Пришедшие извне - Бирюшев Руслан Рустамович 4 стр.


— Если вы опустите оружие, дон, наш разговор заметно упростится, — обратился к Готеху бородач. — Вы ведь понимаете, что желай мы вам зла, то могли бы просто не вмешиваться?

Великан-пустынник что-то проворчал под нос, но топор убрал. Призрак тоже сунула меч в ножны. Сложив руки на груди, кивнула здоровяку и неторопливо растворилась в воздухе — совсем как тогда, в первую встречу с Армандо. Молодой чиновник же воспользовался заминкой, чтобы присмотреться к таинственным спасителям. Парочка выглядела весьма любопытно.

И смуглый бородач, и светловолосая девушка носили одинаковые чёрные куртки, свободные брюки и высокие сапоги. Костюм девушки дополняли плотные кожаные перчатки до локтей, усиленные стальными накладками, экипировку степняка — ремни, крест-накрест пересекающие его широкую грудь. Армандо обратил внимание на плоские фляжки, тугие кисеты и мешочки, подвешенные к ремням — они вернее любого клейма выдавали в бородаче мага, причём военного. Его спутница магическим снаряжением похвастаться не могла, зато у бедра девушки висела тяжёлая боевая шпага с простой потёртой гардой. Сам маг обходился солдатским тесаком, вроде тех, что любят носить в дороге купцы.

— И кто вы такие, позвольте узнать? — угрюмо спросил Готех, подходя ближе. Руку он держал на железке топора, однако Армандо знал, что это уловка. Случись что, первый удар великан нанесёт острым крюком, заменяющим левую кисть.

— Они имперцы, — ответил де Горацо прежде, чем бородач успел открыть рот. — Призрак явно с ними. Призрак гвардейца, оставшийся в этом мире, только чтобы защищать эльвартскую герцогиню. Вассала Империи.

— Имперские шпионы, значит? — Готех приблизился вплотную к магу, грозно навис над ним. Бледная девушка сделала один скользящий шаг и очутилась за спиной великана. Её тонкие пальцы, затянутые в коричневую кожу перчатки, замерли над рукоятью шпаги.

— Не совсем, на самом деле. Но чтобы долго не разъяснять — да, вроде того. Шпионы. — То ли маг очень хорошо владел собой, то ли видывал прежде и более пугающие зрелища, чем злобно скалящийся чернокожий гигант с крюком вместо руки. Он не побледнел, не попятился — лишь откинул голову, чтобы смотреть Готеху в глаза. — В данный момент куда важнее то, что мы — ваши друзья.

— Шпионы Империи — друзья королевских приставов Дерта? — хмыкнул Армандо, следя взглядом за девушкой. Та казалась достаточно хрупкой, даже худощавой, зато ростом мало уступала Готеху, и определённо знала, как обращаться со своим клинком. — Очень интересно, да.

— Так уж вышло, что сегодня у нас с вами общие цели и интересы. — Бородач развернулся к де Горацо, безбоязненно подставив Готеху затылок. — Люди, на которых не действует магия, и которым доступны невероятные технологии. Вас послали сюда искать этих людей. Нас — тоже.

— Откуда вы узнали? — нахмурился Армандо.

— Они успели натворить дел и в наших краях. По ту сторону границы.

— Нет, я спрашиваю — откуда вы узнали, что нас послали искать чужаков?

— Учитывая бардак, который творится сейчас в Дерте — удивитесь ли вы, если я скажу, что при дворе королевы Октавии не протолкнуться от настоящих шпионов? В том числе и имперских? — маг произнёс это негромко, явно стараясь, чтобы слова не прозвучали как издевка. — Тайная полиция королевства позабыла о своих обязанностях и увлечённо играет во внутреннюю политику. Ваша королева пытается проворачивать секретные дела лично, но ей всё равно нужно привлекать других людей.

Армандо поджал губы, однако ничего не сказал. Да и что тут можно было сказать? Бородач же снова протянул ему руку — на сей раз предлагая рукопожатие:

— Заключим перемирие ненадолго? Я — мэтр Карлон. Маг. Моя напарница — Мария. Леди Мария, если уж на то пошло. Телохранитель. Ваши имена нам известны, благородные доны.

Де Горацо не был настолько ярым патриотом, чтобы ему претило рукопожатие с имперцем, тем более ради дела, так что он стиснул мозолистую ладонь мага:

— Перемирие на время одного разговора.

— Что ж, и это неплохо, — усмехнулся мэтр. — Надеюсь, после беседы вы сами пожелаете его продлить.

Готех, едва заметно расслабив плечи, обошёл бородача и встал рядом с Армандо. Имперец же отступил назад, коснулся локтя леди Марии — та сразу убрала руку от шпаги. Теперь королевские приставы и имперские агенты стояли лицом к лицу — хотя Армандо не забывал о незримом присутствии леди Яны. Леди Яны… внезапно де Горацо осенила идея. Он встретился взглядами с напарницей мага, сказал сочувственным тоном:

— Примите мои соболезнования, леди.

— Соболезнования? — переспросила молчавшая доселе девушка. Армандо понравился её голос — в меру мягкий, не слишком высокий.

— Насколько я помню, все гвардейцы эльвартской герцогини приходятся друг другу назваными сёстрами. Значит, леди Яна — ваша…

— Да. — По лицу Марии пробежала тень — но Армандо не успел понять, что за чувство так быстро подавила в себе девушка. — Благодарю, дон. Яну и другую мою сестру убил один из тех людей, которых мы ищем. Которых вы ищете.

— Прежде, чем мы перейдём к серьёзному разговору, я бы предложил донам приставам забрать их вещи из трактира, — вмешался мэтр Карлон. — Мне кажется, там что-то горит.

Оглянувшись через плечо, Армандо увидел отблески пламени в окнах первого этажа таверны. Вероятно, лужица горящего масла подпалила солому, раскиданную по углам главной залы, и подожгла мебель.

— Надо увести лошадей, — сказал молодой пристав Готеху. — А вы, почтенные шпионы, идите с нами. В пути объясните, почему мы вообще встретились здесь.

Маг пожал плечами:

— Как вам будет угодно. В роще у нас лагерь, предлагаю вернуться с лошадьми туда.

На ходу он принялся рассказывать:

— Пару лет назад чужаки попытались заменить правящую семью Эльварта своим ставленником. Они убили герцога и покушались на его дочь, ставшую новой герцогиней. Во время покушений погибли гвардейцы, о которых говорила Мария, её сёстры. Расследование установило, что агенты чужаков проникают в имперские земли с территории Коалиции. Изначально мы подозревали, что это ваша разведка интригует, но потом… в Дерте случилось то же, что должно было произойти в Эльварте.

— Вы хотите меня убедить, что королевская семья… — начал Армандо, но маг перебил его на полуслове:

— Королевская семья Дерта была истреблена чужаками и их местными подельниками, среди которых есть крупные феодалы и опытные маги. В основном демонологи. Слушайте же дальше. Имперская разведка предположила, что существует некая тайная организация внутри Коалиции, и попыталась выявить её структуру. Нас же с леди Марией послала сюда лично Кристина Эльвартская. Мы сотрудничаем с разведкой Империи, но не работаем на неё прямо. Мы — агенты герцогини, а не императора.

— Огромная разница, конечно, — фыркнул Готех. Они уже добрались до конюшни и отперли засов на воротах. Лошади внутри волновались, били копытами, жеребец де Ардано пытался кусаться, так что беседу пришлось временно прервать. Пока приставы успокоили скакунов и вывели их на свежий воздух, внутри трактира успел разгореться нешуточной пожар. Окна из бычьего пузыря прогорели насквозь, языки пламени и потоки чёрного дыма пробивались наружу. Лишь когда группка взяла обратный курс на рощицу, имперский маг продолжил:

— Нашей группе срочно понадобилось захватить полевого агента чужаков. Когда осведомители имперской разведки сообщили о вашем отбытии из Дерта, наша командир решила, что об этом наверняка узнают и враги. Мы поручили леди Яне приглядывать за вами по ночам, а сами организовали засаду на засаду в конечной точке маршрута. Увы, враг оказался хитрее. Они устроили ловушку при помощи магии, и активировали её дистанционно, натравив на вас демонов. Я заметил всплеск магической энергии в момент призыва, но встал выбор — преследовать мага-призывателя или спасать вас. Я выбрал второе.

— Благородно, — не скрывая сарказма поблагодарил Готех.

— Ха. Я просто не был уверен, что одолею столь сильного мага. Особенно если при нём был эскорт, — фыркнул мэтр. — Мы поначалу надеялись, что к вам подошлют убийцу с ножом или пару арбалетчиков. Их-то взять живьём труда не составило бы. Однако противник ударил по площади, так сказать. В любом случае, мы не в накладе. Видите ли, благородные доны… я прошу вас о помощи.

— Какого рода? — Армандо насторожился больше прежнего. Они как раз миновали злосчастную опушку и углубились в рощу.

— Наш командир… капитан… в общем, была неосторожна и попалась во время одиночной разведки, — вздохнул маг. — К счастью, её не убили на месте, а куда-то увезли. Полагаю, на допрос. Следы привели нас к заброшенному хутору, где у чужаков, похоже, что-то вроде вспомогательной базы. Штаб они там точно не держат, но, наверное, свозят туда пленников — подальше от лишних глаз. Мы не знаем, сколько людей на хуторе, однако точно больше десятка. Чтобы его штурмовать — нам не помешает лишний клинок или два. Собственно, сегодня мы рассчитывали получить или пленника с важной информацией, или помощь пары спасителей королевы.

— И вы надеетесь, что мы поможем вам из чувства благодарности за спасение? — скептически выгнул бровь Армандо. У него всегда хорошо получалась эта гримаса.

— Ха, — снова фыркнул маг. — Два дня назад мы видели, как из таверны некие люди увели под руки рыжего мужчину лет сорока. Якобы его друзья, якобы забрали пьяного… Это был ваш связной?

— Проклятье! — выругался де Горацо.

— Его могут содержать на том же хуторе.

— Могут?

— А если нет — мы сами поделимся с вами информацией. Даже в Империи королеву Октавию расценивают как союзника в данной ситуации. Её действия убедили нас, что она не вовлечена в заговор. Скорее, она заноза в заднице заговорщиков, кем бы они ни были.

— Тогда почему ваш император не обратится к Её Величеству официально? Напрямую? — молодой чиновник отвёл от лица ветку, нацелившуюся выколоть ему глаз острым сучком.

— Как вы себе это представляете, дон? — бородач посмотрел на Армандо как на дурачка с церковной паперти. — Да и можно ли сейчас что-то сообщить королеве, чтобы об этом не узнала половина мира? Разве что на ухо ей нашептать, но никто из наших людей не имеет с Её Величеством интимной близости, уж простите. О! Вот мы и на месте…

Лагерь имперских шпионов был умело спрятан в самом сердце рощицы. В глубокой яме виднелись остатки костра, рядом паслись привязанные кони, под небольшим навесом была расстелена одна лежанка на двоих. Армандо невольно усмехнулся, смерил мэтра Карлона оценивающим взглядом. Леди Мария, несмотря на огромный для женщины рост, худобу и некоторую нескладность, была настоящей красавицей, да ещё и лет на десять моложе кряжистого полноватого мага. И всё же сомнительно, чтобы они спали под одним одеялом просто ради тепла…

— Ну что, определились, благородные доны? — полюбопытствовал имперец, вставая на краю лагеря. — Поможете нам, или поедете в город, искать другого информатора?

Королевские приставы переглянулись. Готех кивнул, показывая, что доверяется решению друга.

— Далеко до этого хутора? — спросил Армандо. — И когда вы планируете атаковать?

— На рассвете. Если выдвинемся прямо сейчас, успеем как раз за час до зари.

— А что потом?

— Зависит от того, насколько вы уважаете законы и правила, дон, — криво ухмыльнулся маг. — Если очень уважаете — просто разойдёмся. Вы поедете в город и сообщите о нас куда следует. Мы к тому времени будем уже далеко. Если вы готовы к компромиссам — возможно, поработаем вместе. Против общего врага, во имя королевы и императора.

— Звучит неплохо. — Де Горацо повёл плечами и понял, что всё ещё не застегнул куртку и не заправил рубаху в брюки. Как выскочил из спальни на вопли — казалось, целую вечность назад — так и стоит перед имперцами в образе огородного пугала. — Мы поможем. Только… дайте пару минут. Нужно кое-что привести в порядок…

* * *

Ориентиром, который искали в лесу имперские шпионы, оказался каменный истукан, криво торчащий из земли. Дождь, снег и ветер за столетия практически стёрли черты лица идола, но частично сохранившиеся солнечные лучи, нимбом обрамляющие его голову, подсказывали — когда-то это была статуя Солнца Несокрушимого. Армандо по привычке осенил себя Знаком — ведь под ликом Солнца предки почитали Единого Творца, ещё не зная, что он не старший, а единственный настоящий бог. Ехавшая первой леди Мария осадила коня, спешилась, набросила уздечку на обломанный каменный луч. Принялась деловито подтягивать ремешки лёгкой серебристой кирасы, которую надела в лагере. Мэтр Карлон обернулся к спутникам:

— Мы уже близко. Отсюда пойдём пешком. Старайтесь не шуметь.

Армандо в ответ только хмыкнул. Он всё ещё не доверял временным союзникам, но никак не мог придумать, как и зачем те могли бы их предать. Маг очень ловко расставил всё по полочкам в первой беседе, практически не оставив места домыслам. Да, похоже, имперцы и в самом деле хотят сотрудничать — и не скрывают, что рассчитывают на свои выгоды.

— Раньше здесь была дорога, — заметил Готех, наклоняясь, чтобы вбить в землю металлический колышек для уздечки. Около статуи его боевому жеребцу места не осталось.

— Перекрёсток, — уточнил маг. — Дертские язычники часто ставили идолов Солнца на перекрёстках. Но тут никто не ездил со времён распада первой Империи, самое малое. Поспешим.

Армандо снял с седла верный арбалет, перевесил на пояс колчан со стрелами и последовал за остальными, уже двинувшимися в самую чащу. По его прикидкам, близился рассвет, однако под кронами векового леса его легко было проморгать.

Сперва они шли в полный рост, потом пригнувшись, а в какой-то момент мэтр дал знак лечь и ползти. Путь отряду преградили было густые заросли колючего кустарника, но в них обнаружился самый настоящий туннель, образованный умело срезанными или отогнутыми ветками. Не зная, где начинается этот проход, его невозможно было заметить — да и ползущие по нему люди оставались практически невидимы. Готех одобрительно покивал — хотя ему пришлось вжиматься в землю изо всех сил. «Туннель» оканчивался расчищенным пятачком голой земли, на котором группу ждала ещё одна светловолосая девушка. Невысокая, крепко сбитая, она всё равно очень напоминала леди Марию. Даже экипировка не отличалась — разве что стальными накладками были усилены не только перчатки, но и сапоги.

— Я привёл друзей, Даллан, — сказал девушке маг. Та кивнула королевским приставам как старым знакомым и вернулась к своему прежнему занятию — прильнула к узкой «бойнице», выщипанной по листочку в сплошной стене кустов.

— Это сержант Даллан ан Бэлран, специалист… по ближнему бою, — представил девушку мэтр Карлон. — Даллан, как обстановка?

— Пока вас не было, хутор покинули трое всадников, — сообщила сержант, не отвлекаясь от наблюдения. — Вэлрии с ними не было. Капрал решил рискнуть и потихоньку выдвинулся к амбару. Я слежу за ним отсюда. Пока получается. Он уже почти дополз до амбара, тревоги не было.

— Он молодец, — согласился маг, посмотрев куда-то себе под ноги. Армандо глянул туда же и обнаружил на земле опрятно сложенную в стопку мужскую одежду — длинный дорожный плащ, кожаные штаны, безрукавку.

— Ваш капрал что… ушёл голым? — не поверил молодой пристав.

— Ему так удобней, поверьте, дон, — осклабился имперец. — Идите сюда, оцените обстановку.

Пятерым едва хватало места на голом пятачке, однако потолкавшись локтями они сумели кое-как разместиться вдоль «бойницы». За стеной колючки начиналась широкая поляна. В центре поляны виднелся длинный жилой дом с полуобвалившейся двускатной крышей. Около него — высокий амбар в куда лучшем состоянии, развалины конюшни и непонятные гнилые столбы. Наверное, давным-давно на них опирался навес. Окна дома не светились.

— Выглядит заброшенным, — констатировал де Горацо.

— И всё же по моим прикидкам там сейчас не меньше десяти человек. Ну, теперь уже семи. — Мэтр Карлон поскрёб бороду. — Большая часть — в жилом доме. Один или два — в амбаре, там держат пленников.

— Ещё один дежурит на крыше дома, с арбалетом, — добавила сержант скучающим, монотонным голосом человека, обсуждающего сто раз уже слышанную новость.

— Я его не вижу, — нахмурился Готех.

— Он в глубине, прячется под кровлей.

Назад Дальше