Забытые грезы - Пиц Моника 3 стр.


Картины происшествия в Куполе встали в ее памяти, и у нее возникло страшное подозрение. Неужели Невидимый город разрушен? Неужели своим злосчастным колебанием она уничтожила путешественников во времени? Паника захлестнула ее. Используя кнопки, Лина сменила этот год на настоящий. Ей просто хотелось домой, в свое время. Ей нужно было знать, благополучно ли Бобби добралась до дома. Ей нужен был рядом кто-то знакомый. Бобби, возможно, знала, что произошло с Данте.

Дрожащими пальцами она установила последнюю стрелку. Циферблат вспыхнул красным. Лина разбежалась, подпрыгнула, затем споткнулась – и упала. Она дрожала, пытаясь унять нервозность, пока настраивала другую дату. Ничего не произошло. Ни туннеля, ни образов, ни возвращения в собственную жизнь. Стрелки тихо покоились на новой позиции. Все было по-прежнему. С колотящимся сердцем Лина переводила взгляд от хронометра к табло, пока к ней наконец не пришло осознание. Ей придется принять пугающую реальность: после катастрофы в «Ночь сов» Лина оказалась не в своем времени, хронометр, который Ксавьер ей дал, катапультировал ее прямо в будущее. Лина чудесным образом перепрыгнула через целое десятилетие. Сейчас четверг, 15 мая 2031. И Лина в ловушке.

4. На дне

Сердце Данте ушло в пятки. 365 ступеней отделяли стоянку такси от Невидимого города. 365 шагов, чтобы выяснить, что произошло с Линой в «Ночь сов». Сколько времени прошло с тех пор, как они вместе шли здесь? Перепрыгивая через несколько ступеней, он бросился вниз. Но вскоре ему пришлось неохотно сбавить темп. Чем дальше он спускался в долину, тем сильнее клубы дыма и туман затрудняли видимость. Он остановился, когда из дыма возникла расплывчатая фигура. Кто бы там ни был, он бежал вверх по лестнице так быстро, словно за ним гнались дьяволы. Когда человек приблизился, Данте узнал одного из молодых путешественников во времени, с которым он путешествовал в 1576 год, чтобы спасти двух девушек от сожжения на ведьминском костре. Праздничная белая одежда, которую он надел на «Ночь сов», клочьями свисала с него, пот стекал по искаженному болью лицу, на котором выделялись раскрытые, покрасневшие глаза.

– Что ты делаешь… – начал Данте.

Его бывший напарник молча шел дальше, не обращая на него внимания. Данте попытался разглядеть своего коллегу, словно его вид мог рассказать, что произошло. За ним вверх стремились другие невидимки. Большинство с пустыми взглядами молча пробегали мимо Данте. Пожилая путешественница во времени, которая не поспевала за молодыми, остановилась рядом с Данте, благодарная за долгожданный повод передохнуть и отдышаться. Данте узнал в ней продавщицу киоска, у которой он постоянно запасался газетами с самого дня своего назначения. Он никогда не покидал ее лавку, не побеседовав.

– Катастрофа, – тяжело дыша, выдавила продавщица, – полнейшая катастрофа!

Теперь она представляла лишь тень той веселой женщины. Пелена из пепла, осевшая на черные волосы, делала ее старше лет на десять. Следы высохших слез тянулись по впалым щекам пепельного лица. Глаза утомленно смотрели на него, уголки рта бессильно опустились. От нее исходил резкий запах дыма, пота и отчаяния.

– Вернись, пока туннель еще открыт. Это единственный способ убежать от него, – прокряхтела она. Газетчица не могла отдышаться. Ее руки беспомощно жестикулировали в воздухе.

Кровь застыла в жилах Данте.

– От него? – повторил он. – О ком ты говоришь?

Тысячи вопросов пронеслись у него в голове. Бежали ли все эти путешественники во времени к секретному туннелю, соединявшему стоянку такси над Невидимым городом с часовым заводом?

Газетчица взяла себя в руки:

– Я никогда не понимала Рею и других отступников, – выдавила она. – Никогда не могла представить свою жизнь в изгнании. Пока не посмотрела в глаза чародея Кинга.

Остальное потонуло в кашле и одышке. Данте слегка похлопал ее по спине. Его взгляд обратился в долину, к разрушенному Куполу. Что ожидает его в Невидимом городе? Что-то чужое и зловещее.

– Что с Хранительницей времени? – встревоженно спросил он.

Газетчица всхлипнула. Данте попытался обнять ее и утешить, но она замахала руками, будто отгоняя надоедливое насекомое.

– Я все еще путешественница во времени, а не смертная, – сказала она.

Невидимки не позволяли себе демонстрировать чувства, даже в момент, когда им грозила гибель.

– Хранительница времени рассталась со своим хронометром, – выкрикнул кто-то. За газетчицей следовала еще группа беженцев.

– Добровольно! – прокричал пожилой путешественник во времени, его лысина блестела от пота. – Она добровольно отдала власть Кингу. И все потому, что твоя маленькая подружка подвела ее.

Данте внезапно понял, что окружен возбужденными невидимками, которые стараются перекричать друг друга. Все хотели поделиться с Данте своими наблюдениями.

– Хранительница времени – теперь история, – крикнул кто-то.

– Стражи в черном увели ее, – утверждал другой.

– Она в бегах.

– Кинг держит ее в плену в городе!

– Она похоронена под обломками Купола.

– Ксавьер подбежал к ней, а в следующее мгновение она исчезла.

Никому не было ничего точно известно о судьбе их могущественной правительницы и о том, где теперь Лина.

– Каждый был занят спасением собственной шкуры, – честно призналась газетчица. – Никто не обращал особого внимания на других.

Каждый развивал свою версию того, что произошло с Хранительницей времени. Но все соглашались в одном: Невидимый город потерян. И виновата в этом бесследно исчезнувшая Лина.

Пожилой путешественник во времени сказал то, о чем думали все:

– Веками нам удавалось держать Кингов вдали от города. А затем Лина привела сюда одного из них. Она одна несет ответственность за эту потерю.

Даже газетчица согласилась.

– Если бы ты не привел Лину в Невидимый город, всего этого никогда бы не случилось!

– Она одна из нас, – защищал Данте свою подругу. – Мы все совершаем ошибки.

– Она наполовину человек, дочь предательницы, – укоризненно сказал старик. – Зачем ты вообще привел ее в наш мир?

Взгляды окружающих пронзали его, как стрелы. Данте опустил голову. Он мог бы дать много ответов на этот сложный вопрос. Он показал Лине дорогу в Невидимый город, потому что ему надоели тайны, окружавшие Рею и отступников; потому что Лина нравилась ему своим упорством в поиске правды о смерти матери; потому что она открыла ему новый мир, существование которого оставалось скрытым от невидимок. Мир людей, мир любви. Лина научила его наслаждаться мгновением. У путешественников во времени жизнь и работа были одним целым. Дни строго расписаны и определены правилами и тщательным планированием. Рядом с Линой невозможно было угадать, что ожидает тебя в следующий момент. Она была непредсказуема. Рядом с Линой для него все было возможно. С ней он переживал и ужасные, и самые прекрасные вещи. Как пузыри, воспоминания всплывали на поверхность. Воспоминания о плавании, катании на санках и о настоящих поцелуях. Он не мог забыть ни Лину, ни чувства покалывания в животе, которое она вызывала у него. Он желал каждому путешественнику во времени такую Лину, которая показала бы, что между небом и землей есть нечто большее, чем то, что можно заключить в восьми основных правилах. Данте вздохнул. Зачем ты привел ее в наш мир? Ему пришла в голову тысяча причин. Ни одна из них не сможет убедить этих путешественников во времени, бегущих из Невидимого города.

– Ты даже не можешь сказать, почему подверг нас такому риску, – нарушил молчание старик. – Они правы, – презрительно добавил он. – Тебе уже не помочь. Человеческие вирусы атрофировали твой мозг.

Невидимки поспешили дальше, оставив Данте одного.

– Пойдем с нами, – прошептала оставшаяся с Данте газетчица. Она вцепилась в его плащ, изо всех сил удерживая его, чтобы он не ступил вниз. – Что тебе нужно в городе? – спросила она. Ее голос надломился. – Мы должны объединиться, должны подумать, нам нужна стратегия.

Данте молча покачал головой. Как ему разработать план, если он даже не знает, каково положение дел? Что случилось с Хранительницей времени? И где Лина? Побег не был для него решением. Какая-то зловещая сила тянула вниз, в Невидимый город.

Женщина отпустила его, качая головой.

– Там внизу ты найдешь только смерть, – сказала она.

Данте не слушал. Он ясно видел свою миссию.

– Я исправлю свои ошибки, – решительно сказал он.

Самой большой из них было оставить Лину в «Ночь сов» на произвол судьбы.

5. Нападение из темноты

Свет в коридоре погас. Слишком долго Лина неподвижно стояла перед экраном. Но она не могла сдвинуться с места. Куда идти? Действительно ли она приземлилась в 2031 году? Сложное путешествие сюда явно показывало, что это был не обычный скачок во времени. Путешествия в будущее, видимо, подчинялись другим правилам. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоить свои нервы. Что теперь?

Обрывки воспоминаний, которые она видела во время своего падения, снова заставили ее задуматься. Зачем только Ксавьер отправил ее на эту миссию? Кого и чего они ожидали в будущем? Сотрудник отдела ревизии, несомненно, хотел ей что-то передать. Было ли это предупреждением? Поручением? Или Ксавьер отдал ей заранее установленный хронометр, только чтобы перенести ее в такое место, откуда она уже никогда не сможет вернуться? От тревожной мысли, что она, возможно, попала в ловушку, взяв хронометр, по спине пробежала холодная дрожь. У Лины закружилась голова. Бобби в этой ситуации сначала составила бы список, в котором зафиксировала бы все возможности. Но как Лина ни старалась, она придумала только два варианта.

1. Ксавьер хотел спасти ее.

2. Ксавьер хотел избавиться от нее раз и навсегда.

Внезапно по коридору пронесся громкий хлопок. Лина вздрогнула и невольно задержала дыхание. Ее взгляд внимательно изучал темное пространство. С детских лет она знала эти залы и коридоры как свои пять пальцев. Теперь они превратились во вражескую территорию. Напряженно она вслушивалась в звуки зловещего лабиринта коридоров. Слышала ли она шаги, дыхание? Все в ней сжалось, когда внезапно сзади чьи-то ладони накрыли ее глаза. Лина в панике закричала и начала наугад сыпать ударами, пока ей не удалось вывернуться из объятий. Нападавший был меньше и гораздо слабее ее. Одним быстрым движением ей удалось прижать его к стене. Вспыхнул свет, вызванный датчиком движения. Лина недоверчиво уставилась на противника.

– Обалдеть, – сказал противник. – Это было дикое путешествие. Я действительно боялась застрять.

Лина не верила своим глазам. У девушки перед ней была короткая стрижка с длинной челкой, одета она была в ярко-белую блузку и короткую клетчатую юбку. Лина отступила на несколько шагов, ошеломленно всматриваясь в знакомое лицо. Те же большие глаза с любопытством смотрели на нее, тот же вздернутый нос. Что это значит?

– Эй, это я, Бобби, – сказала девушка голосом, принадлежащим лучшей подруге Лины.

– А ты откуда здесь? – сказала Лина, стараясь казаться как можно более невозмутимой.

Это действительно Бобби? Бобби, которую она знает? Там, в спортивном зале, бегал Йонас, который стал на десять лет старше. Однако эта Бобби выглядела точно так же, как Бобби, с которой она попрощалась на часовом заводе.

– Из липкого туннеля, – сказала Бобби. – Совершенно сбита с толку. Сначала я не хотела верить тому, что было в моих записях. Но это оказалось правдой – путешествовать во времени с помощью хронометра действительно возможно!

Лина не ответила. Неужели Бобби проделала тот же путь? Как это возможно? Это какой-то трюк?

– Помнишь свое путешествие в 1900 год? – недоверчиво спросила Лина.

Бобби энергично покачала головой.

– Я ничего не помню, – сказала она не без гордости в голосе. – Но я все знаю.

Лина не поняла, что имела в виду ее подруга.

– Хранительница времени стерла твои воспоминания… – начала она.

– Я проснулась в своей постели, – взволнованно сказала Бобби. – Все выглядело вполне нормально. Пока я не обнаружила татуировку с картой сокровищ. В прошлом я записала все, закопала заметки и оставила на своем теле сообщение своему будущему я.

Она с гордостью продемонстрировала татуировку, которая красовалась на ее лодыжке. Лина окинула Бобби взглядом с головы до ног. И с подозрением потрепала подругу по плечу, будто хотела убедиться в подлинности ее внешности.

– Но как ты меня нашла? – спросила она.

– Ты зовешь, – весело ответила Бобби. – Я прихожу.

– Я не звала, – удивленно сказала Лина.

– Но я получила от тебя сообщение, – сказала Бобби, указывая на хронометр на запястье.

Лина недоверчиво ждала, пока Бобби не показала ей кусочек записи.

– Я тебе все расскажу, – сказала голограмма Лины. – Но сначала мне нужна твоя помощь.

– Это не я, – сердито сказала Лина. – Я не посылала тебе никакого сообщения.

Когда Лина захотела посмотреть запись во второй раз, то с ужасом обнаружила, что и этот хронометр потерял всякий контакт с базовой станцией. Часы больше не издавали ни звука. Они отключились. Лина сразу поняла, что это значит. Бобби так же безнадежно застряла здесь, как и сама Лина.

– Видимо, можно подделать голограммы, – констатировала Бобби. Она даже знала, как назвать такую подделку. – Дипфейк[1]. Подражать лицам и голосам уже и в наше время не было проблемой.

Лина глубоко вздохнула. Неужели Ксавьер договорился с Бобби, чтобы та помогла ей? «Только вместе», сказал Ксавьер. Его загадочные слова снова пришли ей в голову: Время. Дом. Контакт. Хронометр. Наоборот. Что он хотел этим сказать? Она была твердо убеждена, что не случайно они приземлились вместе с Бобби в 2031 году. Ксавьер планировал, что они выберутся отсюда. Только зачем?

– И что мы здесь делаем? – взволнованно спросила Бобби. Она, видимо, не сразу поняла, что означает сбой хронометра. – Это действительно будущее?

– Сначала расскажи мне все, – прошептала Лина. – Что с Данте?

6. Все против всех

Данте осторожно изучал обстановку у заброшенных городских ворот. Тщательно исследовал положение датчиков в стене, регистрирующих каждое движение невидимок на внешней границе города. Присев на корточки, он обнаружил слева крошечную мигающую световую точку. Плавно наклонившись вперед, он положил руки на землю – сначала одну, затем другую. Словно паук, он медленно пробрался под датчиком, затем быстро выпрямился и перескочил через следующий. Десятки световых точек в стене показывали, что опасность быть обнаруженным еще сохранялась. Изгибаясь, Данте с трудом пробирался мимо детекторов. И все-таки это случилось: лазерный луч поймал его, словно на прицел пистолета. Данте застыл. Точка дрогнула на правом плече, медленно поползла влево и остановилась на груди, прежде чем неожиданно погаснуть. Данте, удивляясь, поднялся. Тут же по нему заметались несколько красных лазерных точек. Это продолжалось какое-то время, а затем точки исчезли так же внезапно, как и появились. Что это значит? Данте осторожно сделал еще шаг. Ничего не произошло. Не появилась охрана, не включились сигнализации, вообще ничего. На лице Данте расцвела широкая улыбка. Он всегда относился к своему таланту незаметно перемещаться по мирам как к чему-то, само собой разумеющемуся. Теперь же он благодарил небеса за свой чудесный дар, который позволил ему перехитрить даже электронную систему безопасности. Он спокойно прошел остаток пути, смеясь активируя каждый датчик, словно он был дирижером светового шоу.

Его настроение резко упало, когда он достиг крайнего восьмиугольника города. Клубы дыма стерли все краски Невидимого города, а от едкого запаха пожара, стоящего в воздухе, у Данте перехватило дыхание. Леденящая тишина повисла над всегда оживленной улицей гостиниц. «Ночлег и завтрак», «Пансионат с прекрасным видом», «Центральный»: обычно яркие неоновые вывески отелей теперь приветствовали его блеклым мерцанием. Как тысячи мертвых глаз, смотрели окна.

Назад Дальше