Ведьмовская клятва (ЛП) - Гудкайнд Терри 11 стр.


— Увидел, когда изучал планы. Судя по чертежам, эта ловушка была построена изначально. Потолок сконструирован так, чтобы мог обрушиться, раздавив людей или заперев их в тупике. Просто нужно знать, как заставить ловушку сработать. Когда я разглядывал планы, то заметил спусковой крючок. Это нетрудно, если знать слабое место.

Шейла обличительно выгнула бровь:

— А еще на этих планах вы увидели прячущихся Гли?

— Разумеется, нет, — сказал Ричард, отмахнувшись. — Я увидел это в пророчестве, когда находился в преисподней.

— Ага. Снова пророчество. — Она сделала знак, чтобы он продолжал. — Что еще вы видели?

— Я видел пророчество, которое говорит, куда пойдет Мичек. Поэтому я велел Вике идти сюда и ждать — чтобы она могла ударить его ножом, как и обещало пророчество.

— Тогда почему он не погиб здесь и сейчас? — спросила Кэлен. — Если это было в пророчестве, то почему все не закончилось здесь, как оно обещало?

Ричард несчастно вздохнул.

— Потому что это пророчество с развилкой. Я видел, что Мичек придет сюда, Вика ударит его ножом, а потом мы либо убьем его, либо, если события будут развиваться по менее вероятному пути и приведут к другой развилке, он сбежит. К сожалению, мы находимся в спутанности, которая оказывает влияние и способна искажать события пророчества. Все пошло не как надо, и события в пророчестве привели к другой развилке, которая была менее явной и заканчивалась без решения. Развилки пророчества довольно часто не разрешаются в том пророчестве, где была первая вилка. Если имеет место вторичное разветвление, то нужно найти другое пророчество, которое начинается сразу после этой развилки. Это нередкая проблема для пророчеств.

— Значит, мы на той ветви, где он сбежал. Куда он направится? — Кэлен посмотрела в коридор, словно могла разглядеть ведьмака. — Когда и где мы сможем его поймать? Можешь хотя бы это сказать?

Ричард вытер рот рукой.

— Пророчество оканчивается либо смертью, либо побегом в другую развилку, но о дальнейшем не говорится. Мне нужно было бы отыскать следующее по хронологии пророчество, чтобы восстановить последовательность событий и понять, куда он направится в этой ветке. Но я не сделал этого — когда пророчество начинается разветвляться, количество возможных исходов растет в геометрической прогрессии.

Кэлен мрачно посмотрела на него.

— Если думаешь о возвращении в мир мертвых, чтобы заглянуть в это пророчество, то забудь. Двое детей нуждаются в отце.

Ричард успокоил ее улыбкой.

— Даю слово волшебника, что у меня нет желания или намерения возвращаться в подземный мир за пророчеством.

Кэлен наклонилась к нему и быстро чмокнула в щеку.

— Хороший мальчик.

— Что будем делать дальше? — спросила Шейла. — Пойдем по кровавому следу или будем считать его уловкой?

Ричард упер кулак в бедро и задумчиво уставился на коридор. Наконец, он повернулся к ней:

— Натрави ос еще разок. Посмотрим, куда они полетят.

Шейла посмотрела в темноту.

— Я могу это сделать, но мы не сможем долго следовать за ними. Они быстро летают.

— Попробуем идти за ними достаточно долго, чтобы понять, летят ли они по следу крови или свернут.

— Как осы будут его преследовать, если ты не знаешь, куда он пошел? — спросила Бердина.

Шейла расплылась в хитрой улыбке:

— У ос потрясающее обоняние. Я дам им его запах, и они отыщут его.

— Отлично, — сказал Ричард. — Теперь осы.

Шейла снова подняла руку и пошевелила пальцами.

Она открыла глаза.

— Сделано.

Ричард посмотрел в коридор и увидел жужжащее облако, удаляющееся от них.

— Идем, — сказал он, срываясь на бег. — Нужно не упускать их из виду как можно дольше.

Глава 23

— Как я и думал, — остановившись, сказал Ричард. Рой ос свернул за угол, нырнул вниз и исчез в низком круглом проходе, сложенном из кирпичей. Ричард указал вперед, а потом на круглый проем сбоку. — Кровавый след ведет сюда, но осы полетели дальше. Кровь ненастоящая.

Вика наклонилась и заглянула в круглое отверстие, в котором скрылись осы.

— В той трубе нет световых сфер. Нужно найти их и взять с собой.

Поняв намек, остальные Морд-Сит сбегали назад, взяли из подставок стеклянные сферы и вернулись.

— И все-таки, что это за место? — спросила Кэлен. Она пригнулась, чтобы не удариться головой, и заглянула в темную кирпичную трубу. — Кажется, мы не видели здесь ничего подобного.

— Спутанность расположена глубоко под Народным Дворцом. — Ричард показал на трубу, в которую она смотрела. — Мы на самом низком участке спутанности, а на нижние уровни просачивается вода. Эта аварийная труба заложена здесь на случай сильных дождей, когда дренажная система наверху переполняется, и вода затапливает подземелья. Труба отводит воду из спутанности.

— Если она для воды, зачем Мичек пошел сюда? — спросила Кэлен.

— Он ранен. Думаю, он хочет спрятаться.

— Как можно спрятаться в этой трубе? Она круглая, там негде укрыться.

Ричард посмотрел на нее.

— Он рассчитывает, что мы в это поверим. Я видел планы. Меня не проведешь. — Прежде чем войти в круглый проход, Ричард оглянулся на Шейлу: — Не забывай, мы не можем использовать магию против ведьмака напрямую, хотя он и ранен. Он уже доказал это. Но когда ты посылаешь за ним ос, он не способен захватить тебя.

— Думаю, это потому, что я использовала магию не против него, как в первый раз. Я создала злых и агрессивных ос, но не атаковала его напрямую.

— Сомнительное исключение, — сказала Кэлен. — Уверена, что он не обратит магию против тебя, как в первый раз?

Шейла сжала губы и ненадолго задумалась.

— Нет, вряд ли. Тогда была прямая атака. Осы и огонь на стенах коридора были направлены по касательной и не давали установить связь со мной. У ведьмака не было прямого пути к источнику магии, то есть ко мне.

— Ненавижу магию, — пробормотала Бердина. — Она бессмысленна.

Ричард коротко улыбнулся ей и кивнул, а потом обернулся к остальным.

— Мы выжили, потому что нас девять и вместе мы сильнее. Мы не можем использовать магию напрямую, но в нашем единстве — сила. Помните об этом, если мы найдем его.

Как и всем остальным, Ричарду пришлось согнуться вдвое, чтобы войти в дренажную трубу. Бердина, которая была ниже всех, просто наклонила голову. Пригнувшись, люди шли по круглой дренажной трубе и то и дело упирались руками в кирпичные стены, чтобы удержать равновесие. Через некоторое время круглая труба пошла под уклон, требуемый для естественного стока воды.

Вода просачивалась в трубу через круглые отверстия в небольших каменных блоках, вмонтированных в низ кирпичной стены. Чем дальше они шли, тем больше становилось воды. Впрочем, она едва доставала до лодыжек и не пахла, потому что не застаивалась. Когда они подошли к большим боковым трубам, вливавшимся в центральный сток, Ричард остановился.

— Куда дальше? — спросила Вика.

Ричард сверился с планом, который держал в уме, и оглянулся на обращенные к нему лица, освещенные жутковатым светом стеклянных сфер.

— Нужно добраться до низшей точки. Нам прямо.

— Вдруг вы ошибаетесь, и он пошел не туда? — спросила Шейла. — По какой-то причине я больше не чую его запаха. Он же мог свернуть в одну из боковых труб?

— Конечно, — сказал Ричард и, не оглядываясь, пошел вперед. Он заметил в воде мертвых ос.

— Тогда он мог все продумать. Может, он пошел не туда, куда вы думаете, а спрятался в одном из боковых проходов и ждет нас в темноте.

Ричард посмотрел на нее через плечо, но ничего не сказал и продолжил идти вперед. Он знал, что она права, но его вела вперед интуиция — он вырос, выслеживая раненых животных. Он был уверен, что Мичек спрячется в норе.

Через некоторое время он снова обернулся и приложил палец к губам.

— Мы близко, — прошептал он. — Старайтесь двигаться как можно тише.

Он осторожно вел их вперед, пока они не оказались перед квадратной дырой в полу дренажного туннеля. Вода текла к отверстию с обеих сторон, переливалась через край и падая в темноту. Он порадовался шуму воды, который скрывал издаваемые ими звуки.

Ричард наклонился к женщинам и протянул руки, чтобы собрать их ближе:

— Мы на месте. Думаю, он внизу.

Кэлен посмотрела на квадратное отверстие.

— Что это за дыра?

— Вся вода, которая сюда попадает, уходит в этот каменный сток.

— Но что это? — спросила Кэлен.

— Большая яма, наполненная каменными обломками. По бокам возле верха ямы есть небольшие трубы, ведущие к краю плато — на случай, если воды окажется слишком много. Если нет наводнения, то дренажная яма вместит в себя всю воду и позволит ей медленно просачиваться в скалу, не повреждая фундамент.

Шейла вытянула шею и заглянула в темную дыру.

— Почему вы думаете, что Мичек спустился туда?

— Потому что он животное. Раненые звери прячутся под землю, они инстинктивно ищут нору, в которой можно укрыться. Так они чувствуют себя в большей безопасности.

Шейла была настроена скептически.

— Может, Мичек и тварь, но он разумный человек. Даже хитрый. Люди действуют не как животные. Вы лишь предположили, что он прячется в этой дыре, но он давно мог уйти.

Ричард наклонился и выловил из воды несколько мертвых ос. Он протянул их колдунье и выгнул бровь.

Шейла грустно посмотрела на мертвых ос, а затем огляделась, заметив на полу гораздо больше насекомых.

— Заставить исчезнуть призванных змей это одно — они не были защищены. Убить защищенных мною ос — совсем другое. Я даже представить не могу, какие у него способности и насколько он опасен.

— До дна далеко? — спросила Кэлен.

— Вряд ли камни далеко от верха ямы. Думаю, там даже выпрямиться нельзя.

— Почему бы не позволить ему истечь кровью? — предложила Кэлен. — Зачем рисковать и идти за ним?

— Шейла сейчас сказала, что он сделал то, чего не мог сделать. — Ричард сочувственно посмотрел на Кэлен. — Я бы очень хотел дать ему умереть в страданиях там, внизу. Но, судя по всему, он мог исцелиться и выжить. Кажется, ему не доставило особой сложности отрезать кишки, выпущенные Викой. Мы никогда не узнаем, выжил ли он, чтобы прийти за нами позже — пока он не появится и не убьет нас.

— Если он спустился в яму, Матери-Исповеднице лучше ждать здесь, — сказала Кассия. — Так безопаснее.

— А если я ошибся? — спросил Ричард. — Вдруг, пока мы будем попусту искать его в яме, он подкрадется сзади и убьет ее?

Лицо Кассии исказилось от беспокойства.

— Может статься и так.

— Нужно держаться вместе, — сказал им Ричард. — Трудно сказать, что может вытворить Мичек. Кроме того, могут потребоваться наши общие усилия, чтобы убить его. Вспомните, что он сделал своими корнями. Только вместе мы смогли от них избавиться.

Кэлен повернулась к Шейле:

— Ранение помешает ему использовать магию?

Шейла вздохнула.

— Хотела бы я в это верить, но раз уж я не знаю, насколько он силен в принципе, то невозможно сказать, как скажутся раны. Но даже если его дар ограничен, этого может хватить, чтобы убить всех нас. Думаю, лучше считать, что он смертельно опасен.

— Нужно спуститься и уничтожить его. Вот и все, — сказал Ричард. — Где-то тут должна быть железная лестница. Кэлен, когда мы спрыгнем, ты начнешь спускаться по ней.

Она было запротестовала:

— Но...

— Ты беременна. Если там глубже, чем я думаю, ты можешь упасть и потерять детей. Ни к чему рисковать.

— Ты прав, — сдалась она. — Спущусь по лестнице.

Ричард обвел рукой женщин.

— Встаньте вокруг дыры. Прыгнем все вместе. Кроме тебя, Кассия — останься с Кэлен и спускайся вместе с ней. Когда окажемся внизу, у нас будет мало времени. Нужно найти его быстро, и внезапность на нашей стороне. Я не хочу давать ему возможность подготовиться и остановить нас.

Он смотрел, как все они кивают.

— Довольно разговоров. Идем.

Глава 24

Ричард жестко приземлился на обе ноги, рядом с ним тут же оказалась Шейла. К счастью, здесь оказалось не глубже, чем он предполагал. Морд-Сит со сферами в руках приземлились рядом. Ричард увидел Кэлен, торопливо спускавшуюся по железной лестнице. Прямо за ней следовала Кассия.

Ричард, обеспокоенный тем, что не видел ведьмака, вглядывался в темноту, пытаясь его заметить. По всей огромной яме через равные интервалы стояли простые каменные столбы, на которые опирались арки низкого потолка. Неровные каменные обломки, усыпавшие дно ямы, мешали идти, так и норовя вывернуться из-под ног.

Ричард боялся, что ведьмак услышал их и прячется за одной из толстых каменных опор, собираясь провести внезапную и смертельную атаку.

Морд-Сит не нуждались в приказах. Они тут же рассредоточились, все расширяя круг поисков и освещая темноту световыми сферами. Женщины проверяли каждый каменный столб, быстро удаляясь от Ричарда. Он не хотел, чтобы кто-то из них встретился с Мичеком в одиночку, поэтому был готов отреагировать, если ведьмака обнаружат.

Вика закричала, указывая направление:

— Здесь!

Ричард и остальные повернулись и помчались к ней по осыпающимся камням, огибая столбы. Она вытянула световую сферу, выхватив из темноты Мичека, съежившегося в углу как паук в ожидании жертвы. Его балахон был пропитан кровью ниже пояса, но ведьмак выглядел все таким же безжалостным и опасным. Он сел прямо, но не пытался встать под низким потолком.

Вика с воплем ярости побежала вперед и со всей силы швырнула в него световую сферу. Мичек выставил перед собой руку, и стеклянная сфера взорвалась тысячей сверкающих осколков.

Он прорычал проклятие и махнул рукой в сторону Морд-Сит. Вика закричала, когда взрыв разметал камни, на которых она оказалась. Заряд силы ведьмака отправил ее в воздух, и во все стороны полетели осколки.

Большинству из них приходилось пригибаться и нырять под балки, чтобы не удариться головой. Когда они оказались ближе к углу, Мичек выставил руки в стороны ладонями вверх, и пол перед ними взорвался огнем. Жар заставил некоторых попятиться, заслоняя лица рукой — не только от огня, но и от каменной крошки.

Ричард не замедлился. На бегу он уворачивался от струй огня, которые зажигал на его пути ведьмак. Остальные метались среди ревущих огненных колонн, стараясь не отставать. Кэлен, оказавшаяся неподалеку, бежала со скоростью Ричарда, петляя между непредсказуемыми огненными взрывами. Ревущее пламя окрашивало квадратные столбы в желто-оранжевый цвет, и казалось, что огонь разгорается повсюду. Ричард нырнул сначала в одну сторону, а потом в другую, снуя между столбами и огнем, приближаясь к углу ведьмака.

Мичек вдруг с силой выбросил руки. Камни на полу рванулись к Кэлен, подбросив ее и опрокинув на спину. Сердце Ричарда подскочило к горлу при виде того, как она скользит по неровной каменной поверхности. Он заметил, что несколько Морд-Сит попадали вместе с ней от того же каменного взрыва.

Ричард, быстро сокращая расстояние, держался так, чтобы между ним и Мичеком были каменные столбы и огонь. Когда ведьмак резко повернулся и увидел, как Ричард прыгает сквозь огонь, то выбросил в его сторону ладони, но было поздно. Ричард уже был здесь.

Он прыгнул на ведьмака и сжал его горло.

Скрипя зубами от ярости, Ричард давил со всей мочи. Ведьмак поднял обе когтистые руки, и темные ветви, похожие на корни, выпрыгнули из каменных стен угла. Костлявые черные усики росли из стен с пугающей скоростью, напоминая руки скелета. Пальцы деревянных лоз удлинились, схватили запястья Ричарда и потащили их с пугающей колдовской силой.

Морд-Сит подбежали с разных сторон. Нида схватила одну руку Мичека, а Вэйл навалилась на ту же руку, помогая опустить ее. Бердина повалилась на ноги ведьмака, придавив их собой. Появились Рикка и Кассия, покрытые каменной пылью, и упали на вторую руку Мичека, не давая ему поднять ее выше, но было уже поздно. Извилистые корни не собирались отпускать запястья Ричарда. Напротив, они становились лишь толще и сильнее. Он боролся с ними, пытаясь сдавить горло Мичека.

Вика протянула руку с ножом, собираясь перерезать горло ведьмака над хваткой Ричарда. Но не успела она дотянуться до шеи Мичека, как резкий оглушительный взрыв подкинул ее и отшвырнул довольно далеко. Ричард услышал ее возглас, когда Вика врезалась в каменный столб и удар вышиб из легких воздух.

Назад Дальше