* * *
Весь следующий день они шли, не сталкиваясь ни с чем необычным. Лишь всё также чувствовалась вокруг затаённая угроза, не способствующая хорошему настроению. Дан же, казалось, не был подвержен унынию и тревоге, охвативших его товарищей. Он всё время шутил и смеялся, стремясь вернуть им хорошее настроение и притушить огонь фатализма, горящий в их глазах.
Весь следующий день их не покидало чувство, что их кто-то преследует. Довольно далеко за ними неотступно следовали какие-то тени. Ближе к вечеру они приблизились и все узнали серых хищников - волков.
К вечеру они остановились на ночевку и развели костер. Быстро поужинали, практически молча - окружающее не способствовало беседе. Тайпи без отдыха сновал вокруг, задрав морду, чтобы вовремя уловить запах опасности. Изредка выли волки, причем со всех сторон, но всё ещё издалека. Но вой не усиливался, похоже, волки не приближались.
Дан, сидя вдалеке от костра, через прибор ночного видения молча обозревал окрестности. Волков он насчитал около пятидесяти, но не стал об этом говорить друзьям, не желая нагонять на них еще большее уныние.
Вдруг он вскочил на ноги и выхватил меч:
- Внимание! Приготовьтесь! Мы не одни, господа.
В темноте сверкнули глаза. Через минуту на свет вышел волк. В свете костра его серые глаза казались почти белыми. Волк был крупный, но страшно худой - ходячая смерть. Он качнулся, голова на тощей шее запрокинулась, морда оскалилась, глаза горели отрешенным пламенем.
Второй волк шел немного позади и сбоку.
- Спиной к спине! - скомандовал Дункан.
Сомкнув спины и напряженно сжимая в руках оружие, они ждали нападения.
Из темноты, за светлым кругом, послышался голос, произносивший громко и отчетливо какие-то непонятные слова.
Это был не английский, не латынь и не греческий, и, судя по интонации, не галльский. Слова были резкие, гортанные, рычащие. При этих словах волки приготовились к нападению. Оба волка разошлись в стороны, к ним подошли другие, изготовились для прыжка и кинулись из темноты по сигналу говорившего.
Дэниэл встал на дыбы и начал перебирать передними копытами. Тайпи бросился на зверей, как вспышка выпущенной ненависти. Большой волк без заметных усилий взвился в воздух, намереваясь вцепиться в горло Дункана. Меч свистнул, ударил волка по вытянутой шее и отшвырнул его в сторону. Второй волк был смят в прыжке дубиной Конрада. Дан, державший в одной руке меч, а в другой кинжал, убил еще двоих. Меч киборга, с невероятной скоростью мелькавшего то тут то там, собирал богатый кровавый урожай. Но волки все прибывали и прибывали. Они уже заполонили собой всю поляну. Подчиняясь голосу, звучавшему из тьмы, они бросались в атаку за атакой, не обращая внимания на гибнущих собратьев.
Дункан и Конрад уже начали уставать, их действия замедлились. Дан, заметив это, крикнул киборгу:
- Си-2, сюда!
Подскочивший киборг занял место Дана, тот отбежал к краю поляны и замер, прислушиваясь. Он пытался определить, с какой стороны доносится этот проклятый голос, одновременно отмахиваясь мечом от подскочивших к нему волков. Наконец определившись, он с размаху метнул в темноту кинжал.
Послышался истошный крик смертельно раненого зверя, или, может, человека, от которого стыла в жилах кровь.
Волки на мгновение замерли, а затем бросились бежать в темноту, из которой и пришли.
Дан медленно обернулся. Дэниэл стоял у костра, а неподалеку от него Эндрю пытался вытащить свой посох из волчьей пасти. Конрад и Дункан шли к костру, а за ними бежал Тайпи. Тут и там лежали мертвые волки. Один еще был жив и пытался ползти на передних лапах, волоча зад.
- Прямо чудо, что мне удалось выжить в этой свалке, - радостно заявил отшельник.
- Это верно, - покачивая головой, подтвердил Конрад.
- Что это? Что происходит?- вдруг воскликнул Дункан, не веря своим глазам.
Тела волков медленно изменялись, принимая очертания человеческих существ. Волк, который волочил свое тело с перебитым хребтом, превратился в мужчину и закричал человеческим голосом - криком, полным страха и боли.
- Я позабочусь о нем, - угрюмо предложил Конрад.
- Нет, - возразил Дункан, - оставь его пока.
- Оборотни... - Конрад сплюнул, - их надо убивать.
- Мне кое-что непонятно, - задумчиво сказал Дункан, - волки напали по приказу кого-то, а затем внезапно отступили, когда Дан попал в этого кого-то кинжалом. Но кто это был? И, что более важно, кто его сюда послал?
Дункан подошел к краю освещенного места, постоял над стонущим мужчиной и медленно опустился перед ним на колени. Человек был стар. Руки и ноги тонкие, как соломинки, колени и локти узловатые, ребра выпирали из-под кожи.
- Скажи мне, кто говорил из темноты и командовал вами? - спросил его Дункан.
Но старец лишь стонал, с испугом глядя на что-то за спиной Дункана.
Из-за спины Дункана вдруг протянулась рука отшельника и с отвратительным хрустом посохом раздробила голову оборотня.
Дункан сердито посмотрел на отшельника:
- Зачем ты это сделал?
- Убивать змею - так убивать, а не ухаживать за ней.
- Но я хотел спросить...
- Вы спрашивали, а он не ответил.
- Может ответил бы.
- Нет, он слишком боялся вас.
"Это правда, - подумал Дан, - оборотень был вне себя от страха. Но только боялся он не Дункана."
Жалобный визг прорезал ночь. Он шел откуда-то сверху.
- Господи, неужели опять? - воскликнул Дункан.
С другой стороны костра раздался спокойный голос:
- Не бойтесь. Это просто баньши.
Дункан повернулся на голос:
- Снупи?! Что ты здесь делаешь?
- Выслеживаю вас. Мы уже давно вас ищем, с тех пор, как Дух сказал, что потерял ваш след.
Дух слетел вниз.
- Неплохо вы прячетесь, - заявил Дух, - мы долго искали вас.
- Да никто и не думал прятаться, - возмутился Конрад, - ты сам нас проворонил.
- Господа, хватит спорить, - прервал их Дан, - я бы предпочел уйти подальше от этого проклятого места.
- Я тоже прошу скорее уходить, - взмолился Дух, - Если вы останетесь здесь, то к утру вы соединитесь со мной в смерти.
* * *
Скользкое чудовище выбралось из болота, и чешуйчатая, рогатая, треугольная голова поднялась над Дунканом, в то время, как он стоял по бедра в воде, а болотная жижа засасывала его ноги.
Голова опустилась, тело выгнулось, свернулось кольцами и вдруг бросилось на Дункана. Чудовище захлестнуло его колени, обвилось вокруг тела, сдавив ребра и плечи, и чей то голос сказал громко:
- Будь поосторожней с собакой. Свяжи ее покрепче, но чтобы ни одной царапины. Она стоит дороже всех вас, вместе взятых.
В рот Дункана набился песок, а не вода, и держат его руки, а не змеиное тело. Он борется пытается отбиваться, но ничего не может сделать - в его поясницу уперлось чье-то колено, чьи-то руки придавили его плечи, лицо прижато к земле.
- Свяжи большого покрепче, - сказал голос, - и следи за лошадью. Она может вышибить из тебя все мозги.
Где-то яростно рычал Тайпи, где-то сражался или пытался сражаться Дэниэл, и повсюду топот и гиканье неизвестно откуда взявшейся толпы неизвестных людей.
Дункан почувствовал, как толстая веревка врезалась в его запястья, а затем его толчком перевернули на спину. Неожиданно кто-то дернул вверх его связанные за спиной руки так, что он сел. В нескольких шагах от него лежал Конрад, обмотанный веревками, как египетская мумия, но все еще пытающийся освободиться.
- Если я когда-нибудь доберусь до вас, - ревел он, обращаясь к людям, окружавшим его, - я вырву ваши потроха!
- Друг мой, - ответил один из них, - я премного сомневаюсь, что тебе представится такой случай.
В этом человеке было что-то знакомое, но лишь когда он повернулся, Дункан узнал в нем Ривера, предводителя той банды, от которой не так давно они с большим трудом отбились.
Он огляделся, оценивая ситуацию: Эндрю был привязан к дереву, Дэниэла не было видно. Скосив глаза, он увидел Тайпи со связанными лапами и мордой. Они лежали на опушке небольшой рощицы у начала дороги, там, где они остановились незадолго до рассвета, не думая ни о пище, ни о костре, желая только спать. На страже вызвался стоять Эндрю.
Не было ни Дана с его слугой, ни Снупи, ни Духа. Так и должно быть: Дан покинул их еще ночью, сказав, что пойдет поискать что-нибудь на пропитание, так как их припасы подошли к концу. Снупи вывел их на дорогу и ушел собирать свой "маленький народец". Дух, скорее всего, ушел в разведку. В прошедшую ночь он говорил, что в течение всего дня никого не видел, и Дункан удивлялся, где же, к дьяволу пряталась вся эта банда?
Ривер остановился в нескольких шагах от Дункана.
- Ну, милорд, может вы скажете, куда и зачем вы идете?
- В Оксфорд, несем сообщение.
- И всё?
- Всё.
- Сейчас посмотрим.
Ривер шагнул вперед и сорвал мешочек с пояса Дункана.
"Боже, только бы он не взял манускрипт!" - про себя молился Дункан.
Рука Ривера полезла в мешочек и вытянула манускрипт.
- А это что?
- Несколько листков пергамента. Мои любимые. Взял, чтобы иногда читать.
- Дерьмо! - с отвращением сказал Ривер, смял листы и отшвырнул их в сторону. Ветер протащил их немного по песку, а потом швырнул их в кусты, на которых они и повисли.
Ривер вновь засунул руку в мешочек, вынул оттуда крест из слоновой кости, янтарные четки и несколько золотых и серебряных монет.
- Неплохо, - констатировал разбойник.
Еще раз заглянул в пустой мешочек и отбросил его в сторону.
- А теперь меч, - он вытащил его меч и осмотрел его опытным взглядом, - лезвие подходящее для джентльмена. Этот будет получше нашего несчастного железа - хорошая сталь, прочная. Кончик острый, как игла. Действительно очень хороший меч.