Немёртвый камень - Кисель Елена Владимировна 20 стр.


Молод, тревожно и неправильно молод. Пожалуй, не более двухсот лет, но юность эта какая-то неприятная, несвежая, что ли. Лицо чистое, надменное, вызывающе красивое, так что, пожалуй, он может составить пару для Лорелеи. Не только красотой, но и безжизненностью черт. Светлые волосы стекают на плечи женскими волнами, на губах небрежная и довольно добродушная улыбочка а-ля «наконец я завернул к старым друзьям». Пальцы, которые он вытянул, чтобы взять чашку — длинные, гибкие, сильные. Оружие опытного артемага.

— Закон гостеприимства — вещь хорошая, — он прихлебывал чай и говорил вроде бы весело, но где-то внутри этой весёлости затаилась ледяная, пугающая ирония. — Ребята вот со мной напрашивались. Уверяли, что дальше порога вы меня пропустите только без головы. Серп Пятого Пажа и Меч Витязя — большая опасность для моей бедной шеи, а?

Он сделал уважительный жест в сторону Бестии, но она не была сильна в вежливых улыбочках. А потому посмотрела на шею гостя с нетонким намеком.

— Извините, коллега, — гость отставил чашку, — заболтался и забыл представиться. Берцедер Кокон, странное имя дала мне Нарекательница, не правда ли? Ну, не более странное, чем мамочка при рождении. Глава заведения, которое сродни вашему, хоть на гордое имя артефактория мы и не претендуем. Хотя вы ведь уже знаете об этом?

Мечтатель безмятежно кивнул, поднося к губам чашку. Многолетняя практика помогла Бестии сохранить на лице выражение… Бестии.

Берцедер Кокон прихлёбывал чай, поедал кремовую стрекозу и источал доброжелательность.

— В последние месяцы, Экстер, вы так часто начали появляться возле наших владений, что я понимал неизбежность такого разговора. Да я понимал это и еще раньше: вы же не могли не заинтересоваться, откуда в Целестии такое количество артефактов, которые вы не создаете. Заранее извиняюсь, что отбиваем у вас клиентуру, но питаться же чем-то нужно, а Ниртинэ требует затрат…

Мечтатель вскинул брови, и Кокон пояснил:

— Ниртинэ — «Великая Ночница». Мою… школу, если вам угодно будет называть ее так, мы назвали в честь великой ночной радуги, которая засияла на небе в первую ночь после создания Целестии. Кажется, у меня был другой вариант названия, но я совсем замотался, и ученики назвали школу без меня.

Он изобразил примиряющую улыбку, но Бестия на нее не ответила, а Витязь ответить не мог по определению.

— Ниртинэ, пришедшая после Ястэйны, Первой Радуги Дня, — уточнил он негромко. — И как давно вы обучаете желающих артемагии?

— Век, не больше, — отозвался безмятежный Берцедер. — Я и сам-то самоучка, так что пока овладел техниками, пока разработал свою систему… Извините, что не пошел к вам: видно, природа у меня такая, чтобы до всего доходить своим умом.

Мечтатель отставил чашку.

— Вы не пошли ко мне обучаться артемагии, — негромко проговорил он, — потому что тогда не было Одонара. Вы были на Альтау. Способности артемага у вас проявились после Сечи, потому вам пришлось овладевать ими самостоятельно.

Бельцедер покаянно взмахнул пустой чашкой.

— Наверное, нужно было прикидывать, кому врать?

— Как минимум, — сухо отозвался Витязь.

Бестия переводила взгляды с одного на другого — одинаково юных с виду. Она уже достигла той стадии нетерпения, когда просто не могла не вмешаться.

— На Альтау? Экстер, ты хочешь сказать, он был на стороне…

— Нет, Фелла, наш гость сражался в войске одного из семи королей, не так ли?

Бельцедер наградил Мечтателя покаянно-наглой улыбочкой и откусил крыло очередной кремовой стрекозе.

— Если уж совсем честно, то в вашем. Был в лучниках от отрядов Лебреллы. Извините, что не обращаюсь к вам «мой король» — с тех пор, как не стало королевства…

Мечтатель кивнул, но Фелла ничего закрывать тему не собиралась.

— Хотите сказать, вы бились так же, как… вы получили столько же сил и…

— А, это, — Берцедер ткнул в свой лоб без единой морщинки, — нет, в своих подвигах мне далеко было даже до Пятого Пажа… Всего лишь неунывающий нрав — вы ведь знаете, что если не унываешь, то и не стареешь? И щепотка-другая артемагии.

Фелла с трудом сдержала невежливый звук, который рвался из груди. Звук обозначал бы: «Ну да, конечно, щепотка-другая!»

— Артемагия может гораздо больше, чем вы думаете, Экстер, — Кокон потянулся за еще одной стрекозой, но говорил уже серьезнее, — чем можете представить себе даже вы. Я столетиями жил как отшельник, занимался изысканиями. Следил за вами, конечно. Артефакторий в Целестии! Иногда мне жаль, что я оставался в стороне. Одонар удивил меня, Экстер, очень удивил. Эта ваша теория о том, что все вещи — зло, а артефакты в особенности… Сами судите — разве может человек обходиться без вещей?

— Не может, — спокойно отозвался Экстер. — Но может не привязываться к ним.

— Но что в этом плохого? Окружи человека привычными, милыми вещами — и он сразу чувствует силу, которую они ему дадут…

— Если бы этот человек изначально не привязался к вещам — он бы открыл эту силу в самом себе, и ему было бы безразлично, где он и что его окружает.

— Догма на догме, — усмехнулся Берцедер, — и учите этому же своих артефакторов. Эта девочка, Дара — ведь про нее я слышал, что она одна из лучших в Одонаре? Задатки бесподобны, запредельная чуткость к вещам! Но вы ее сковали по рукам и ногам. Она не доверяет ни одному артефакту, которые создает, то есть собственному же оружию! Что было бы, если бы воин не был уверен в остроте своего клинка или опасался бы его? А телесный маг, по-вашему, должен бояться своего тела и собственной магии? Может быть, некоторые ваши ранние выкладки и имеют смысл, но потом вы сами запутались в запретах, которые создавали! Именно тогда я взялся набирать учеников: просто было жаль видеть, что вы делаете с хорошим материалом…

— Я не считаю своих учеников материалом, — очень тихо подчеркнул Экстер. — Ко мне приходят люди. Я стремлюсь, чтобы они оставались людьми.

Фелла Бестия неловко кашлянула. Даже ей было неудобно думать о том, сколько «людей» она припечатала магией во время боевых тренировок. Берцедер замахал руками.

— Ну да, ну да, опять игра слов. Так вот, смысл моего учения… ну, хотя бы возьмем воина и клинок. Смысл в том, что клинок должен стать частью тебя. Другом. Продолжением руки. И тогда в бою он повернется сам, подскажет тебе, кого разить, и его нельзя будет разрубить — потому что настоящие друзья не предают. В чем смысл вашего?

— В том, что настоящие друзья не предают. И если твой друг просит о помощи — спасая его, ты обойдёшься без клинка, если потребуется. Веря только в себя и только в друга.

— А на остальное, значит, доверие не распространяется? — Кокон качнул головой. — И к чему привело это на сегодняшней арене?

— К тому, что ваш боец не будет иметь успеха у женщин еще пару месяцев, — заявила Бестия, которая потихоньку начинала звереть от всей этой философии.

Берцедер не обиделся, а скорее озадачился таким ответом. Взял чашку чая, которую Мечтатель уже успел наполнить. Очередную стрекозу — ириски, слойки или мармелад его не привлекали.

— Да, окончание было эффектным. Но я, видимо, не о том. Согласен: мы до поры до времени проводили свои эксперименты тайно, не кричали на каждом углу о Ниртинэ, ученики находили меня сами… кстати, часто это были те, кто сбежал из артефактория именно из-за шор, которые вы накладываете на всех и вся. Вы уничтожали наши творения, часто и наших поставщиков. Мы просто молчали и не пытались действовать вам во вред, так что у вас не может быть к нам никаких особенных претензий…

— И это не вы помогали Эльзе и контрабандистам в ее экспериментах? — невинным тоном осек Мечтатель.

Реклама

Берцедер поперхнулся. Пышные длинные волосы взлетели и опали, когда он нервно встряхнул головой.

— Проклятая история. Мне казалось, мы с этой девушкой думаем об одном, и выход на внешний мир нам был нужен позарез: там люди гораздо больше доверяют вещам, это просто интересно исследовать. А потом она начала излагать эти утопии насчет того, чтобы открыть двери Кордона, и мы почли за лучшее держаться от нее подальше. Я ей еще предсказывал, что она не снесет головы. Но — молодость! — он развел руками и улыбнулся свежими, сочными губами. — Экстер, Ниртинэ — не враг Одонару. Если бы вы разрешили нам… мы открыли бы вам такие глубины артемагии, самую суть вещей… Вы же просто выбрасываете и знания, и мощь, закрываете глаза! А между тем, зачем отрицать, насколько вещи могут быть драгоценны…

Он перебрал пальцами в воздухе, и в ладони возник небольшой иридиевый медальон, явно старинной целестийской работы. Замысловатый герб вился на крышке: тонко вырезанные левкои оплетали меч. Герб Лебреллы, виденный Бестией много раз во время поиска Витязя. Более того — герб одной конкретной семьи, единственный представитель которой сидел теперь за директорским столом, глядя в лицо Берцедеру остановившимися глазами.

— Вы думали, что вещей вашей матушки уже не осталось? — тихо спросил тот. — Напрасно. Мне удалось добыть его еще в первое тысячелетие после Альтау. Тот пожар во дворце уничтожил почти всё, но благодаря полученным знаниям… в общем, мне удалось. Что там? Прядь ее волос, портрет, какое-то послание сыну, которого она больше никогда не увидела и о котором уничтожила все следы? Возьмите.

Медальон мягко улегся на стол перед директором. Тот, ни на секунду не изменившись в лице и всё так же глядя в глаза Кокону, протянул руку.

Иридиевая вещица почернела и обратилась в прах под ладонью Витязя. Берцедер неодобрительно качнул головой.

— Страшный вы человек, Ястанир, — проговорил он задумчиво, — вы только что уничтожили последнюю память о своей матери.

— Лишь вещь, — холодно откликнулся Мечтатель. — Она не нужна мне, чтобы помнить и любить мать. Это и так со мной.

— Вещь, которую она носила на груди, к которой прикасалась, которую, может быть, подарил ей ваш отец, которую она любила — ничего не стоит для вас?

— Для меня больше стоят ее поцелуи поутру, и то, как она улыбалась отцу, и то, как заплетала косы моей сестре, ее смех, глаза, руки — а эта железка по сравнению со всем этим не стоит гнутого пузырняка, и она менее реальна и осязаема для меня, чем все, что я только что назвал!

— То, что вы уничтожили только что, пережило бы вас — и оставило бы память о вашей матери…

— Это была бы мертвая память. Кому и зачем она нужна?

Берцедер как-то непонятно хмыкнул. Судя по его виду, он уразумел, что Мечтатель окончательно закоснел, а потому нет смысла с ним спорить. Лучше сладости поглощать. Он взял еще одну кремовую стрекозу и принялся расправляться с нею прямо-таки садистки: сперва отгрыз половинку одного крыла, потом второго, потом откусил от хвоста. Мечтатель молчал, выжидая, и вместе с ним молчала Бестия, хотя у нее пальцы прямо чесались вытащить серп.

— Значит, для вас мелочно то, что составляет основу жизни каждого человека.

— Просто у меня другое понятие об основе и о мелочах.

— И мои благие намерения поделиться с вами тайнами артемагии пропадают втуне?

— А что вы мне можете показать? — Экстер говорил совершенно не по своему: холодно, тяжело и веско. — Эту идею о доверии вещам три тысячи лет назад успешно воплотил Холдон. Тот самый Холдон, которого вы четыре месяца назад подняли из небытия.

Берцедер вскочил на ноги, Фелла Бестия невольно шагнула вперед, Экстер остался сидеть и любоваться лепестками васильков в своей чашке.

— Нет, не говорите. Видите, фиалки в вазе уже завяли, это нежный цветок, не выносящий лжи. На прощание — потому что, пожалуй, пора прощаться, — я отвечу вам на вопрос, который вы задаёте себе всё время, пока мы ведем этот разговор. Да, я с самого начала знал, что это вы и ваши люди толпились вокруг Холдона четыре месяца назад. И да, я отпущу вас живым.

Бестия поглядела на Экстера с недоумением и обидой, а Берцедер — с кривой, стариковской усмешкой.

— Что — благородство не дает…

— Я отпущу вас, потому что ваша смерть не сыграет никакой роли в событиях, которые уже начинают совершаться. Потому что, если я убью вас — вас тут же заменят такой же марионеткой. Потому что остановить это можно только устранив того, кто это начал, а это не вы. Я знаю, что могу вас задержать, применять на вас чары, пытать — и вы его не выдадите. Можете не говорить об этом вслух. Вы считаете, что абсолютно преданы ему, между тем как вы от него абсолютно зависимы, и здесь еще одна причина того, почему я не могу вас убить: вы не человек.

— Верно, — прошептал Берцедер, делая шаг к двери. — Я больше. Я…

— Лишь вещь.

На прощание они скрестили взгляды — юность против юности, древность против древности.

— Вы верно поняли о неотвратимости судьбы, Ключник, — проговорил Кокон. — Сколько бы вы ни убивали нас — она придет за вами.

— Судьба придет за всеми, — отозвался Мечтатель, сцепив пальцы. — Только не обольщайтесь, если думаете, что знаете её в лицо.

Хлопнула дверь, и зазвучали удаляющиеся шаги по коридору. Бестия с сожалением уставилась на стену, за которой затихал звук.

— Мне плевать на судьбу и на всё прочее, но я бы всё же проводила из артефактория его и его голову по отдельности, — пробормотала она. — Может, мне…

Она обернулась — и осеклась.

Перемена была разительной. Только что в хрупком сосуде кипела невероятная мощь — и вдруг сосуд треснул, мощь куда-то подевалась. За столом сидел осунувшийся, измученный Экстер Мечтатель, и тер виски, и голос его был прежним — как тихое шелестение ручья.

— Это ни к чему, Фелла. Это ничего бы не дало.

Бестия взмахнула рукой, заставляя чашки-блюдца убраться подальше от стола директора. Обхватила Экстера за плечи.

— А он не проберется в артехран или…

— Нет, он покидает артефакторий, — Мечтатель прижался виском к ее щеке. Устало билась жилка под тонкой кожей.

— Ты так просто читал его…

— Проще, чем того мальчика, с которым сражалась Дара. Они все забывают об одном, Фелла, — горьким шепотом, — слишком юны или слишком горды, чтобы помнить: мы всегда подобны тому, что мы больше всего ценим. И если это вещи — ты сам становишься вещью. Я видел его насквозь, словно артефакт из хрусталя…

Он обхватил ее за талию, и Фелла почувствовала, как дрожат его пальцы. Губы тоже, кажется, дрожали.

— Что, милый?

— Больно, Фелла… Даже с Холдоном не было так, потому что тот изначально не был до конца человеком. Видеть живое существо, которое внутри… хуже камня, потому что камни не умеют лгать…

Он замолчал наконец, но облегчения не пришло. Фелла почувствовала, как опустились плечи Мечтателя, заглянула ему в лицо — и увидела, что он уже смотрит в никуда.

Теперь она стала бояться этих провалов не в пример больше.

— Экстер, вернись. Ну, что же ты, мы же не закончили разговор. Ну, куда ты? Экстер, я понимаю, что больно, но ты посмотри на это, ну, как мотив для стихов, или что-то в этом роде, прочитай мне что-нибудь или сыграй, только не молчи…

Что за чушь она несла? Она сама себя не слышала, видела только взгляд Мечтателя, уходящий в далекое прошлое, к черным ирисам, к жадным теням, которые там ждут…

— Не молчи же, говори, читай, очнись…

Он разомкнул губы и начал медленно, будто в сомнамбулическом полусне выговаривать строчки:

С кем бы мне посидеть под изменчивым небом,

С кем бы мне помолчать о любви и о нежности?

С этой башни земля превращается в небыль,

Растворяясь в безлюдной и звездной безбрежности.

Одиночество — явь. Ожидать нет резона

Лишь стоять, и молчать, и глядеть в постоянное…

И замерзшие слезы с неласковым звоном

Упадут, не разбившись: они не стеклянные.

Облегченный вздох Бестии, когда она увидела, что глаза Мечтателя становятся более осмысленными, застрял в горле: Экстер читал так, будто его что-то заставляло выговаривать рифмованные строки:

Я — лучистый хрусталь, воплощенная ясность,

Легче камнем прожить: не болит и не греется.

Но зачем, уходя в пустоту и безгласность,

Каменея до сердца, продолжаю надеяться?

Лицо директора исказила гримаса страдания, и последние слова он дочитал, давясь собственным шепотом и чьей-то чужой болью:

Может быть, хоть слезинка с ресницы сорвется

Просто каплей воды, а не искрами зимними?

Может быть, кто ушел — тот однажды вернется,

Назад Дальше