Лука Каримова
Кружева от госпожи Феи
Глава 1
Наслаждаясь абсолютной тишиной моего свадебного салона, носящего скромное название «Леди Шекспир», я еще раз перечитала подпись под выложенной в Инстаграм фотографией невесты в созданном мною наряде. И почувствовала, как губы расплываются в довольной улыбке.
«Вы — настоящая фея, воплотившая мою мечту об идеальном свадебном платье в жизнь. С благодарностью, Аделаида».
— Знали бы они, что я, Титания Спицына, и есть настоящая фея, которой приятно делать окружающих счастливыми… Правда, Пак? — обратилась я с вопросом к белоснежному мейн-куну, царственно восседающему на велюровом диванчике и внимательно прислушивающемуся к моему голосу.
— Особенно тех, кто действительно встретил свою настоящую половинку, — кот широко зевнул и отвернулся. — Ты неисправимый скептик, — удрученно продолжила я. — Она пришла ко мне по рекомендации и попросила сшить для нее свадебный наряд. Ей хотелось, чтобы подол был расшит шелковыми нитями нежно-розового цвета или украшен россыпью камней Cваровски, — я постукивала карандашом по альбомному листу с наброском платья для Аделаиды.
У меня голова шла кругом от неопределенности ее заказа, пришлось попотеть.
Новые наряды висели на кронштейне и ждали своих обладательниц.
Я прошлась вдоль них, вглядываясь в каждый и ища недостатки, которые могла пропустить в творческом порыве.
— Хм, — призадумавшись, я щелкнула пальцами, и расшнурованные белоснежные ленты на лифе одного из платьев вмиг завязались в красивый бант. Поманив к себе рукой игольницу, я стала наблюдать за работой иглы. Благодаря бытовой магии идеальные стежки быстро вернули торчащим кружевам былую привлекательность.
— Так-то лучше… — я улыбнулась и запустила в кофемашину золотую песчинку, сорвавшуюся с моего пальца — аппарат включился, гудя механизмом.
Через минуту салон наполнился ванильным ароматом. Подхваченная баночка с корицей поднялась с полки и нависла над чашкой, посыпая молочную пенку. Из ящика выпрыгнула ложка и плавно опустилась в бодрящий напиток, аккуратно его размешивая.
«Приятно найти применение своим силам», — подумала я.
Пак потянулся и выпустил когти, он был моим постоянным слушателем, не считая вислоухого красавца с серебристым окрасом — сэра Томаса и еще одного кота породы мару Ричарда. Правда сейчас братцев-котов поблизости не было.
И в этот, не предвещающий ничего дурного, тихий зимний вечер, на пороге салона появились двое мужчин.
Я отложила альбом в сторону и приветливо им улыбнулась, ничуть не фальшивя. Я всегда рада видеть новых клиентов, а с этими никогда не встречалась, иначе запомнила бы столь красивые лица с ровным, золотистым загаром. После холода на их заостренных скулах появился румянец, а в аккуратных бородках мерцали капельки от быстро тающих снежинок. Их нордические лица напомнили мне изображения скандинавских богов.
Русоволосые и статные. Один, с яркими голубыми глазами, невольно притягивал взгляд. А его спутник был несколько бледен и бесстрастен, серые глаза с широкими черными зрачками не выражали ровным счетом никаких эмоций. Он казался мне пугающей, бесчувственной куклой.
Но мужчина все же пошевелился, ссутулившись и втянув голову в плечи. Убрав руки в карманы черного пальто, он неторопливо оглядел помещение. От мужчины веяло тоской.
«Жених явно не он, а скорее его спутник», — предположила я, шагнув им навстречу.
— Добрый вечер, я могу вам чем-то помочь?
Голубоглазый незнакомец слегка поклонился:
— Мы прибыли по поручению короля Арнкела из королевства Лилехейм.
Пол ушел у меня из-под ног, и если бы меня не поддержали мужские руки, я бы упала. Едва дыша от волнения и страха, я побоялась открыть глаза, старательно изображая обморок, когда меня отнесли на диванчик.
— Говорил я тебе Мертен, стоило прислать ей письмо, — он принялся обмахивать меня журналом.
— Тогда бы она сбежала, — сероглазый вальяжно уселся рядом. — И где прикажешь ее искать?
— Нам велели по-мирному договориться с госпожой Феей.
— Ты уверен, что она Фея? — он недоверчиво хмыкнул. — Мы целую неделю следили за ее салоном и ничего волшебного не заметили.
— Флейта не могла ошибиться, нить привела нас именно сюда.
Смысл их разговора стал постепенно доходить до меня, и я ухватилась за чью-то сильную руку. Мертен резко втянул воздух и спросил:
— Вам… уже лучше?
На меня смотрел тот самый посетитель с равнодушным лицом, но уже не тускло-серыми, а яркими и внезапно ожившими глазами. Но и равнодушие его куда-то исчезло, сметенное гаммой чувств и ощущений. Однако стоило мне отпустить его руку — бесстрастная маска вернулась обратно.
— Вы пришли меня убить? — хрипло спросила я.
Ждала ли я этого дня? Ждала, но не думала, что он наступит именно сейчас, когда в моей жизни все только-только наладилось, и я наконец-то вздохнула спокойно.
«Слишком рано расслабилась… упустила момент слежки. Неужели они пришли за моей кровью?»
Мужчины удивились, их темные брови взметнулись верх.
— Послушайте, — передо мной на корточках сидел голубоглазый скандинавский бог, он не касался меня, и его взгляд не выражал ничего, кроме обеспокоенности. — Я принц Ириан. Мы с лордом Мертеном прибыли в ваш мир, чтобы просить вас о помощи.
Я выпрямилась и хмуро взглянула сначала на него, а затем на равнодушного лорда Мертена.
— Помочь вам? — у меня пересохло в горле, и я переместила в свою руку бутылку воды из холодильника.
Затем встала и неторопливо прошлась по мягкому светлому ковру. Приглушенный в такое время свет делал помещение наполненным уютом, и меня это немного успокоило.
«Я на своей территории, и они ничего не смогут мне сделать, наверное…», — я бросила еще один взгляд на мужчин. Мертен провел ладонью по обивке дивана, где я сидела.
Мне показалось или его взгляд стал заинтересованным? Странный, неэмоциональный лорд.
Я решилась:
— Значит, вы точно не собираетесь меня убить или порезать и забрать мою кровь?
— Черт возьми, конечно же нет! — возмутился Ириан. — Времена гонений на фей и геноцида вашего народа давно прошли! Мы прибыли с миром и, клянусь жизнью, вам ничего не угрожает, — он приложил ладонь к сердцу.
— Попробую поверить на слово, но горе вам, если вздумаете сделать хоть что-то угрожающее моей жизни, — предупредила я, сверля его взглядом, и села на второй диванчик. — Изложите цель вашего визита, а заодно, как вы сумели меня найти?
Принц начал свой рассказ:
— В семье короля, моего брата, хранится старинный предмет — принадлежащая нашей прабабушке волшебная флейта. Благодаря ей мы на вас и вышли, — он продемонстрировал музыкальный инструмент, внешне ничем не отличающийся от тех, на которых играют в консерватории. — Стоит на ней поиграть, и она укажет местонахождение феи. Но во всем городе мы нашли только вас и первое время не замечали никакого волшебства.
Я удовлетворенно улыбнулась:
— На стеклах — защита из специальных иллюзий, — объяснила я очевидные для жителей магического мира вещи. — Чтобы у прохожих не возникло вопросов: почему ножницы и ткани летают по воздуху, а вышивка сама вплетается в наряды.
— Как уже было сказано ранее, — заговорил ровным голосом Мертен, — мы прибыли к вам с поручением от нашего короля. Дело в том, что Его Величество решил жениться. Устроен конкурс невест. Из двадцати претенденток будет выбрана лишь одна. Его Величество хочет, чтобы его будущая супруга была чиста душой. Но вот беда: увидеть истину, скрывающуюся за милым личиком и красивой оберткой может помочь только госпожа Фея.
«То есть я?! Вот тебе и рождественский подарок», — я мысленно пожалела, что впустила их. Мне стоило закрыть салон пораньше, а заодно повесить табличку с большими буквами: «Иномирным гражданам не помогаю! Справки о профпригодности невест не выдаю».
«Ешки-матрешки! — я побарабанила ногтями по бутылке, которой захотелось в них запустить. — Вряд ли подобное их испугает…»
— Как вы себе это представляете? Хотите привезти всех невест ко мне? — скептично спросила я. — Чтобы я устроила девичник и указала на будущую королеву? — Пак запрыгнул ко мне на диван, сел рядом, внимательно изучая гостей.
Мне стало немного легче, и я погладила его по голове:
— В ваше королевство я не отправлюсь. Моя работа заключается в том, чтобы шить свадебные платья, создавать к ним всевозможные атрибуты, а не устраивать смотрины невест.
Принц успокаивающе поднял руку:
— Именно это от вас и требуется. Король понимает, что вы не захотите покинуть свой безопасный мир, даже если это обогатит вас. Мы предлагаем хитрую комбинацию: вы возьмете с конкурсанток мерки и сошьете каждой по платью. Они будут подарками от Его Величества, но в узоры нарядов вплетете свою магию, благодаря которой будет проявлена истинная сущность каждой девушки.
Я задумчиво посмотрела на Ириана:
— Никогда такого не проделывала. Получится кружевная сыворотка правды или что-то вроде того?
— Так и есть, — Мертен разве что не зевнул от тоски.
«Что с ним такое? Выглядит как психически нездоровый человек. Может, он страдает аутизмом? Эмоций никаких».
— Если сделаю то, о чем просит король, — я прищурилась, — меня оставят в покое? Или вы снова будете играть на дудке?
Пак спрыгнул с дивана, растянувшись во всю длину кошачьего тела, и грациозно направился в соседний зал.
— Необычный кот, что за порода? — Ириан попытался сменить тему, но я была не настолько наивна, чтобы купиться на его мнимую заинтересованность.
— Ваше Высочество! Все мы занятые люди, давайте завершим этот разговор, — мягко, но уверенно сказала я и даже улыбнулась ему.
— Кхм, вероятно, что да. Его Величество сдержит свое слово. Нам не понаслышке известно, чем может обернуться проклятие феи, — он бросил многозначительный взгляд на Мертена.
— В таком случае: пусть ваши швеи сами измерят девушек, и пришлите мне их портреты или фотографии. Вы знаете, что это такое? — я надеялась, что в их королевстве не темное средневековье.
Ириан кивнул:
— Безусловно. Нам это известно, хоть мы и живем в мире магии. Данные о претендентках будут у вас в ближайшее время. Может быть, вы передумаете? Точно не желаете прогуляться в наше королевство? Это было бы увлекательно и…
Я резко встала с дивана и указала на дверь, невежливо перебив принца:
— В таком случае не стоит с этим тянуть, жду всю необходимую информацию, а теперь прошу вас удалиться. Уже поздно, и мне пора закрывать салон.
Мужчины переглянулись и, поняв, что на этом наш разговор окончен, направились к выходу.
У дверей, принц обернулся:
— Я рад, что вы приняли нас у себя. Это честь, побывать у настоящей Феи. Я восхищен вами и вашей невероятной красотой…
Лесть Ириана меня позабавила:
— Берегитесь, Ваше Высочество. Феи не так безобидны, какими кажутся на первый взгляд, — решила напомнить я. — Если вы когда-нибудь обидите фею, — она может проклясть вас, а уж как воплотится проклятье — одной ей известно…
Когда за ними закрылась дверь, магический замок щелкнул, надежно отгородив меня от внешнего мира. Я с облегчением вздохнула, нажав дрожащими пальцами на выключатель — салон погрузился в полумрак. Свет уличных фонарей освещал витрину с несколькими манекенами в белоснежных и кремовых нарядах.
Мое сердце гулко стучало в груди:
— Чувствую, что я об этом пожалею, — пробормотала вслух, глядя, как за окном падают пушистые хлопья снега, укрывающие собой улицу Остоженку.
Я жила над салоном, на втором этаже, в светлой, двухкомнатной квартире с высокими потолками и тремя котами. О том, что я Фея — я знала всегда, как и о чудовищных событиях, приведших мою семью в техно-мир в поисках лучшей жизни.
Я никогда не забуду тех ужасов, которые будучи столетней феей, мне в своих видениях показала прабабушка, прежде чем рассказать о королевстве Лилехейм.
Ее мужа убили, когда он встал на защиту беременной жены, и тем самым дал ей бесценное время, чтобы открыть портал и сбежать.
Когда-то давно, феи прекрасно жили среди людей, всегда помогали им, особенно королевской семье. Многие лекари, повитухи, няньки и учителя были из моего племени. Но аристократии не нравилось, что старый король больше прислушивался к мнению советницы-феи, чем к свите. Их зависть вылилась в охоту.
Они рассказали королю о том, что если искупаться в крови феи, выпить ее — это продлит не только жизнь, но и улучшит здоровье, наградит красотой и магическими способностями. Людские сердца слабы перед искушениями — и в Лилехейме начался кровавый поход. Фей ловили, вырезали и опустошали. Кому-то из них удалось бежать, а кому-то не повезло, потому что их предали.
Люди получили молодость, красоту, здоровье и долгожительство, но никто из них не обрел магической силы феи. Позже они осознали свою ошибку. Со временем в королевстве приняли закон о неприкосновенности фей, но было слишком поздно — мой народ покинул магический мир. Прошлое позабылось. Люди стали считать нас сказочными существами, о которых написано в детских сказках. Мне очень страшно возвращаться в Лилехейм: неизвестно, что со мной там могут сделать.
— Нет, в эту ловушку вы меня не заманите… — процедила я, смотрясь в зеркало.
Нежная молочная кожа, яркие зелено-голубые, как морское дно, миндалевидные глаза. В носу поблескивало серебряное колечко пирсинга. Немного пухлые губы на продолговатом лице. По плечам рассыпались белокурые волосы.
«Если бы я им отказала? Оставили бы они меня в покое?», — я надолго задумалась над крутящимися в голове вопросами, ощутив поднимающийся в душе гнев. Мои глаза заволокло мраком. Из зеркала на меня смотрела Темная Фея, в которой бушевала ярость, и горе тому, кто заставит меня выплеснуть эту злобу наружу.
Глава 2
Титания проснулась чуть позже десяти часов.
На календаре была суббота — ее законный выходной. Посылки с готовыми нарядами она отправила две недели назад, и сегодня телефон заливался тонкой мелодией пришедших сообщений. Она знала, что в них было написано: «Спасибо. Вы — волшебница! Так быстро, я даже не ожидала!» — и другие схожие благодарности от счастливых клиентов.
С отправкой посылок в разные города и страны Титания затягивать не любила. Была бы ее воля: вместе с салоном она создала бы и магическое почтовое отделение, чтобы облегчить себе и покупательницам жизнь.
— Кошатины! — Титания окликнула питомцев, и в воздух поднялся пакет с кормом. На его шуршание из разных углов квартиры выскочили сэр Томас, Ричард и Пак. Коты крутились на месте, а над ними летал пакет, дразня их и забавляя Титанию, сидящую на стуле и попивающую кофе. В раковине журчала вода, и заколдованная губка мыла посуду, со звяканьем тарелки ложилась на сушилку.
Пак замер и, недовольно дернув хвостом, обиженно мяукнул.
— Ну ладно, хватит с вас издевательств! — великодушно проговорила фея. — Но вы же знаете, как вам полезны физические нагрузки.
В именную миску каждого питомца высыпалось отмеренное количество корма, Титания тщательно за этим следила, прежде чем щелкнуть пальцами. Пакет вернулся обратно в кладовку, а дверь закрылась. Там коты не могли добраться до своего лакомства.
Пока они усердно хрустели шариками и сердечками, Титания отставила чашку в сторону и поманила к себе альбом с карандашом и ластиком. Предметы легли перед ней на стол и, отбросив рассыпавшиеся по плечам волосы назад, фея принялась рисовать первые наряды для невест.
— И без портретов можно сделать наброски, а там подобрать каждой что-то готовое. Осталось придумать, как же перенести на их тела магические кружева. Хм… это старинное заклинание. Таким я никогда не пользовалась… — она задумчиво покусала кончик карандаша и решила позвонить маме.
Вдруг, Титании вспомнилось, как в пору окончания университета, Роза Спицына познакомилась во флористической лавке (своей собственной) с интеллигентным мужчиной. Им оказался англичанин Ричард Браун, приехавший в Москву читать лекции по ботанике. Как удачно! Родство интересов дало возможность раскрыться их взаимным чувствам. Роза оставила дочь, и с новообретенным супругом уехала в изумрудную Ирландию, где у Ричарда был свой дом. Он покинул шумный Лондон и перебрался на работу в Дублинский университет.