Скука Бессмертных - Ташкинов Юрий Андреевич 4 стр.


  Из руки Ригерда вырвался чёрный, как смоль, шар, и призрак растворился в воздухе.

  - Иди, - сказал Ригерд Лейвеаду.

  - Я верю, дядя, где-то в глубине души ты остался ещё тем человеком, которого я знал. Тьма не может поглотить человека полностью, если её не было внутри. А ты всегда был положительным человеком!

  - Оставь меня одного! - закричал Ригерд, пряча слезу. - Дай побыть в одиночестве! Иди же! Ну!

  - Дядя... - Лейвеад ушёл, оставив старого герцога.

  - Это всё ради будущего Эльдораса, - шептал он. - Только ради моей земли.

  Глава 7. Побег

  Ночь - время для сна, и прогулки сейчас неуместны. Шпионка-луна следила за тем, как исполняли это не писаное правило. Воры и мошенники - совсем другое дело: чернота неба - их главное убежище. Темнота прячет их поступки, оттеняя прогнившие души. Для молодёжи тоже правила не писаны. Они прячут чувства от родителей, скрывают поцелуи от посторонних глаз. В темноте можно просто быть самим собой. Не спится и пьянчугам; им гулять - так до утра, кутить - так до последней монеты!

  Ухала сова. Прохладно. Первый снег едва доставал до щиколотки, но создавал особую атмосферу сказки. Как будто всё хорошо, как будто уже сейчас приедет добрая фея, неся в руках подарки. Но Лейвеада не обманешь, даже такой таинственной ночью. Как вор, он пробирался по пустынным улицам Дрима, боясь, как бы охрана его не заметила в серебряном сиянии ноябрьской луны. Свистнул - страж повернул голову в его сторону. Бедняга сразу не усел осознать, что задумал виконт. В сторону молодого солдата полетел кинжал, сверкая серебристой сталью. Один едва слышный всхлип, и юная жизнь оборвалась на полуслове. А так много ещё хотелось сказать, так много хотелось сделать! Но, увы... Светлые сердца лучше не ворошить. Они терпеливы, до поры. А когда прижмёшь их к стенке, то могут выкинуть штуки серьёзнее любого мерзавца. А назад, к свету, дороги уже нет. Как будто и не было этого самого света в душе. Даже кролик, миролюбивейшее из животных, оказавшись прижатым к стенке, ранит когтями больнее рыси. Лейвеад сейчас, когда возлюбленная оказалась за решёткой, готов был казнить даже друзей, а уж о простых солдатах и речи нет! А ещё пару лет назад отказался добивать кабана, раненного во время охоты. Но Ригерд в тот роковой день настоял. Эта сцена до сих пор являлась в самых страшных снах.

  Ещё пара взмахов клинка - две оборванные жизни. Окажись тут кто иной - уже давно бы лишился головы. Но охрана не заподозрила в племяннике герцога изменника.

  - А разве Ригерд - не изменник сам? - успокаивал себя Лейвеад. - Разве не он хочет развязать войну? Разве не он заточил Нису?..

  - Виконт Лейвеад, Вы? - седовласый страж отвлёк юношу от тревожных мыслей. - Что Вы забыли здесь?

  - Стайр! Здравствуй, дорогой! Открой дверь.

  - Какую, Ваша Честь?

  - Ты прекрасно знаешь, о какой двери идёт речь! Выпусти её, и разойдёмся с миром.

  - Герцог приказал мне...

  - Открывай! Немедленно! Мне плевать, что приказал тебе герцог! - к горлу прислонилась холодная сталь. Других Лейвеад убил, не задумываясь, а Стайр был его наставником, когда Ригерд уезжал в походы либо усмирять мятежников. А ещё старик рассказывал о родителях, которых сам юноша не помнил.

  - Одумайтесь! Пока не поздно! Не скажу ничего герцогу.

  - Открывай! Немедленно открой дверь!

  - Нет!

  - Как твой внук, Стайр? Успел понянчить его? Неужели ради какого-то дурацкого приказа ты отдашь жизнь!

  - Я не впущу Вас. Убивайте!

  - Что ж! - Лейвеад уже замахнулся, когда вдруг пришло озарение: а ведь это тоже Ригерд! Это его чёрная аура заставляет идти на необдуманные поступки! Юноша ударил Стайра рукоятью меча по голове, и тот упал без сознания. Снял ключ с пояса верного стража.

  Ниса сидела, прижавшись к стене, и плакала, когда отварилась дверь.

  - Ты! Это ты, правда? Не видение? Я думала уже, что это они пришли, а это всего лишь ты!

  - Я пришёл за тобой, Ниса.

  - Я должна предупредить отца...

  - Сначала мы должны сбежать отсюда! Пойдём, быстрее, прошу, нельзя медлить!

  - Я тебя люблю, Лейвеад! Знаешь, как я сильно люблю тебя!

  - И я тебя. Пойдём! Скорее!

  Стоило выбраться за стены тюрьмы, как грянул колокольный звон.

  - Быстрее, в карету! - прошептал Лейвеад.

  - Они же будут проверять все кареты, что будут выезжать из города!

  - Не переживай. Мою не станут!

  Действительно, им преградили дорогу.

  - Куда едем, сир? - начал было молодой солдат, но тут же осёкся. - Здравствуйте, виконт!

  - Будете осматривать мою карету?

  - Нет, конечно... Проезжайте!

  Так они выбрались на свободу, оставив Дрим позади. Но над беглецами хохотала зловещая луна, не предвещая ничего хорошего в дальнейшем пути.

  - Как думаешь, они поймают нас? - спросила Ниса.

  - Думаю, они уже устроили облаву, надеюсь, ещё не знают, что мы вырвались из города.

  - Скажи, что всё будет хорошо!

  - Все мы в руках Судьбы! - прошептал Лейвеад.

  - Куда теперь? Куда мы поедем? Сворачивай на восток - я хочу встретиться с отцом. Он накажет мерзавца!

  - Не забывай, что я племянник Ригерда. Думаю, раз мой дядя догадался пленить родственника врага, Гартаур тоже придёт к такой мысли рано или поздно.

  - Мой отец не поступит так никогда!

  - Ты плохо знаешь людей. В Вельзувик мы не поедем.

  - Давай, я поеду сама!

  - Нет уж, хватит! Больше я тебя не отпущу никогда.

  - Так куда же?

  - Давай, поедем к Цыганке? Может, она скажет, что делать дальше?

  Глава 8. Предсказание цыганки

  Пронзительный ветер, что дул в лицо, продирал до костей, пока резвые кони уносили беглецов на запад, прочь от Дрима.

  - Ненавижу дождь! - крикнула Ниса.

  - Может, он собьёт гончих со следа? - прошептал Лейвеад. - Потерпи ещё немного, привередливая ты моя принцесса!

  Ливень тем временем становился всё сильнее. Гром оглашал округу гулкими раскатами. Игриво сверкали молнии.

  - Почему же мы едем на запад? - спросила Ниса. - Давай, повернём, направимся на восток, к землям, которые контролирует мой отец! Поехали в Вельзувик!

  -Мы же обговорили это! Мы едем к Цыганке!

  - Но отец...

  - Отец продал тебя. Бесцеремонно продал другому. Я не позволю, чтобы ты вышла замуж за него!

  - Но отец не пойдёт на это! Я скажу ему. Как сильно люблю тебя, и он позволит выйти за тебя!

  - Разве ты плохо знаешь Гартаура? - на лице Лейвеада не дрогнул ни один мускул. - Нет! Решено! Едем на восток.

  Ниса какое-то время молчала. Она хорошо знала отца, поэтому понимала, что если он решил что-то, то изменить его слово не сможет никто. Даже она. И ещё принцесса давно заметила перемены в характере отца. С тех пор, когда он стал носить изображение белой короны на правом плече. Она отмахивалась от этих мыслей, как от наваждения, но они возвращались с возросшей силой. "Ерунда!" - повторяла она. - "Это мелочь! Отец хороший, он добрый, и стал ещё добрее, когда превратился в Светлого Лорда!" Но из мелочей складывается жизнь. Однажды наместник Гартаур нарёк себя императором. Потом дал торжественную клятву истребить тёмные силы. Ниса собственными глазами видела, как женщину сожгли на костре только за то, что соседка назвала её ведьмой. Инквизиторы даже не стали проверять слов старухи: на следующий день рыжеволосая женщина была казнена. А император, защитник народа, присутствовал при казни, но не сказал и слова против. А ещё всё чаще при дворе начал появляться Вилл из Сюзеринга. Как же гадко и пошло он смотрел на неё! А отец снова молчал!

  - Едем к цыганке - а дальше куда? Западнее только Великий океан.

  - Если будет нужно - и океан переплывём!

  Ветхий дом на холме. Лейвеад неуверенно ударил пару раз в дверь. В ответ тишина.

  - Может, мы ошиблись? - спросила Ниса. - Может, Цыганка живёт не здесь?

  Дверь со скрипом отворилась. Из неё появилось испещрённое морщинами лицо. Кашляя после каждого слова, старуха прошептала, едва протягивая голос:

  - Я ждала вас двести лет. Проходите.

  Внутри сыро, но тепло. Пахло высушенными травами. На печи свернулся калачиком чёрный кот. Стол ломился от яств.

  - Я ждала вас. Каждый день в течение стольких лет. Если бы не воля хозяйки, давно нырнула бы в глубокие миры. И, тем не менее, я всё ещё здесь.

  - Кто ваша хозяйка? - поинтересовалась Ниса, больше из вежливости, чем из любопытства.

  - Судьба.

  - Что? - воскликнули одновременно Лейвеад и Ниса. Они питали такие надежды, когда мчались сюда во весь опор, а старуха, похоже, просто сбрендила!

  - Все мы в руках Судьбы. Так говорят все жители Сейсиля. Но мало кто помнит, что когда-то она была человеком. Непростая женщина, конечно, но из плоти и крови. Она нашла какие-то запрещённые знания, за это и была наказана: вечно следить за родом людей, пока мир не окончится и свет солнца не погаснет. Раньше она часто являлась мне во снах. Последний раз она сказала, что когда Светлый и Тёмный Лорды столкнуться в очередной битве, и наступит Конец Всего. Люди не переживут этой войны. А потом ещё говорила о гостях, которые смогут остановить битву.

  - Но что мы можем сделать?

  - Плывите к ней, за Великий Океан.

  -Разве туда есть дорога?

  - На побережье есть одна лишь гавань. Вас там ждёт корабль. Хозяйка ожидает вас. А я теперь свободна.

  Старуха закрыла глаза, и больше не проронила и слова.

  - Бабушка? - спросил Лейвеад.

  - Её конечности холодны! - сказала Ниса, взяв цыганку за руку. - Лейвеад, она мертва!

  - Мы должны похоронить её! А завтра утром отправимся снова в путь!

  Глава 9. Пресветлый

  Человек всегда считает, что он прав. Но стоит немного повернуться, право и лево тут же меняют своё положение. Люди, что стоят напротив - для них право и лево в противоположных сторонах. Это же можно сказать и о правоте.

  Люди собрались за несколько часов до выступления. Толпа рукоплескала. Духота, не протолкнуться.

Назад Дальше