − женщина смущенно опустила глаза, − ну сам все понимаешь…

Керни кивнул.

Юлайра проводила нас в большую каюту, оформленную в стиле барокко. Кресла, обитые красным атласом, всюду статуэтки драконов из красного золота, свисающие с потолка люстры с лампочками вместо свечей. Мягкий мерцающий свет создавал иллюзию таинственности. В центре стоял овальный стол, украшением которого был кальян. Только увидев его, я поняла, что за необычный манящий запах витает в воздухе.

− Сейчас нам принесут угощение. Лануф, ты не куришь случайно?

− Нет, нет, − я замотала головой, − не хочу привыкать.

− Меня это так расслабляет… Присаживайтесь. Керни, не желаешь оценить вкус нашего сорта эфидры?

Керни решил воспользоваться предложением. Он глубоко затянулся, потом некоторое время прислушивался к своим ощущениям.

− Довольно мягкий, но пробирает до костей.

Юлайра, довольная похвалой, улыбнулась.

− В смесь мы добавляем некоторые виды пряностей.

Керни снова затянулся.

Мне оставалось только наблюдать за процессом, поскольку принимать участие нисколько не хотелось. Я прислонила к креслу посох, и предалась ознакомлению с красотами каюты: картины в больших золоченых рамах, изображающие горные пейзажи незнакомой планеты, причудливые портьеры, мебель из тигрового дерева с мягкой обивкой.

Юноши−официанты со строгими выражениями лиц, вошли, быстро расставили приборы, профессионально разложили десерт, разлили напитки. Кроме всего этого они положили в центре стола три анализатора. Я с удивлением переглянулась с хозяйкой.

− Это на всякий случай, − пояснила она, перестав курить.

У обоих по−особому заблестели глаза, и появился на щеках задорный румянец. Юлайра махнула юношам рукой, веля удалиться.

− Тебя пытались отравить? – поинтересовался Керни.

− Пока нет, но я допускала такую возможность. Только ты тут не причем. У меня есть некоторые разногласия в своем кругу.

Я решила не пользоваться анализатором, чтобы не обижать хозяйку. К тому же я считала, что умереть так рано мне вряд ли удастся.

Десерт представлял собой фруктовое пирожное с потрясающим вкусом.

− Лануф, расскажи, как тебе удалось незаметно покинуть резиденцию? – попросил Керни.

− По тоннелям. Айрен такой предусмотрительный, он знал, что рано или поздно придется ими воспользоваться.

− Он из меня чуть душу не вытряс. Почему ты не взяла с собой кого−нибудь, Нацтера, например?

− Не хотела его будить.

− Но ты рисковала, − произнесла Юлайра.

− Мы все рискуем, в той или иной степени. Давайте выпьем за то, чтобы нам и нашим людям никогда не пришлось больше ссориться.

Мой тост всем пришелся по душе. Осушив свой бокал, Керни с улыбкой заметил:

− Никогда прежде я даже представить себе не мог, что буду сидеть за одним столом с бывшим врагом.

− Начнем жизнь сначала? – предложила Юлайра.

− Буду только рад.

− С вас еще резиденция, − напомнила я, − вы не забыли?

− Мои люди уже заняты ремонтом. Но нас так мало…

− Керни, твои воины были мужественны в бою, − признавала Юлайра.

− Я бы хотел похоронить их на родине.

− Думаю, это будет возможно сделать. У меня найдется для них корабль.

− Давайте, не будем об этом говорить, − попросила я. – Эта тема навевает грусть.

− Да, извините меня, − Керни вздохнул, − я все о делах думаю. Столько всего навалилось.

Некоторое время мы молча уплетали пирожное, наслаждаясь необычным вкусом.

− Юлайра, я впервые пробую такой десерт. Я тут заметила незнакомые фрукты. Что это?

Я указала на голубые кусочки.

− Мы выращиваем голубые бананы.

− У них вкус жасминового меда.

− Они у нас ценятся на вес золота. Тебя нравится?

− Очень.

− Обещаю прислать вам рассаду для оранжереи. Керни утверждает, что она у вас просто сказочная.

Я улыбнулась и, пожав плечами, добавила:

− Не особо богата экзотикой, но мне нравится. Мы любим проводит там вечера.

− Она почти не пострадала, − заверил Керни, − потолок потрескался. Кстати, а как звать архитектора, который построил беседку недалеко от входа в резиденцию? Когда я первый раз ее увидел, то не мог поверить, что она из стекла.

− Она, правда, не пострадала?

− Почернела от дыма, но не более того. Так кто он?

− Я, конечно, могу его назвать, но только это его первое и последнее творение. К тому же он очень влиятельная особа, занимающая высокое положение. Если ты предложишь ему соорудить нечто подобное у себя, то нанесешь ему смертельное оскорбление.

− Ты меня заинтриговала, Лануф, − проговорила Юлайра. – Ты не скажешь, кто он?

− Для вашего же блага.

− Ну, ладно, я не настаиваю. Керни, ты покажешь мне это чудо? А то с трапа корабля оценить достопримечательности резиденции довольно сложно.

− Если Лануф не возражает.

− С чего я стану возражать? Айрен ведь передал тебе резиденцию.

− Это была всего лишь устная договоренность.

Наш разговор неожиданно был прерван вошедшим без разрешения молодым человеком. Юлайра взглянула на него сердито.

− Извините, господа, у трапа приземлился катер. Он назвал себя лордом Айреном.

У меня екнуло сердце. Чего мой муж такой нетерпеливый! Я встала.

− Мне пора. Юлайра, спасибо за приглашение.

− Я провожу тебя.

− И я тоже, − решил Керни.

Айрен нетерпеливо прохаживался у трапа. Вокруг него столпились Красные драконы в человеческом обличье. Они были вооружены и готовы броситься на несчастного, если только тот рискнет ступить на трап. Айрен словно не замечал ничего вокруг.

Увидев нас, он остановился и терпеливо дождался, когда мы спустимся. Лицо его было бледным, а взгляд беспокойным.

− Лануф…

− Милый, ты зря волновался.

− Все в порядке, Айрен, − подтвердил Керни и чуть улыбнулся. − Ты мне не поверил?

− Я решил все увидеть своими глазами.

Юлайра и Керни остались стоять у входа, а я спустилась к мужу. Айрен поспешно открыл передо мной дверь катера. Я бросила прощальный взгляд на провожающую нас парочку и залезла внутрь.

− До скорой встречи, извините, что помешал.

Произнес на прощанье Айрен, и забравшись в катер, не теряя времени, заставил машину взлететь.

− Ты сердишься на меня? – спросила я.

− Да.

− Извини.

− Ладно, забыли.

Я решила, что оправдываться ни за что не буду. Во избежание возможных грубых высказываний в мой адрес, я предпочла продолжить полет в молчании.

Так же молча, мы приземлились, затем покинули катер.

− Ты хоть представляешь, как я переживал? – сдерживая эмоции, проговорил муж.

Я повернулась к нему.

− Я знала, что все хорошо закончится.

− Ну, да, − от досады он всплеснул руками, − ты всегда все знаешь! А я места себе не находил. Где Лануф? Где носит мою непутевую жену? А она… Боже, я едва с ума не сошел!

Улыбнувшись, я подошла к мужу.

− Все, перестань злиться. Я же за вас переживала. Если бы мы вдвоем отправились оживлять драконов, кто бы нас спасал в случае чего? В резиденции должен был оставаться лорд Айрен – его истинный хозяин!

Я с нежностью провела по его волосам. Искорки гнева в его глазах исчезли, взгляд смягчился. Он обнял меня и прошептал:

− Еще раз уйдешь без предупреждения, я даже беспокоиться не буду.

− Правда?

− Я никогда не вру!

− Ты сейчас врешь!

Он кивнул и опять обнял меня.

− Айрен, вокруг нас собрались Белые драконы. Неужели ты не поможешь нам обоим избежать ненужных вопросов?

− Они и так все знают.

Айрен поднял голову и огляделся.

− А… попался, − рассмеялась я.

− Обманщица! Никого же нет!

− Разве это плохо? Я не люблю, когда за нашими семейными сценами кто−то наблюдает. Наверно и Нацтер на меня сердится…

− Ты же знаешь нашего парня. Он редко доволен тем, что происходит без его участия.

Наконец−то Айрен улыбнулся.

− Вижу, настроение пошло на поправку.

− Я просто рад тебя видеть.

− Мир?

− Мир.

− Нацтер ведь не узнает, что мы едва не подрались?

− Что? Когда это я собирался с тобой драться?

− Ну… − я задумчиво склонила голову, − мне показалось, только присутствие драконовских вождей помешало тебе свернуть мне шею.

− Все, хватит бредить, моя дорогая.

Он взял меня под руку и повел со стоянки в резиденцию. Там нам пришлось пробираться по разрушенным, покрытым толстым слоем сажи, коридорам. По пути встречались люди из клана Белых драконов, и наши люди – постоянные жители резиденции. Все работали по восстановлению разрушенных залов и апартаментов. То и дело слышался смех девушек, заигрывающих с парнями. Причем девушкам было все равно, кто перед ними: драконы или настоящие люди. При удобном случае они начинали мазать всех подряд сажей. В такое развлечение едва не угодили мы. Узнав нас, девушки растерянно замерли вдоль стен и, переглядываясь, попрятали за спины испачканные руки.

Мы, молча с гордым видом, прошли мимо. Смех за спиной вновь возобновился, вынудив и нас рассмеяться.

− В гостях тоже было весело? – полюбопытствовал Айрен.

− Мне понравилось. Меня и Керни угощали незабываемым десертом. Кстати, Юлайра разгадала мой секрет. Но сживать ее со свету мне пока не хочется.

− Надеюсь, она пообещала хранить его в тайне?

− Да, но это всего лишь слова.

− Ты ей не веришь?

− Нет, − ответила я, − но говорит она убедительно.

В дальнейшем этот день прошел спокойно. Нацтер делал вид, что моя утренняя вылазка в стан бывших врагов – дело обычное. Будто бы он догадывался о моем намерении, и был уверен, что ничего плохого мне не грозит. «Я бы и сам это сделал, если бы мог оживлять каменные статуи», − заявил он.

Пророческий дар Вороны в последующие дни не давал о себе знать. Но словно предчувствуя что−то, она заимела привычку ночевать в его комнате. Парня такое внимание нисколько не беспокоило. Он стал замкнут и задумчив. Выходить из убежища наотрез отказывался.

Прошла долгая не особо богатая событиями неделя.

− Нацтер, извини, но так продолжаться не может, − не выдержав, заявила я.

− Я занят.

Он действительно что-то ремонтировал в микросхемах компьютера. Парень сердито нахмурился.

− Слушай, − я присела рядом, − Фальмейра хочет тебя видеть.

− А я нет, и не пускай ее сюда! Пусть бы они поскорее убрались отсюда!

− Не понимаю, чего ты взъелся на них? Ну да, конечно, они не совсем люди в нашем понимании, но они честны и благородны.

− Ты их защищаешь… − он презрительно усмехнулся.

− Скажи честно, что с тобой происходит?

− Ничего.

− Посмотри на меня…

Я положила свою руку ему на запястье, вынуждая прекратить работу. Он поднял на меня глаза. Потом отвернулся, резко оттолкнув от себя свободной рукой электронную плату и паяльник. Я на миг даже испугалась этой его неожиданной агрессии и отдернула руку.

− Я не могу тебе этого сказать.

− Почему? Ты мне не доверяешь? Дай, догадаюсь… Все дело в девушке?

Он молча положил руки на стол и опустил на них голову.

− Если дело в девушке, − продолжала я, − ничего странного в этом нет. Ты уже взрослый парень. Все можно уладить. Хочешь я объясню все лорду Керни, мы обсудим этот вопрос. Не думаю, что он будет против.

Нацтер вздохнул.

− Не вздумай! Ты все испортишь! Фальмейра тут совершенно не причем!

− Но она ведь тебе нравится?

− И не более того! Мы с ней чертовски похожи характерами, особенно по части сования носа в чужие дела, и все! Это не любовь, если ты на это намекаешь.

Он поднял на меня глаза. В них было столько тоски и отчаяния, что мое сердце сжалось.

Ворона, наблюдавшая за нами с люстры, проворчала что-то и нахохлилась.

− Нацтер, ты меня пугаешь… Мы же всегда делились своими чувствами и сомнениями. Кто она?

− Я не скажу. Пусть это все во мне перегорит, и я вновь буду прежним. Забудем этот разговор, хорошо?

Он пристально посмотрел в мои глаза, ожидая ответа.

− Что ж я ничего уже не помню, − встав, я обняла его и поцеловала в макушку, − я не могу видеть тебя таким несчастным. Будь смелее, не сжигай сердце в пламени безответной любви. Вместе мы найдем выход из любой ситуации. Ты всегда можешь на меня рассчитывать. Не замыкайся в себе. И удачи…

Нацтер ничего не ответил. Он вновь пододвинул к себе плату и принялся за работу.

Разговор с этим упрямым парнем оставил в моей душе неприятный осадок. Хотелось что-то изменить, но имела ли я право вмешиваться? Конечно, нет. Но желание видеть своего самого верного друга на свете счастливым было сильнее, придуманных людьми правил этики и морали. Я отлично понимала, что осторожность и тактичность в этом вопросе являются гарантиями положительного результата. Первое, что мне необходимо было сделать – это найти ее – девушку, воспламенившую ранимое сердце моего мальчика страстным влечением к ней и яростным нежеланием поддаться этому всепоглощающему чувству. Передо мной стояла сложная задача.

Я несколько дней ломала голову, кто из девушек клана Белых мог увлечь собой все мысли Нацтера. Всего я насчитала одиннадцать девушек приблизительно от шестнадцати до двадцати пяти лет. Им посчастливилось выжить в битве. Некоторые лишились своих кавалеров и оплакивали свои потери – они автоматически исключались из списка претендентов. Были другие, которые в данный момент находились в лазарете и залечивали свои раны. Со многими из них наша семья даже не была знакома, по всей видимости, они были очень далекими родственниками лорда Керни. Но все без исключения обладали красотой, силой воли и несгибаемым характером. Любая из красавиц могла занять место в сердце парня. Но из них только Фальмейра открыто выражала озабоченность невозможностью пообщаться с ним.

Находиться в обществе Белых драконов я не могла, так как не хотела, чтобы Нацтер начал что-то подозревать.

Пыталась я все выяснить у Вороны, но та молчала, как партизан на допросе. Вроде бы, о чем угодно может начать говорить, но стоило мне повернуть разговор в нужное русло, она сразу начинала вздыхать и спешила улететь от меня подальше. Я решила, что Нацтер ее загипнотизировал. Это в его духе!

Я поняла, что без помощи мне не обойтись. Из всех, кого я знала, на эту роль лучше всего подходила Асулина. Выбрав подходящий момент, я решила посвятить ее в мои планы.

Назад Дальше