Сэфэнтар - Дворцов Владимир Александрович 3 стр.


   Вспыхнув, буквально сгорая в эмоциях, обжигая нас, близсидящих пассажиров, настоящей испанской страстью, он принялся что-то выкрикивать в лицо экскурсоводу. При этом водитель взмахивал то одной рукой, то другой, а иногда и обе его руки отпускали рулевое колесо и, подобно нервным птицам, то взмывали вверх, то обрушивались вниз.

   Именно в этот момент ощущение ирреальности посетило меня в первый раз.

   К счастью, тот гиперэмоциональный взрыв продлился недолго и в какой-то момент и испанец, и Эльвира замолчали. Еще через пару секунд водитель с прежней невозмутимостью продолжил вести автобус все так же в сторону от автострады, а экскурсовод, уже не выглядевшая счастливой, вернулась к прерванному рассказу. На вопрос из салона "Что случилось?" -- Эльвира ответила: все в порядке, у нас будет замечательная возможность ознакомится там-то и там-то с тем-то и тем-то.

   Я прошу прощения за то, что не могу конкретно повторить, где и с чем у нас должна была появиться замечательная возможность ознакомиться, но в тот момент я все еще пребывал под впечатлением от грозы, только что разразившейся в районе водительского сидения и места Эльвиры. Когда же, спустя небольшое время, я шепотом спросил у Евгении: "Что она сказала? Куда мы едем?", супруга так же шепотом ответила:

   -- Не знаю. Я прослушала.

   И, глядя на меня непривычно встревоженно, Женечка добавила:

   -- Что-то я уже не хочу ехать дальше этим автобусом.

   -- Угу, -- согласился я и как-то не к месту подумал: "Вот он, недостаток выбора лучших мест. Сидели бы мы сейчас в конце салона, ничего бы и не заметили, а тут... Воистину, нет совершенства в мире".

   Тем временем, продолжая следовать по узкой, скорее напоминающей проселочную, дороге, автобус увозил нас все дальше в сторону то ли высоких холмов, то ли низких гор. Эльвира, еще раз прервав рассказ, позвонила по телефону, о чем-то негромко поговорила, после чего, вновь вернувшись к рассказу, продолжила его уже гораздо бодрее. И то, вновь заигравшее красками, ее повествование о вековых конфликтах между Испанией и Каталонией народ вроде бы слушал, и слушал с удовольствием. Только мне было не до того.

   Нашептавшись с супругой, я имел неосторожность достать телефон, открыть карту и наблюдать в прямом эфире, как мы все сильнее отклоняемся от предлагаемого картами маршрута до Монсеррат. Признаюсь, в тот момент чувство тревоги не то чтобы заявило о себе, но как бы известило о своем существовании. И все же, уверяя себя, что карты чего-то не знают (а такое случалось, и не раз), я подумал: "Так или иначе все равно куда нужно доедем" -- и выключил телефон.

   Минут через пять, на протяжении которых я пытался, увы безуспешно, сосредоточится на рассказе Эльвиры, телефон включен был снова. Но на этот раз я решил обратиться за помощью к профессиональному навигатору -- тому самому, чьим путеводным наставлениям мы внимали в самостоятельных путешествиях по Испании.

   Я запустил программу и уже у нее потребовал построить нужный маршрут.

   И маршрут был построен, причем не один. Но каждый из трех предлагаемых вариантов рекомендовал вначале вернуться на автостраду.

   "Ничего себе коллизия", -- подумал я и взглянул на Евгению.

   Та задумчиво смотрела вперед и вроде бы слушала экскурсовода. Я перевел взгляд на сына.

   Наш великовозрастный мальчик занимал место параллельно нам через проход, сидел один и по-своему наслаждался поездкой: с закрытыми глазами он в огромных наушниках слушал что-то свое.

   "Увы, тут ответов не будет", -- подумал я и решил напрямую обратиться к Эльвире.

   Я чуть-чуть не успел: меня опередил надрывный женский голос:

   -- А нельзя ли кондиционер сделать пошибче? Мы здесь, в заду, уже задыхаемся.

   И только после этих слов я почувствовал, что температура внутри салона действительно подскочила вверх.

   -- Да, конечно, -- откликнулась на просьбу Эльвира и, превозмогая нежелание (это явно читалось на ее лице), обратилась к водителю.

   Переговоры между водителем и экскурсоводом (вроде бы без эмоций, но, по ощущению, на натянутом нерве) проходили не долго, но и за столь краткое время среди наших туристов отыскались добрые люди. Они поспешили донести до задних рядов сокровенное знание: кондиционер "пошибче" сделать не получится: он попросту сдох.

   И хотя знать, что кондиционер сломался, никто из пассажиров не мог, тем не менее озвученная информация породила возмущенные возгласы -- первые возмущенные возгласы за сегодняшний день.

   Восстановить порядок поспешила Эльвира.

   Прервав беседу с водителем, она опять включила микрофон и объявила, что минут через десять мы остановимся в очень живописном поселке и она будет счастлива провести небольшую экскурсию в антураже настоящей, живой Каталонии. Что же касается проблемы с кондиционером, -- то за это время неполадки, конечно же, будут устранены, а пока она предлагает открыть форточки и вкусить удивительно глубокий, насыщенный ароматами лаванды воздух.

   Что ж, Эльвира почти ни в чем не ошиблась. В воздухе, действительно, ощущался запах лаванды, и, действительно, минут через десять автобус остановился. Вот только до обещанного поселка мы так и не доехали. То ли от перегрева, то ли еще по какой причине наш транспорт сначала громко взревел, затем пару раз не менее громко чихнул и... встал, просто встал посреди той самой узкой испанской дороги.

   В течение нескольких долгих секунд в салоне царила мертвая тишина, а затем...

   Затем, нарастая подобно приближающейся лавине, послышался ропот, и через пару секунд та самая лавина возмущенных голосов накрыла не только автобус, но и ближайшие окрестности.

   Все смешалось: возгласы негодования, крики возмущения, детские вопросы и нервные ответы родителей и, как остренькая приправа к горячему блюду, громкие, с претензией на колкость, замечания пожилого сухощавого высокого мужчины.

   Тут нужно отдать должное Эльвире: женщина не потеряла самообладания. Подобно ангелу воздаяния, она расправила плечи (я бы даже сказал -- раскрыла крылья), и...

   Я подумал, что вот сейчас она раздаст "всем сестрам по серьгам".

   ...и гнев Эльвиры обрушился на невозмутимого испанца -- водителя.

   Окинув его уничтожающим взглядом, Эльвира обронила несколько иностранных фраз (да, да -- именно обронила, эдак небрежно с видом уже вынесенного приговора), а затем по-русски громко сказала:

   -- Без паники! Что поделать, дерьмо случается. Сейчас я постараюсь быстро его разгрести.

   И вышла из автобуса.

   Думаю, именно неожиданная фраза про случающееся дерьмо сыграла роль гасителя возмущения (по-другому я просто не могу объяснить, почему крики и недовольство почти сразу же прекратились). Когда же Эльвира вернулась в салон и объявила, что за нами выехал другой автобус, а пока она предлагает чуть-чуть прогуляться -- пройтись пешком до того самого поселка с "живой" Каталонией (это не больше километра), -- народ попросту вышел из автобуса и достаточно расслабленно, даже балагуря, двинулся вдоль пустого (ПУСТОГО) шоссе.

   И это была еще одна замеченная мной странность: пусть не широкое, но все же шоссе -- и по нему за все время нашей поездки и прогулки не проехало ни одной машины.

   Ни одной!

   В разгар рабочего дня!

   Очередной странностью, на которую мое внимание обратил сын Женька и каковая вначале странностью мне не показалась, была старуха.

   С виду форменная баба-яга, какой я ее помню с детства в исполнении актера Георгия Милляра (невысокая, сгорбленная, одетая в темные лохмотья), она сидела то ли на земле, то ли на чем-то еще в паре десятков метров от остановившегося автобуса и караулила пасущихся там коз.

   Собственно, Женька старуху даже и не заметил, его привлекли именно козы, две серо-белые и одна угольно черная.

   -- О! Козы! -- радостно воскликнул он.

   -- Ой, правда, -- подхватила его мать. -- Как же им, бедненьким, сейчас жарко.

   И, кажется, только мне было не до животных, я их почти не видел: я не мог оторвать взгляд от старухи. А старуха, как мне показалось, без отрыва пялилась на меня.

   Уф-ф! Даже сейчас, вспоминая тот ее взгляд, я содрогаюсь. А тогда, ощущая, как возвращается состояние ирреальности, я молча проследовал за своими в сторону виднеющегося невдалеке поселка. И пока я уходил, мой затылок горел.

   И, казалось бы, все -- мы ушли, баба-яга забыта. Но не тут-то было. Не знаю почему, но пока Эльвира выгуливала нас по поселку, я мог думать лишь о старухе и о том, что не может в Испании быть подобной бабы-яги. Почему не может, я не задумывался, но твердо был в этом уверен. И еще я пытался выковырять из своей души проникший в нее и застрявший, словно заноза, ее взгляд.

   А потом, спустя время, когда, окончив прогулку, наш туристический батальон оккупировал единственное местное кафе, я увидел бабу-ягу снова.

   Ожидая, пока нам принесут заказанные десерты, я разглядывал действительно колоритный интерьер заведения и вдруг услышал слова жены:

   -- Какая интересная бабушка. Кажется, мы ее уже видели.

   Нехотя, медленно, превозмогая сковавший меня озноб, я стал разворачиваться в сторону взгляда жены, и тут Женька добавил:

   -- Она же коз пасла -- там, у автобуса.

   Сейчас старуха коз не пасла, коз с ней вообще не было. Она остановилась посреди улицы, напротив кафе и...

   Только я знал, что ее взгляд ищет меня, и я не хотел столкнуться с ним снова. Все так же медленно, словно превозмогая не пускающее меня время, я поднялся из-за стола и объявил, что мне нужно пи-пи. Но, прежде чем сбежать в туалет, я попросил сына попытаться выяснить у экскурсовода, что же это за бабка.

   -- Тебе это зачем? -- раздался за моей спиной удивленный голос жены.

   Не оборачиваясь, я хмыкнул, пожал плечами и, быстро-быстро проскользнув между столиками, скрылся в "комнате для мальчиков".

   "Тебе это зачем?" -- спросила жена, но... разве я знал, что ей ответить.

   К десертам я вернулся не скоро.

   Оказавшись один в туалетной комнате, я сначала умылся, затем посмотрел на себя в зеркало и прошептал:

   -- Тебе это зачем?

   Но ответа по-прежнему не было.

   Тогда я умылся еще раз и, продолжая разглядывать свое отражение, задал другой вопрос:

   -- И что за истерику ты устроил?

   Но и на этот вопрос я не знал, что ответить.

   Умывшись в последний раз, я тщательно вытер лицо и руки большими и очень мягкими бумажными полотенцами и покинул "гавань спасения".

   К своему месту я шел не спеша и все время оглядывался в поисках старухи. К счастью, бабы-яги нигде видно не было. Я уже почти вздохнул с облегчением, как заметил обращенные ко мне взгляды жены и сына.

   Наблюдая за тем, как я "прокрадываюсь" между столами, Евгения и Евгений улыбались. Причем их удивительно похожие улыбки показались мне, с одной стороны, насмешливыми, что вполне можно понять, а с другой -- сочувственными. И именно эта сочувственность почему-то отдалась в моем сердце уже забытой было тревогой.

   Стараясь замаскировать возникшее неприятное ощущение под недоумением, я спросил:

Назад Дальше