Pro bono publico II - miss Destinу 17 стр.


— Но Тайная комната открывается только парселтангом! — напомнила Дафна, а потом растерянно замолчала. — Или ты что, думаешь, он тоже змееуст?

— А что, это мысль! — оживился Блейз. — В газетах же писали, что его род очень древний, а предки жили где-то здесь. Вдруг он тоже потомок Слизерина, из какой-нибудь побочной ветви?

— Со всеми этими тайнами я уже не удивлюсь, если он окажется самим Слизерином, — фыркнул Малфой. — Соскучился по питомцу и пришел с того света проведать.

— Не-а, — вдруг усмехнулся Гарри. — Слизерина я видел, и это точно не он. А вот насчет побочной ветви… Основатель жил тысячу лет назад, кто-то из потомков вполне мог уехать в Испанию и остаться там…

— То есть вы хотите сказать, что он приперся сюда из Испании, навел весь этот шухер с благотворительностью, познакомился с отцом Драко, а теперь возится со школьниками на уроках только ради мифического наследия Слизерина, которого на самом деле нет? — Нотт был настроен скептически.

— Почему нет? — не понял Блейз.

— Ну потому, что как справедливо заметил Драко, в Тайной комнате нет ничего интересного.

— Тео, мы учимся на втором курсе и за каждым заклинанием, чуть сложнее Левиосы, бегаем в библиотеку, — Забини развел руками. — Если мы чего-то не нашли, это вообще не значит, что там этого нет!

— Мы — да, — не стал спорить Нотт. — Но до нас тут тысячу лет учились Гонты, и судя по всему, даже если дедушка Салазар и оставил что-нибудь ценное, это уже давно прикарманили.

— Но де Вармм-то об этом не знает, — пожала плечами Дафна. — Может, надеется, что он один такой умный?

— Ну тогда он не очень умный, — философски заметил Нотт. — Да, а вы-то что-нибудь нашли в тех подземельях?

Дафна и Гарри без восторга переглянулись.

— Нет, — Дафна вздохнула. — То заклинание, которое вычитал Гарри, не помогло открыть двери. Мы там целый час прождали, думали, может, кто-то появится, как в прошлый раз, но так никого и не дождались. Зато успели потренироваться накладывать дезиллюминационные чары!

— И как? — живо заинтересовался Блейз.

Дафна наморщила нос.

— Пока не очень. Мантия Гарри стала почему-то прозрачной наполовину, а у меня стал невидимым только капюшон.

— Да-а, мантия-невидимка нам бы сейчас пригодилась, — мечтательно протянул Блейз.

— Нам бы сейчас пригодился завтрак, — Нотт покосился на часы. — Кстати, он уже скоро начнется…

— Вот в этом весь ты! — Блейз закатил глаза. — Тут такое происходит, а тебе лишь бы пожрать!

Но Тео не обиделся.

— Думаешь, мантия-невидимка поможет нам скрываться от всяких любителей подземных прогулок, если у нас от голода будут урчать животы?

Ребята обменялись выразительными взглядами. Прагматизм и железная логика Нотта не переставали их поражать.

***

— Нужно сделать перерыв, — Северус опустил палочку и опустился в кресло, чувствуя себя выжатым, как лимон.

Все же копаться в мозгах столь сильного легилимента, как Том Реддл, было весьма сомнительным удовольствием.

Откровенно говоря, это очень напоминало хождение по минному полю. Один неверный шаг — и бабахнет так, что поминай как звали. Усугубляла ситуацию стойкая паранойя и привычка постоянно держать круговую оборону. Том никак не мог заставить себя ослабить хватку и впустить чужое сознание, поэтому Северусу приходилось буквально ужом протискиваться в крошечные щели в защите, за которыми обнаруживались все новые и новые ловушки и препятствия.

— Что? — Том, тоже выглядевший слегка вымотанным, криво усмехнулся. — Сложно со мной работать, да?

— Вам просто нужно попытаться расслабиться, — устало сказал Снейп. — Я знаю, это трудно. Но пока вы не перестанете сопротивляться, я ничем не смогу вам помочь, потому что вы банально сильнее.

— Ну, не скромничай, Северус, — хмыкнул Том. — Ты один из сильнейших менталистов в нашей стране.

— Да, но у вас фора в двадцать лет, — напомнил Снейп и вздохнул. — В любом случае, если вы действительно хотите знать, воздействовал ли кто-то на вашу память, то придется перебороть себя.

В глазах Тома загорелись смешинки.

— Какая ирония. Уж с кем мне меньше всего хотелось бы бороться, так это с самим собой. Более упертого противника надо еще поискать…

***

На третий по счету урок Защиты от Темных Искусств Гарри шел со смешанными чувствами.

С одной стороны, что-то в новом профессоре интриговало его, да и адекватный подход к изучению предмета не мог не радовать, но в то же время жизненный опыт подсказывал, что от людей с тайнами ничего хорошего ждать не приходится.

Тем более, что де Вармм совершенно не производил впечатления безобидного искателя сокровищ. От него веяло силой и спокойной уверенностью, но при этом в глазах у него иногда мелькала опасная чертовщинка.

— А-а! — пронзительный визг ударил по ушам, возвращая Гарри в реальность.

А в реальности Лаванда Браун, выронив палочку, под дружный хохот однокурсников удирала по всему классу от жутко скалящегося инфери с горящим в пустых глазницах потусторонним огнем. От страха она явно плохо соображала, куда бежит, а потому довольно быстро оказалась загнана в угол и, обреченно пискнув, зажмурилась, чтобы не видеть нависшего над ней уродливого лица.

Наблюдавший за всем этим с насмешливым прищуром профессор покачал головой.

— Фините, — он коротко взмахнул палочкой, и иллюзия исчезла, оставив сжавшуюся в углу Лаванду в гордом одиночестве. — Печально, мисс Браун, что вы так быстро теряете хладнокровие. Мой вам совет, даже если вы решили убегать, вместо того, чтобы сражаться, не стоит выбрасывать волшебную палочку. Нужное заклинание она вам, конечно, не напомнит, но ею можно хотя бы ткнуть преследователя в глаз.

— Ткнуть в глаз? — искренне поразился Драко.

Его хрупкая душевная организация не вынесла такого практичного подхода. Профессор развел руками.

— Все лучше, чем просто сдаться, мистер Малфой, не находите? Итак, кто следующий хочет испытать свою выдержку? — он обвел взглядом притихших учеников.

— Я! — тут же вызвалась Анна, выбегая в центр класса.

Де Вармм взмахнул палочкой, и новый мертвец — еще страшнее предыдущего — двинулся на нее. Анна уверенно крикнула заклинание, однако мертвец не исчез, а лишь увеличился в размерах и угрожающе захрипел. Анна слегка побледнела и попятилась, продолжая выкрикивать заклинание, но голос ее с каждым разом терял уверенность, а затем и вовсе начал дрожать.

— Это нечестно! — наконец воскликнула она, уворачиваясь от костистых рук. — Почему он не исчезает?! Я же все правильно делаю!

— Ага, как же, — тихо фыркнула Дафна. — Машет рукой, как будто у нее там меч, а в учебнике ясно сказано, что движения должны быть очень точными…

Но в этот момент Анна и сама, похоже, сообразила, что обвинять иллюзорного мертвеца в нечестной игре глупо, и, напрягшись, все же воспроизвела нужный жест. Инфери окутался голубой дымкой и истаял. Гриффиндорцы радостно захлопали облегченно выдохнувшей однокурснице.

— Поздравляю, мисс Поттер, вы выжили, — усмехнулся профессор. — Но в следующий раз не стоит тратить время и силы на эмоции, они вам не помогут.

— Разве? — неожиданно для всех подал голос Гарри.

И тут же ощутил на себе пристальный взгляд.

— Вы не согласны со мной, мистер Поттер? — де Вармм чуть приподнял бровь.

— Не согласен, — спокойно сказал Гарри, в классе мгновенно стало тихо. — Иногда именно эмоции могут спасти тебе жизнь. А иногда — только они.

В глазах профессора мелькнул интерес.

— Вы говорите о стихийных выбросах, — без вопросительной интонации произнес он. — С вами случалось подобное?

— И не раз, — Гарри посмотрел на него в упор.

По лицу де Вармма скользнула тень.

— Ах, да… — тихо протянул он, а потом будто отвлекся. — Что ж, вы правы, в некоторых ситуациях спонтанная магия действительно может помочь. Но здесь ключевое слово спонтанная. Сильные эмоции могут спровоцировать выброс, а могут и вызвать так называемый магический паралич. И управлять этим явлением невозможно, поэтому, на вашем месте, я бы не рассчитывал на удачу. Ведь когда-нибудь вам может перестать везти… — он выдержал паузу, а затем сделал приглашающий жест. — Хотите проверить, на что вы способны сами по себе?

Но Гарри не спешил выходить в центр, только качнул головой.

— Я точно знаю, что способен не поддаваться на провокации, профессор. Поэтому дождусь своей очереди, ведь сейчас практикуется сильная группа, так? — и он посмотрел на него с самым невинным выражением на лице.

На мгновение ему показалось, что де Вармм разозлится, но тот вместо этого вдруг рассмеялся низким грудным смехом. А потом оглядел приоткрывших рты ребят.

— Слышали? О ваших правах беспокоятся. Цените. Мистер Лонгботтом, прошу…

— Ну ты даешь! — шепотом восхитилась Дафна, когда Невилл занялся очередной иллюзией, отходя вместе с Гарри к партам, где были сложены их вещи. — Я думала, он взбесится!

— Я тоже, — хмыкнул Гарри, взяв с парты свое домашнее эссе, которое профессор вернул в начале урока проверенным. — Но ведь стихийная магия и правда спасла мне жизнь. Дважды. Сначала с троллем, а потом… — он вдруг замолчал, разглядывая пометки на полях, сделанные красными чернилами.

— Да, я понимаю, — по-своему истолковав эту паузу, Дафна вздохнула. — Те нападения… и ваш с Анной выброс…

— Даф, — негромко перебил ее Гарри, изменившись в лице, — дай мне свое эссе…

— Что? — она непонимающе нахмурилась. — Зачем?

— Дай, — Гарри нетерпеливо протянул руку, не отводя взгляда от своего пергамента, а получив желаемое, сравнил их.

— Что? — Дафна тоже заглянула в сочинения. — Что там?

— Посмотри на почерк, — тихо сказал Гарри, указав на пометки. — Он тебе не кажется знакомым?

— Ну… вроде… — неуверенно протянула Дафна, разглядывая ровные летящие буквы с характерным наклоном. — Погоди, правда… а где я могла его видеть?

— В дневнике, — Гарри посмотрел на нее. — Смотри, углы острые, точки над «i» похожи на черточки… точь-в-точь!

Ребята переглянулись, а потом одновременно уставились на профессора, в этот момент вызывающего в центр Драко.

— Хочешь сказать, это он? — Дафна недоверчиво посмотрела на пергаменты, а затем снова на профессора. — Он и есть Том Реддл?

***

Укрытый пушистым снежным покровом, с уютно мерцающими в сумерках фонарями и окошками домов, Хогсмид казался настоящим пряничным королевством.

Едва вдохнув полной грудью свежий морозный воздух и увидев темнеющие вдали замковые башни, Алекс ощутила сильнейший приступ ностальгии. Все же за семь лет учебы Хогвартс стал ей по-настоящему родным, и только сейчас она осознала, как сильно соскучилась по этим местам.

Джонатан, аппарировавший на окраину деревни вместе с ней, тоже взглянул в сторону замка.

— Скучаешь? — негромко спросил он.

— Да, — Алекс ощутила подступивший к горлу комок.

— Это место невозможно забыть, — Джон понимающе вздохнул. — Хогвартс наделен своей, удивительной магией…

— Хватит, — Алекс решительно повернулась к нему. — Мы же вроде по делу здесь, так?

— Да, — согласился Джонатан. — Хотя я все еще сомневаюсь, что хозяин трактира, которого ты видела, именно тот, кого мы ищем. Насколько мне известно, у Аберфорта всегда были сложные отношения с братом, а после того трагического случая испортились окончательно. И мне трудно себе представить причину, по которой он бы захотел поселиться здесь, совсем рядом с Альбусом.

— Вы же сами говорили, что в последний раз видели его больше полувека назад, — заметила Алекс. — За это время многое могло измениться…

Джон слегка поморщился, но спорить не стал.

— В любом случае, проверить необходимо.

В «Кабаньей голове» было шумно, дымно и многолюдно. Почти все колченогие столы были заняты сомнительного вида компаниями, играющими в карты и распивающими спиртное. А между ними ловко сновала не менее сомнительная девица с ярко раскрашенным лицом и пышными кудрями грязно-желтого цвета.

— Думаю, тебе лучше подождать меня снаружи, — Джонатан явно был неприятно удивлен этой плачевной картиной. — Ты можешь пока выпить сливочного пива в «Трех метлах» или…

— Ну уж нет! — отрезала Алекс. — Я пойду с вами. Эй, мисс, — она ухватила за рукав пробегавшую мимо официантку с подносом, — где хозяин этого чудесного заведения?

Девица окинула их безразличным взглядом.

— Ну, наверху он, а чё?

— Будь любезна, позови его, пожалуйста, — вежливо попросил Джонатан и, вытащив из кармана сикль, положил на поднос.

Глаза официантки при виде серебряной монеты округлились и заблестели. Она быстро схватила ее и сунула куда-то в декольте, а потом соорудила на лице некое подобие улыбки.

— Не вопрос! Ща все будет! — услужливо пробормотала она и, игнорируя призывные вопли посетителей, бросилась по скрипучей лестнице на второй этаж.

Джонатан и Алекс остались ждать у входа, не рискнув присесть за единственный свободный столик. Уж слишком непрезентабельно он выглядел, а лужи пролитого кем-то напитка блестели в тусклом свете почти так же ярко, как глаза увидевшей серебро официантки.

Впрочем, уже через несколько минут грязь и манеры персонала отошли на второй план. Джонатан прищурился, пытаясь сквозь дымную завесу разглядеть тяжело спускающегося по лестнице человека.

— Ну что? — тихо спросила Алекс, тоже заметив уже знакомого длинноволосого старика. — Это он?

А хозяин трактира, тем временем, широким шагом прошел мимо столов и остановился, хмуро глядя на гостей сквозь мутные стекла очков.

— Что надо? — без намека на приветствие грубо буркнул он.

Алекс, впервые разглядев его вблизи, внезапно подумала, что Джон был прав. На Дамблдора этот человек был похож очень отдаленно, лишь ростом, да длиной волос. Но Джонатан, вглядевшийся в его лицо, шагнул вперед.

— Аберфорт… — неверяще выдохнул он.

Старик, услышав это имя, неожиданно сдернул с носа очки, окинув Джона цепким взглядом, и Алекс сразу поняла, что первое впечатление было верным. Глаза у хозяина трактира были насыщенного синего цвета, не потерявшего яркости с годами. Точь-в-точь, как у его брата.

— Мы знакомы? — он нахмурился.

— Ты не узнаешь меня, — отошедший от первого шока Джон горько усмехнулся. — А вот я тебя сразу узнал. Я — Джонатан. Джонатан Фоули.

И в этот момент что-то в Аберфорте неуловимо изменилось. Он как-то странно дернулся, а в его глазах на мгновение отразилась такая глубокая, нечеловеческая боль, что Алекс невольно вздрогнула.

— Уходи, — хрипло сказал он и сделал шаг назад, будто испугавшись чего-то.

— Подожди, — начал Джон, — мне нужно поговорить с тобой…

— Не о чем нам с тобой разговаривать!

На этот раз Алекс не показалось — в синих глазах мелькнул страх. Но какой-то отчаянный, будто боялся он не неожиданных гостей, а самого себя. А затем Аберфорт отвернулся и быстро пошел к лестнице. Алекс посмотрела на растерянного Джонатана, потом на удаляющуюся высокую фигуру и по какому-то наитию решила вмешаться.

— Мистер Дамблдор, пожалуйста, — она догнала его уже на ступенях лестницы, — нам нужна ваша помощь! В Хогвартсе сейчас находятся мои друзья, и мы думаем, что им может грозить опасность!

Аберфорт медленно обернулся и посмотрел на нее сверху вниз.

— Какая опасность? — глухо спросил он.

Алекс не сразу нашлась с ответом, но тут неожиданно инициативу перехватил незаметно подошедший к ним Джонатан.

— Ты ведь знаешь, — он сказал это очень тихо, словно озвучивая догадку. — Ты знаешь Альбуса лучше, чем кто-либо.

— Ты тоже его знаешь, — с какой-то неясной горечью выплюнул Аберфорт.

Алекс недоуменно оглянулась на Джона, а у того в глазах вспыхнуло понимание.

— Он связал тебя клятвой, да? — он вдруг усмехнулся. — Надо же, никогда бы не подумал, что вы так сблизитесь…

— Сблизимся? — лицо Аберфорта застыло. — На свете нет человека, которого я ненавидел бы сильнее, чем его.

— Тогда помоги нам! Любую клятву можно обойти! Я буду задавать вопросы…

Аберфорт болезненно поморщился.

— Ты не понимаешь, о чем говоришь.

— Я встречался с Батильдой Бэгшот! — быстро сказал Джонатан, увидев, что он снова собирается уйти, и тот замер, как-то сразу напрягшись. — Она рассказала мне кое-что. Тогда я подумал, что она выжила из ума, это было похоже на бред, но теперь… Я виделся с Альбусом. Я знаю, как сильно он изменился…

Назад Дальше