Pro bono publico II - miss Destinу 11 стр.


На некоторое время в уголке, где сидели ребята, стало тихо. Все взгляды устремились на продолжавшего меланхолично уничтожать запасы печенья Нотта.

Первым отмер Блейз.

— Нет, Тео, ты все-таки уникум! Из тебя слова клещами не вытянешь, но иногда ты выдаешь просто гениальные мысли! Когда перестаешь жевать, конечно…

— Сомневаюсь, что дело тут только в разрыве шаблонов, — Гарри подался вперед и уперся локтями в колени. — Ведь мы так и не поняли, для чего он организовал те нападения, помните?

— Считаешь, это как-то связано с его пристальным вниманием к тебе? — прищурилась Даф.

— Понятия не имею, — вздохнул Гарри. — Но меня все это уже достало, если честно. Сначала его душеспасительные беседы, потом эта странная история с Сириусом, а теперь еще мы на Мерлин-знает-сколько времени официально в ссоре и вынуждены разыгрывать этот спектакль везде, кроме гостиной и спален! И ради чего? Чтобы, блин, эти двинутые на голову «благодетели» не устроили Анне несчастный случай со смертельным исходом! Чтобы уж наверняка!

— Да ладно, — нахмурился Блейз. — Они, конечно, идиоты, но не настолько же…

— Да? — Гарри вскинул голову. — А если бы то взорвавшееся зелье ей не на руки попало, а в лицо?

— А ты вообще-то уверен, что она сама не в курсе всего этого? — хмуро спросил Драко. — То, что Боунс не видела ее тогда в библиотеке, еще ничего не значит…

— Да знаю я, — отмахнулся Поттер, поморщившись. — И ни в чем я уже не уверен. Но… все-таки, это маловероятно. Сам подумай, из-за зелья она получила серьезные ожоги, да и метла… Анна не стала бы ею жертвовать ради каких-то сомнительных перспектив нас поссорить. Она была ей очень дорога.

На некоторое время все замолчали. А затем Дафна вздохнула.

— Ну, и что мы будем делать дальше? Мы же не сможем до седьмого курса смертельных врагов разыгрывать, чтобы добрый дедушка не нервничал.

— Я не знаю, — Гарри устало пожал плечами, снова откидываясь на диванные подушки. — Но я что-нибудь придумаю. Хорошо, что скоро рождественские каникулы. Будет время все спокойно обдумать.

— Спокойно? Это с закидонами твоего опекуна? — хмыкнул Блейз.

Поттер покачал головой.

— Я не поеду к Сириусу. Останусь здесь, скажу, что хочу побыть один.

— Я, кстати, тоже остаюсь, — сказала Дафна.

— С чего это? — удивился Забини.

— В качестве протеста, — фыркнул Малфой. — Объявила родителям бойкот из-за помолвки. А на летних каникулах что делать будешь?

— Спрячусь в чулане у дедушки Салазара, и пусть они меня до второго пришествия эльфов ищут! — буркнула Даф. — И вообще, до лета еще дожить надо.

Поттер невесело усмехнулся.

— Это точно…

========== Глава 9. Плодотворные каникулы ==========

Праздничный ужин по случаю начала нового семестра проходил по обыкновению весело.

Зачарованный потолок большого зала уютно мерцал крупными вечерними звездами, соскучившиеся друг по другу ученики оживленно болтали, обмениваясь впечатлениями и новостями, преподаватели морально готовились снова входить в рабочий ритм, а над пестрящими праздничными блюдами столами сновали школьные привидения, для которых свежие сплетни были единственным развлечением в посмертии.

И только несколько второкурсников за слизеринским столом, казалось, не разделяли всеобщего радостного настроения.

Драко Малфой вяло ковырял вилкой бифштекс в своей тарелке, то и дело бросая взгляды на преподавательский стол. Забини и Нотт молча запихивали в себя еду с такой скоростью и сосредоточенностью, будто от этого зависели их жизни. Дафна Гринграсс и вовсе не притронулась к ужину, ее тарелка сияла первозданной чистотой, зато кубок с тыквенным соком она сжимала так сильно, что побелели костяшки пальцев, и отчаянно старалась не смотреть в ту сторону, где сидел Гарри Поттер.

— Что, так официально и не помирились? — Люциан Боул сочувственно покосился на свою нареченную.

Дафна в ответ только раздраженно дернула плечом и сделала глоток сока. Люциан хмыкнул.

— Может, откроешь страшную тайну — для чего весь этот спектакль? — негромко спросил он, чуть наклонившись. — Или, вернее, для кого?

Дафна хмуро посмотрела на него поверх кубка и равнодушно качнула головой.

— Не понимаю, о чем ты.

— Ну-ну, — Боул криво усмехнулся, глянул на глубоко о чем-то задумавшегося Поттера и вернулся к поеданию салата.

А Поттер, в свою очередь, не сводил взгляда со своей сестры, шепчущейся с друзьями за столом Гриффиндора.

***

— Ты чего такая загадочная сегодня? — Гермиона Грейнджер с интересом смотрела на подругу, с начала ужина нетерпеливо ерзавшую на скамье.

— Я? — Анна невинно похлопала ресницами. — Вовсе нет, с чего ты взяла?

— У тебя чертики в глазах прыгают, — сидящий напротив Невилл Лонгботтом подозрительно сощурился. — И ты ничего не ешь…

— Ну давай, рассказывай! — Гермиона ткнула ее локтем в бок. — Ты же сейчас лопнешь, как воздушный шарик!

— Ладно! — наконец сдалась Анна, понизив голос до шепота и расширив глаза. — Я на каникулах была у Сириуса…

— Тоже мне, новость, — закатил глаза Невилл.

— Да подожди ты, — шикнула на него Гермиона и снова повернулась к Анне. — И что?

— Он мне кое-что подарил, — прошептала та, быстро оглянувшись по сторонам. — Вы не поверите, когда увидите!

— Кое-что? — с любопытством переспросила Гермиона. — Что?

— Я вам после ужина покажу, — глаза Анны так и светились озорством. — Вы обалдеете!

— Ну хоть намекни! — возмутился заинтригованный Невилл.

Однако в этот момент раздался негромкий звон, привлекающий внимание учеников к преподавательскому столу, и со своего места поднялся Альбус Дамблдор.

— Прошу минутку внимания! — его громкий, хорошо поставленный голос разнесся над залом, и веселая болтовня тут же стихла. — Я хочу поздравить всех вас с началом нового семестра, — продолжил директор, — а также сообщить о некоторых изменениях в рядах педагогического состава. Преподаватель Ухода за магическими существами — профессор Кеттлберн — с этого семестра отправляется на заслуженный отдых, и вместо него эту должность займет Рубеус Хагрид!

Дамблдор широким жестом указал на неловко поднявшегося из-за стола лесника, смущенно улыбающегося под слегка недоуменными взглядами учеников. Раздались неуверенные аплодисменты.

— И еще! — снова заговорил Дамблдор, подняв руку. — К моему глубокому сожалению, во время каникул нас покинул преподаватель Защиты от Темных Искусств — профессор Шеклболт… — в зале раздались удивленные шепотки. — Однако, нам очень повезло, — Дамблдор добродушно улыбнулся. — Его место согласился занять человек, являющийся несомненным авторитетом в этой области, мастер артефакторики и боевой магии, прибывший к нам из солнечной Испании, прошу приветствовать — профессор Толлорд де Вармм!

По залу разнесся дружный восхищенный вздох, сменившийся новыми аплодисментами, на этот раз куда более громкими и продолжительными, а из-за преподавательского стола поднялся высокий темноволосый мужчина в светлой мантии и, обведя взбудораженных учеников пристальным взглядом, чуть заметно поклонился.

— Ого! — у Гермионы загорелись глаза. — Я читала о нем! Это же тот самый испанский маг, для которого устраивали прием в министерстве!

— Класс! — воодушевилась Анна. — Может, наконец на Защите начнется настоящая практика?

— Интересно, а куда делся профессор Шеклболт? — задумчиво пробормотал Невилл, глядя на нового преподавателя без особого восторга.

— Наверное, в аврорат вернулся, — Анна пожала плечами. — Да какая разница? Если газеты не врут, этот де Вармм — гораздо круче!

— Ну да… — Невилл мотнул головой и снова покосился на преподавательский стол. — Но у меня от него мурашки по коже…

***

В первый вечер после каникул в гостиной Слизерина яблоку было негде упасть. Все диваны и кресла были заняты все еще бодрыми и жаждущими общения учениками всех возрастов, а потому с трудом дождавшиеся окончания ужина пятеро второкурсников незаметно проскользнули в одну из спален.

— Мерлин, я думал это никогда не закончится! — простонал Драко, рухнув на кровать Нотта.

— Потому что есть надо было, а не пялиться на нового препода весь вечер, — ехидно фыркнул Блейз. — Я думал, ты в нем дырку взглядом прожжешь!

— Конечно! — возмутился Драко. — Интересно же, что такого ценного он тут потерял, раз со всеми своими званиями и достижениями устроился простым учителем в школу!

— Кстати! — оживилась Дафна. — Давайте уже, рассказывайте, что вы там разнюхали на каникулах?

Малфой тяжко вздохнул и лениво перетек в сидячее положение.

— Что ты хочешь нового услышать? Мы же обо всем написали… Мои родители зачем-то отправили меня на все каникулы к Блейзу, а у миссис Забини как раз начался очередной роман…

— Ага, поэтому дома ее почти не было, — подхватил Блейз. — А нам с Драко стало скучно, плюс — интересно же было, чего это его предки из дома сбагрили, и мы решили пробраться в Малфой-мэнор и посмотреть, что там происходит…

— Ну, да-да, — Дафна закатила глаза, — Драко вызвал домовика, он вас перенес, это мы поняли, лучше расскажите, что там дальше было?

— А дальше мы услышали, как мой отец с кем-то в библиотеке разговаривает, — продолжил Малфой. — Заглянули тихонько, а там этот… испанец…

— Мы сначала вообще офигели, что они знакомы! — снова влез Забини. — Причем, знакомы они, походу, давно…

— И о чем они говорили? — подал голос Гарри.

— Ну, мы немного слышали, — Драко покосился на Блейза, — этот де Вармм говорил, что сейчас очень удобный момент, чтобы устроиться в Хогвартс, а отец его почему-то отговаривал…

— Да, а еще они что-то говорили про поиски, — добавил Блейз. — Мистер Малфой сказал, что поиски можно поручить кому-то другому и не стоит так рисковать…

— Рисковать? — переспросил Гарри. — Что такого рискованного в том, чтобы устроиться в школу?

— А я знаю? — Блейз округлил глаза. — Я говорю только то, что слышал.

— А дальше? — Дафна едва не подпрыгивала от нетерпения.

— А дальше нас застукала моя маман, — поморщился Драко. — Так разозлилась, я думал она нас убьет! Вызвала домовика, чтобы вернул нас обратно в дом Блейза, и сказала, чтобы носу оттуда не высовывали до конца каникул.

Ребята переглянулись. На некоторое время в спальне повисла тишина.

— Как-то странно это все, — задумчиво протянул Нотт. — Что этот де Вармм может здесь искать, если он только недавно в страну приехал? И откуда он знает отца Драко?

— Да, — Дафна посмотрела на Малфоя, а потом на Гарри. — И Кингсли как-то подозрительно внезапно пропал…

— А вы уверены, что он пропал? — прищурился Драко. — Потому что в газетах об этом ни слова не было, мы проверяли.

— Конечно, уверены! — возмутилась Дафна. — Мы же с Гарри своими глазами видели авроров, которые тут на каникулах шастали и всех расспрашивали, кто когда его видел последний раз. А Дамблдор им сказал, что Кингсли отлучился куда-то по своим делам и не вернулся.

— Он при вас с ними разговаривал, что ли? — удивился Блейз.

— Да нет, — Гарри качнул головой. — Мы слышали, как МакГонагалл обсуждала это со Спраут. Возмущалась, мол, мало ей проблем было, теперь еще нового преподавателя Защиты срочно искать…

— Ага, — подхватила Дафна. — А потом как раз де Вармм объявился! Мы с Гарри глазам не поверили, когда его увидели здесь. Это же было до того, как вы нам написали про их разговор с мистером Малфоем…

— Интересно, так он, все-таки, сам пришел или его пригласили? — прищурился Тео.

Гарри молча пожал плечами.

— Мы видели только, как МакГонагалл его встретила и проводила в кабинет директора.

— А теперь внимание — вопрос! — объявил Блейз. — Если его пригласили на эту должность, то почему именно его? Да еще и в тот момент, когда он сам захотел сюда устроиться?

— А если он сам предложил свою кандидатуру? — предположила Дафна.

— Тогда еще интереснее! — воскликнул Блейз. — Вы помните точно, когда стало известно, что Кингсли пропал?

Гарри и Дафна переглянулись.

— Вроде, дня через три-четыре после начала каникул…

— Вот! — удовлетворенно хмыкнул Блейз. — А мы с Драко слышали тот разговор ровно через неделю! Ну и как этот испанец так быстро узнал о том, что должность свободна, если об исчезновении Шеклболта нигде не писали?

— Очень просто, — неожиданно сказал Нотт. — Ему, скорее всего, сказал мистер Малфой. А тому — профессор Снейп, они же дружат, так?

Блейз моргнул, а потом разочарованно вздохнул.

— Ну вот нафига ты, Тео, такой умный?! Всю теорию заговора мне обломал!

Нотт только фыркнул и потянулся к своему чемодану за пачкой печенья. А Дафна с улыбкой посмотрела на приунывшего Забини.

— Да ты не расстраивайся. Даже если все так и было, это не объясняет того, куда делся Кингсли. Как и того, что мы с Гарри узнали на каникулах…

— Ну это уж точно никак не связано с де Варммом, — пробормотал Гарри.

— Кстати! — снова воодушевился Блейз. — Вы обещали рассказать про новые подземелья, которые вы нашли! Как они выглядят? Это тоже тоннели?

Гарри покачал головой.

— Нет, они похожи на наши, где расположены кабинеты… Скорее всего, это часть замка, в которую закрыли проход, чтобы туда нельзя было попасть случайно. Но, видимо, уже после того, как были проложены тоннели, поэтому из них туда тоже есть выход…

— Не пойму, — Блейз рассеянно почесал в затылке. — Мы облазили эти ходы вдоль и поперек, как вы умудрились найти еще проход?

— Помните тот коридор, который заканчивается тупиком? — напомнила Дафна. — Так вот, это никакой не тупик. Кто-то просто заложил тоннель в том месте каменной кладкой, но если коснуться палочкой камней в определенной последовательности, то стена на время исчезает. Мы думаем, что она зачарована по тому же принципу, что и проход в Косую аллею.

— Обалдеть! — у Блейза загорелись глаза. — А как вы узнали в какие камни и в каком порядке надо тыкать?

Гарри протянул руку к изголовью кровати, откинул одеяло и достал из-под подушки тетрадь в черной обложке.

— Дневник Реддла, — пояснил он, повертев тетрадь в руках. — Мы с Даф читали его на каникулах, и нашли кое-что странное…

— Что? — подал голос Драко. — Он еще какую-нибудь древнюю зверюгу в школе заныкал?

— Нет, тут другое, — отмахнулась Дафна. — По-сути, весь дневник — это сборник заметок. Ничего личного, какие-то формулы, списки, схемы, где-то рецепты зелий, в общем, всякая учебная ерунда, но вот ближе к концу…

— О, дай угадаю! — перебил ее Блейз. — План по захвату мира! Или нет, любовное послание!

— Не угадал, — Гарри, в это время листавший дневник, остановился на одной из страниц. — Вот, послушайте, судя по дате, в это время он учился на шестом курсе… Это произошло снова. На этот раз из памяти выпал целый день. Никто из однокурсников не видел меня и не знает, где я был и что делал. Я заснул в пятницу вечером, а проснулся в воскресенье, будто проспал целые сутки, но Роули утверждает, что в субботу днем меня не было в спальне…

— Ну и что? — фыркнул Драко. — Парня накрыл склероз, бывает…

— Слушай дальше, — Гарри перелистнул страницу. — Эта запись сделана уже в другой день. Со мной что-то не так… Эти странные провалы в памяти, постоянная слабость, головная боль… Раньше такого никогда не было. Ходил к целителю Олберту, он сказал — это от переутомления, дал успокаивающий настой, советовал больше спать. Я ему не верю. Он может быть заодно с Дамблдором…

— Заодно с Дамблдором? — Блейз удивленно вскинул брови. — В каком смысле?

— Узнаете, если не будете перебивать! — сердито отозвалась Дафна. — Гарри, читай дальше.

— Следующая запись примерно через месяц, — Гарри посмотрел на число вверху страницы. — Я уверен, что кто-то играет с моей памятью. В дневнике появляются записи, но я не помню, как делал их. Я стал забывать случайные, незначительные события. Это похоже на последствия неаккуратного Обливиэйта. Мое физическое самочувствие улучшилось, но что-то происходит с магией. Она не слушается меня, выходит из-под контроля… Я то не могу зажечь простейший Люмос, то взрываю стену в классе обычным разоружающим…

Назад Дальше