— Прошу меня простить за столь позднее вторжение, донна, — произнесла Октавия, небрежно сбрасывая плащ и стягивая тонкие перчатки. Под плащом оказался привычный чёрный с золотом охотничий костюм. — Увы, мне важно было застать вас и ваших друзей вместе, поэтому я выбрала такой момент специально.
— Принимать вас здесь — огромная честь для меня, Ваше Величество. — Некромант подняла голову и в её зелёных глазах заплясали озорные чёртики. — К тому же вы бы в любом случае не доставили мне беспокойства. Я часто бодрствую по ночам. Нужно ведь когда-то заниматься собственными исследованиями, а днём я на службе. Могу я пригласить вас за стол?
— Это будет очень кстати, — кивнула девушка в чёрном.
Мёртвый лысый орангутанг, принявший у королевы плащ и перчатки, произвёл на Октавию ещё меньше впечатления, чем на Готеха. Минуту спустя юная королева сидела за столом напротив хозяйки дома и поигрывала вином в бокале.
— Мой слуга как раз жарил колбасу, когда вы пришли, — сказала донна Виттория. В отличие от притихших мужчин, некромант держалась в присутствии королевы достаточно свободно. Будто полуночный приём августейшей особы давно был у неё в планах.
— С удовольствием оценю его готовку. — Октавия явно из чистой вежливости пригубила вино и отставила бокал. — Но давайте не будем откладывать разговор о деле. У меня, увы, мало времени. Ночь коротка, а дел много.
— Вероятно, это очень важные дела, если Ваше Величество занимается ими лично, — вежливо отметила рыжая донна, окончательно взяв беседу в свои руки.
— Я понимаю, как это выглядит. — Черноволосая девушка улыбнулась чуть смущённо. — Но дела и правда важные, а верных людей у меня по пальцам пересчитать. Хотя нет, не так. Верных людей хватает. Просто меня с детства учили самое важное и самое сложное всегда брать на себя.
— Похвальное качество для правителя, — не очень-то искренне произнесла некромант.
— Ужасное качество для правителя, — вздохнула Октавия. — Но меня и не готовили никогда быть королевой.
— Ваше Величество?
— А вы не знали? Из этого не делают тайны, хотя и не оглашают особо. Как вы думаете, почему меня воспитывали отдельно от семьи, в замке старого рыцаря-гвардейца? — королева откинулась на спинку кресла, приложила ладонь к груди, как бы представляясь. — Шестая в роду, четвёртая дочь, без шансов сесть на трон. Меня предназначили иной цели. Я должна была стать идеальным телохранителем для собственных братьев. Странная идея отца. Но — получилось вот так. Меня учили защищать, а не править. Я ношу корону вместо тех, кого должна была оберегать. Потому что так вышло. Кроме меня — некому.
— У вас превосходно получается, Ваше Величество, — заверила рыжая донна.
— Хочется верить, но… — Октавия коснулась кончиками пальцев края бокала. — Вы же в курсе дел в стране? Запад королевства вот-вот полыхнёт. Восстание местных баронов неизбежно, и все попытки его предотвратить только подлили масла в огонь. Вероятно, недели через две-три заводилы бунта выступят в открытую и объявят свои требования — признать меня самозванкой, повторно созвать Совет, выбрать нового короля. Сегодня вечером я приказала маршалам начать сбор королевских войск под столицей. Но и им я не могу доверять — только двое точно на моей стороне. Третий, граф де Болони, поддерживает герцога, а четвёртый, старый дон де Крацо, терпеть не может нас обоих. Герцога — потому что он чужак, меня — потому что считает, что женщине не место на троне. Драконьи рыцари заняли нейтральную позицию. Смутьянов ни один род не поддержал, но и я не решусь просить их о помощи. Кроме того, сам герцог де Веронни планирует присоединиться к походу против восставших с личной дружиной. Отказать ему я не могу, а значит, придётся постоянно следить за тылом.
Королева говорила спокойно, с едва заметной улыбкой на губах, но Армандо чувствовал напряжение, кроющееся за её уверенным тоном. Да и сам этот монолог был не нужен, если Октавия собиралась просто что-либо поручить своим приставам — девушке явно требовалось выговориться перед кем-то.
— Чем же можем помочь мы, Ваше Величество? — подал голос Готех.
— Сейчас расскажу, дон. — Девушка в чёрном облокотилась о стол, сплела пальцы. — В прошлом месяце маги столичной Академии, изучающие природу молний, заметили странные электрические возмущения в воздухе. Очень слабые, зато единообразные и повторяющиеся. Пронаблюдав за ними, маги пришли к выводу, что электрические феномены имеют искусственную природу. Они отследили их источники и были удивлены, не обнаружив следов применения магии. Один из источников электрических сигналов оказался в Дерте, внутри городской стены. Магистр Жойен, архимаг, доложил обо всём мне. И я выслала к источнику сигналов группу надёжных людей — десяток стражников, пару военных магов. Сигналы привели отряд на склад, арендованный неким купцом из Иолии. При попытке вскрыть склад купец оказал сопротивление.
— Его арестовали?
— Нет. Купец открыл стрельбу из некоего оружия, использующего порох, но куда более совершенного, чем даже лучшие наши аркебузы. Оружие умещалось в одной руке и могло произвести несколько выстрелов без перезарядки. — Королева сжала губы так, что они побелели. — Он убил почти всех. В конце концов, один из солдат, будучи уже тяжело ранен, сумел прикончить купца, метнув ему нож в горло. Кстати, как рассказали выжившие, заклинания боевых магов на того человека не действовали. Вообще.
— Странное оружие… — протянул Армандо. — Странный механизм, не имеющий связи с магией…
— Вы угадали, дон, — кивнула ему Октавия. — Скажу больше. При обыске склада мои люди обнаружили некий прибор, выглядящий в точности как тот набор коробок из непонятного металла, сгоревший в замке барона де Монторе. Радиостанция. Только целая.
Армандо самым непочтительным образом присвистнул. Спохватившись, зажал себе рот ладонью. Королева усмехнулась и жестом показала, что всё в порядке. Продолжила:
— Как работает прибор выяснить не удалось. Но солдаты потыкали в выступы на нём, пощёлкали рычажками, и на коробках загорелись огоньки, а маги в Академии зафиксировали новый всплеск электрических сигналов. Источником их был прибор. Магистр Жойен предположил, что это некое устройство связи, передающее сообщения сигналами, которые принимают другие подобные устройства.
— А значит… — Армандо ощутил холодок в животе.
— А значит — всюду, где маги обнаружили источники сигналов, могут находиться эти люди, не подвластные магии. — Октавия ещё раз кивнула. — Мы не знаем, кто они и откуда взялись, но это уже точно не одиночки, а члены некой организованной силы. И намерения у них явно недружественные. Вы помните, где нашли первую радиостанцию. А сейчас источники сигналов концентрируются в западных провинциях. В мятежных баронствах.
— Вы хотите, чтобы мы их нашли, — после довольно долгой паузы произнёс Армандо.
— Да, — без обиняков ответила юная королева. — Нашли и узнали о них всё, что только возможно. Вы можете отказаться.
Дон де Горацо колебался всего мгновенье. Он не усомнился в словах черноволосой девушки. Стоит ему сейчас сказать: «Нет, это слишком опасно» — и королева просто кивнёт. И уйдёт. И никаких репрессий за этим не последует. Просто Её Величество больше никогда не обратится к Армандо с таким особым, невероятно важным делом. А он, вот чудо, хотел, чтобы ему поручили такое дело. Лично Октавия поручила. Кому угодно другому он бы точно отказал — но только не ей.
— Моя королева, — несколько напыщенно произнёс молодой пристав. — Я к вашим услугам. Готех?
— И я.
— Ну тогда и я в деле, — улыбнулась Виттория.
— Вы останетесь здесь, донна, — качнула подбородком королева. — Приставов много, а судебный некромант на всю столицу один. Ваш отъезд привлечёт внимание. Однако благородные доны не поедут на запад в одиночестве. Я уже привлекла к этому делу ещё одного человека. Вы встретитесь с ним на тракте, если покинете Дерт через западные ворота. Этот же человек передаст вам дополнительную информацию, собранную моими шпионами и магами.
Из кухни вышел Лука, торжественно неся в передних лапах серебряное блюдо, на котором стояли тарелки со скворчащей колбасой и закусками.
— О, а вот и еда! — неподдельно обрадовалась юная королева. — Я уже чую по запаху, что ваш слуга и правда отлично готовит, донна Виттория. Пожалуй, у меня найдётся четверть часа, чтобы отведать его стряпни.
Эту ночь Армандо запомнил на всю оставшуюся жизнь. И не только из-за обилия судьбоносных событий, но и потому, что в эту ночь он ел жаренную колбасу и пил вино в компании королевы, которая держалась с хозяйкой и другими гостями особняка на равных, запросто шутила и хвалила готовку мёртвого орангутанга-дворецкого…
Путешествие внутри страны — дело не особо хлопотное. Тем более, если ты едешь по личному поручению королевы — обычно это значит, что все бумаги подписаны, все припасы заготовлены и все вопросы улажены загодя, без твоего участия. Но даже с такой поддержкой отбыть из Дерта приставам удалось лишь через день после ночного разговора. Ехали они инкогнито, потому стальные жезлы не болтались на поясах, а были спрятаны в седельных сумках, под свёртками одежды. У Армандо рядом с жезлом покоился охотничий кинжал Октавии — клинок был слишком приметный, чтобы носить его открыто, но оставлять королевский дар дома, без присмотра, молодой чиновник не захотел. Готех, ко всему прочему, гордо восседал на новом коне — рыцарском боевом жеребце из гвардейских конюшен. Этот каурый черногривый зверь притягивал взгляды — но уж всяко не больше своего всадника. Зато, в отличие от старичка-тяжеловоза, жеребец не только без труда нёс в седле однорукого великана, но и мог ходить рысью и галопом, не задыхаясь через сотню шагов.
Друзья проехали западные ворота на рассвете, едва только горизонт окрасился золотом. Формально великий Дерт заканчивался уже здесь. Оставляя за спиной циклопическую стену белого камня, странники оставляли и столицу королевства. На практике же город давно перерос имперские границы, раскинувшись кольцом жилых кварталов далеко за пределы линии укреплений. Строить здания прямо под крепостными башнями строго воспрещалось, однако в одном полёте стрелы от них Дерт продолжался. Трактиры, купеческие склады, конюшни, жилые дома тесно лепились вдоль всех дорог, паутиной разбегающихся от столицы — и приставы ехали шагом почти час, прежде чем выбрались на простор. Ряды кирпичных и каменных зданий сменились деревянными домишками, им на смену пришли полосы деревьев, за которыми потянулись холмистые равнины. А когда даже дымы из сотен печных труб растаяли за горизонтом, путь Армандо и Готеху преградил дракон.
Де Горацо сперва не поверил своим глазам. Однако зрение его не обманывало. Гигантский ящер, покрытый чёрной матовой чешуёй, восседал посреди тракта и длинным раздвоенным языком вылизывал перепонку правого крыла. Завидев всадников, дракон вскинул голову, расправил крылья, издал низкий шипящий звук — как раскалённая докрасна железная заготовка, на которую кузнец плеснул воды.
— Не может быть… — потрясённо выдохнул Готех. Внезапно он дал коню шпоры и галопом ринулся вперёд.
— Стой! — заорал де Горацо, не понимая, что нашло на его друга. Вообразил себя героем-драконоборцем из сказок?
Однако чернокожий гигант не собирался атаковать ящера. Дракон вдруг низко наклонил башку, распластался по земле. С его шеи спрыгнула маленькая фигурка в белом, побежала навстречу всаднику. Готех осадил жеребца, взметнув тучу пыли, тоже соскочил наземь. Одной рукой подхватил белую фигурку, прижал к груди, закружил. И тут Армандо стало ясно, что это за дракон.
Когда он подъехал ближе, здоровяк уже опустил наземь драконьего всадника. Вернее, всадницу. Рыцарь оказалась невысокой и худенькой белобрысой девушкой с прозрачными голубыми глазами и бледными веснушками — не столько красивой, сколько миленькой. Армандо на первый взгляд дал бы ей двадцать пять-двадцать семь лет. Рыцарские доспехи девушке заменял необычный облегающий костюм, словно сделанный из цельного куска белой кожи — без видимых швов. Дополняли его высокие сапоги на кавалерийском каблуке и кожаные перчатки, стянутые ремешками позади запястий. К поясу рыцаря кроме длинной шпаги крепились какие-то железные крючья и мотки верёвки, к левому бедру — ножны широкого кинжала.
— Благородная донна… — спешившись, де Горацо церемонно поклонился.
— Это мой друг Армандо, я о нём рассказывал, — широко улыбнулся девушке Готех. — Хитрец, взяточник, лентяй и спаситель королевы. Армандо, позволь представить — донна Минерва де Хвогбьорн. Драконий рыцарь. Моя невеста.
— Польщён знакомством. — Армандо выпрямился, про себя отметив интересную фамилию рыцаря. Судя по ней, Минерва вела род не от старой знати Дерта, а от кого-то из соратников конунга Олафа Идера, основателя королевской династии. — Полагаю, вы — и есть тот человек, которого подрядила нам в помощь Её Величество?
— Всё верно, дон. — Рыцарь серьёзно кивнула. — Я не буду вас сопровождать, но отправлюсь вперёд и встречу позже, на условленном месте. Кроме того, королева просила передать вам кое-какие бумаги.
— Её Величество говорила, что не может просить о помощи семьи драконьих рыцарей, — припомнил слова Октавии молодой чиновник.
— Она и не просила семью, она обратилась лично ко мне. — Донна Минерва пожала плечами. — Я уже не ребёнок, в конце концов. Мне нет нужды отчитываться перед кем-то о том, куда я отправляюсь. Идёмте.
Втроём они приблизились к спокойно ожидающему дракону. Тот теперь вылизывал лапу, кося на людей круглым жёлтым глазом.
— Как зовут вашего… скакуна? — полюбопытствовал Армандо.
— Уголёк. — Рыцарь чуть покраснела, но сохранила серьёзное лицо. — Вообще, в королевском реестре он указан как Тиберий Август Пятый, но мы, всадники, никогда не используем эти имена. Он отзывается только на Уголька.
— Уголёк, значит… — протянул де Горацо, запрокидывая голову, чтобы лучше разглядеть ящера. Вблизи он заметил сложную систему ремней, опутывающих тушу дракона — самую настоящую сбрую. Минерва взбежала по ремням, как опытный матрос по вантам, открыла притороченную у хребта Уголька сумку, вынула оттуда пару свитков. Ловко спрыгнув с довольно солидной высоты, протянула их Готеху:
— Здесь сведения о всех местах, где маги Академии заметили сигналы радиостанций чужаков. Также описаны способы выйти на контакт с некоторыми королевскими шпиками. Один будет ждать вас в таверне на тракте, в дне пути от цели. Введёт в курс местных дел и окажет помощь в меру сил.
— А ты? — спросил де Ардано, принимая бумаги.
— Спрячу Уголька в укромном месте, оденусь неприметно и отправлюсь в город. К вашему приезду постараюсь что-нибудь полезное вызнать — не о пришельцах, так о баронах-смутьянах.
— Будь осторожна. — Готех нахмурился. — Шпион из тебя не лучший.
— Я и не буду ничего вынюхивать, — мягко улыбнулась девушка, беря единственную ладонь великана в две свои. — Послушаю, о чём говорят на рынках, на улицах, в трактирах. Так тоже многое можно узнать.
— Благородная донна, покуда мы не расстались, могу я задать вам вопрос? — Армандо вдруг прищурился.
— Разумеется.
— Мой друг никогда и никому не рассказывал об обстоятельствах вашего знакомства. А между тем, мне очень и очень любопытно… Может, вы сочтёте возможным…
— Конечно. На самом деле там нечего особо скрывать. — Всё ещё улыбаясь и держа одной рукой ладонь Готеха, рыцарь положила другую на чешуйчатый бок Уголька. — Это случилось одиннадцать лет назад, во время войны с Империей.
— Так давно? — удивился Армандо.
— Да. Мне было шестнадцать, но я уже объездила Уголька, а Коалиция нуждалась в драконах. Меня отправили в бой. Помните осаду Сане-Шатто?
— Э-э… нет, я не был на войне, — признался де Горацо, в свою очередь краснея. Обычно Армандо не волновало, что он не успел повоевать за королевство и корону, однако перед этой девушкой он почувствовал себя неловко.
— О, простите. Это небольшой город. Его осадили под конец войны, когда имперцы прорвались вглубь королевства. Готех оказался там с армией маршала де Воссе. Коалиция высылала стаи драконов, чтобы разрушать осадные машины противника, а имперцы перехватывали их на подлёте, и над городом часто случались воздушные бои. В первом же сражении Уголька ранили, и мы с ним упали на нейтральной полосе, точно между городскими стенами и траншеями имперцев. Я не пострадала, но… не могла же я бросить Уголька.