Отряд молча двигался по главной улице, уходящей всё ниже и ниже. Отсутствие ветра и духота создавали свою собственную атмосферу. Порой отряд окутывал бьющий из широких медных труб выхлоп, вырывающийся из мастерских, скрытых ниже уровня земли. Задрав голову, Демеральд увлечённо рассматривал вагонетки, носящиеся туда и обратно по хитроумному сплетению рельс. Уже на подступах к Экриону Демеральд, так же как и лета назад впервой посетив этот город, ощутил, что дышать местным воздухом куда тяжелее, чем в родном лесистом Родвайле. Попутчики Демеральду попались не разговорчивые. За всё время пути ему удалось лишь перекинуться парой фраз с вестником, остальные двое угрюмо молчали. Лишь однажды, ещё не далеко отъехав от Родвайла, проезжая тепловодные источники близ горы Элдор, где окутанные паром купались молодые девушки, один буркнул что-то, а второй усмехнулся – это были единственные звуки, которые охотник от них услышал.
По прибытию в Экрион, воспользовавшись случаем, Демеральд подъехал к знакомой мастерской, вывеска которой сообщала: «Турамнуир – мастер ковки и заточки. Лучшие мечи Экриона».
Не слезая с коня, охотник окликнул работягу, усердно и довольно умело орудующему ножом: – Эй, скажи своему хозяину, что Демеральд хочет, что бы тот привёл в порядок его мечи! – с этими словами охотник опустил оружие на бревенчатый стол, за которым подмастерья производил обрезку кожи.
Работник поднял глаза и проводил Демеральда взглядом, когда тот вернулся к ожидающим его солдатам. Чем ниже спускался отряд, тем беспокойнее казалась атмосфера. Изредка пробегающие мимо трудяги старались скорее скрыться из виду, порой слышались крики и причитания, будто кто-то горевал в ожидании плохих времён.
Демеральд увидел стремительно приближающегося всадника, пустившего лошадь чуть ли не галопом. Поравнявшись с отрядом, конник, козырёк шлема которого надвинулся на глаза, выдвинув вперёд подбородок, прокричал: – Наконец-то вы прибыли. Аруил ждёт, прошу следовать за мной.
Развернув лошадь, солдат стремглав помчался вниз.
Пришпорив своего коня, Демеральд последовал за ним; сопровождающие солдаты последовали его примеру. В самом низу карьера, у огромного входа в штольню, раскинулся военный лагерь: шатры, на флагштоках которых красовался фамильный герб Аруила; временные загоны для лошадей; костры, вокруг которых расположись копейщики; полевая столовая, откуда чуялся запах варёной телятины; огромное количество сундуков и баулов. Встретивший отряд всадник соскочил с лошади, подав знак Демеральду следовать за ним, приглашая проникнуть в один из шатров. Спешившись, Демеральд вошёл следом за ним. Внутри шатра дышать было ещё труднее, чем снаружи, к тому же в воздухе явно витали хмельные пары. Демеральд стряхнул с себя осевшую в пути пыль и на мгновение оказался окутанным плотным облачком разлетевшихся частиц. Послышался смех.
– О, друг мой, смотрю, в дороге ты изрядно запачкался, – перед охотником возник Аруил, облечённый в боевой доспех, но, как про себя подметил Демеральд, в таком состоянии он навряд ли бы поднял меч. – Проходи, налей вина или медовухи, а после мы обсудим план.
Глупо и напыщенно скалясь, рыжеволосый кузен короля оглядел охотника, которому по росту доходил не более чем чуть выше живота, а по фигуре не дотягивал до идеальных форм охотника пару увесистых мешков жира. Демеральд молчал, надменно сверля взглядом своего нанимателя, гордо держа голову. Заметив это, перестав улыбаться, Аруил жестом отправил вошедшего перед охотником солдата восвояси и повернулся к столу усеянного бумагами и схемами шахт.
– У меня на столе лежит бумага, прибывшая немногим ранее тебя и подтверждающая, что дракон горы Фэрэб повержен, – продолжил свой монолог Аруил, с уже менее приподнятым настоем. – Хвалю! Ты славный малый, отец гордился бы тобой.
Кулаки Демеральда рефлекторно сжались. Теперь он с презрением смотрел на Аруила. В это мгновение, с другого края шатра, к охотнику, быстрым шагом, подошёл начальник стражи Экриона, командир пехоты, которого звали Фаддор, и с Демеральдом он был давно знаком. Фаддор был лишь немногим ниже охотника, имел чёрные вьющиеся волосы и кучерявую бородку. Он поспешно вывел охотника из шатра, дабы не случись чего нелицеприятного. Демеральд был уже на взводе, а тревожить гору, внутри которой мог зародиться вулкан, не стояло.
– Я знаю, ты его не любишь, да что уж говорить, его и собственные солдаты недолюбливают, да и язык за зубами держать он не мастак, но послушай, случилось неожиданное… – начал начальник стражи, но вдруг запнулся, устремив отсутствующий взор куда-то в сторону покрытых пылью домов.
Окинув озабоченным взглядом всю округу, окутанную лёгким смогом, он так же резко вернулся к разговору: – Глубоко в штольне копали новый туннель, внезапно грунт осыпался, завалив рабочих, но не это самое страшное, за осыпавшейся каменистой стеной оказалось гнездо. Большое гнездо. Одной святой Мерене известно, сколько оно здесь находилось, но городу сотни лет и вот теперь вся его мирная жизнь под угрозой. Мы эвакуировали уцелевших, разбили лагерь, а вчера послали отряд храбрецов разорить гнездо и провести разведку. Они вот-вот должны вернуться.
Выслушав Фаддора, Демеральд спросил: – А сам дракон, как он выглядит и каких размеров?
– Мы этого не знаем, – с той же озабоченностью ответил Фаддор. – Убегающие забойщики рассказали лишь о гнезде и яйцах, самого дракона они не успели толком разглядеть.
Внезапно из штольни послышался шум. Сидевшие вокруг кострищ солдаты повскакивали с мест, с ужасом схватившись за копья и всматриваясь в арку. Аруил не вышел из шатра. Фаддор и Демеральд переглянувшись, медленно приблизились к входу. Охотник вспомнил, что из оружия у него с собой лишь чекан, который тоже стоило отдать в ремонт, и Демеральд был рад, что забыл сделал это. Темень штольни разверзлась оранжевым всплеском огня и наружу с жуткими криками высыпала горстка обожженных, изуродованных солдат. Доспехи некоторых из них ещё горели и, обезумившие от жара, они принялись кататься по земле в попытках сбить пламя.
– Копейщики, встать в строй! – Прокричал Фаддор, пытаясь взять обстановку под контроль.
Солдаты, спотыкаясь, мешая друг другу и меся ногами влажную землю, превращая её в грязь, кое-как сформировали ощетинившийся длинными копьями полукруг. Один из более-менее уцелевших воинов, покинувших штольню, пошатываясь, подошёл к командиру.
– Мы нашли его! – проговорил солдат, глаза которого сверкали нервным возбуждением, а опаленные волосы дымились. – Хотя, не совсем так… Это он нашёл нас! Огромный земляной дракон. Мы лопали яйца, когда он вдруг появился словно бы неоткуда. Солдаты не выдержали страха и тут же бежали, хоть это и не спасло многих. Простите нас.
– Отправляйся к лекарю, солдат… Вызовите ко мне Исвира! – скомандовал Фаддор.
Сквозь общее смятение и суматоху к командиру подошёл пожилой седовласый воин.
– Исвир, готовьте новый отряд, нужно изловить дракона, пока он не вылез наружу. Я и Демеральд пойдём с вами.
– Но командир, солдаты… – Робко начал Исвир.
– Никаких возражений! Благополучие города и самого королевства зависит от нас. Живо! – уверенно парировал Фаддор.
Исвир удалился. Демеральд, подумав, обратился к командиру пехоты: – Фаддор, я знаю ты бравый воин, но я наёмный труженик, как же контракт?
– Сам король Арэлиан распорядился, узнав об этой находке: пятая часть сокровищ тому, кто сразит чудовище, – твёрдым взглядом, глядя в глаза Демеральду, ответил Фаддор. Спустя секунду он продолжил: – Да и с тобой плечом к плечу я буду чувствовать себя увереннее.
После чего командор направился к отряду, который неподалёку комплектовал Исвир.
Спустя короткое время Демеральд, Фаддор, Исвир и дюжина солдат вошли в штольню.
К удушливому воздуху добавился едкий запах, идущий из глубины штольни. Демеральду понадобилось время, что бы успокоить дыхание и пустить его в ритмичное русло. Освещая дорогу факелами, отряд шаг за шагом углублялся в темень. Некогда освещавшие туннель настенные факелы потухли, а стены были измазаны тёмной вязкой субстанцией, от которой всё ещё шёл дымок. Первый труп показался совсем скоро. Бедолага покрылся чёрной коркой под закопчённым доспехом, который намертво прилип к запёкшемуся мясу. Из семнадцати храбрецов, отправившихся вглубь, на поверхность вернулось лишь шестеро, остальные лежали здесь, не добежав до спасительного выхода совсем чуть-чуть.
Демеральд ощущал общую тревогу, солдаты двигались с опаской, поглядывая друг на друга и на обгоревшие тела товарищей, осторожно перешагивая их. Лишь бесстрашие и уверенность Фаддора придавали отряду сил идти за командиром. Хотя со своей стороны Демеральд видел, как за его храбростью скрывается боязнь непознанного; видел, как в глазах Фаддора мелькает осторожность. Демеральд уважал Фаддора, он знал его с юности. Будучи младше на десяток лет, начиная свой путь как разоритель гнёзд, Демеральду однажды пришлось бок о бок сражаться с ним против кучки ренегатов, покусившихся на драконье золото. Вдвоём против вчетверо превосходящих сил, они смогли отстоять каждый свою честь и не дать отступникам разворовать принадлежащие королю сокровища. Среди воинов короля Фаддор считался искуснейшим тактиком по борьбе с драконами и, несмотря на то, что их дороги давно разошлись, Демеральд всегда был рад встречи с сотоварищем. И вот они вновь, как много лет назад, вместе вели отряд против сильного и опасного противника, но в этот раз с ними были не наёмники-добровольцы, а солдаты из Экрионской стражи.
Пробираясь мимо наспех брошенных вагонеток, полных руды, воины шли по видимым следам присутствия дракона – выгоревшим остаткам вязкой жижи и обугленным трупам солдат. Всё ближе и ближе отряд подступал к обвалу, и всё сильнее ощущалась всеобщая тревога. Штольня имела развилку с уходящими на разные уровни тоннелями. Совсем свежий, уводящий вправо, был как раз тем самым, углубление которого и привело к обрушению стены и обнаружению драконьего гнезда. Шаг за шагом, осторожно ступая и стараясь лишне не шуметь, обнажив мечи, топоры и копья, бойцы продвигались к цели, в любое мгновения ожидая встречи с кровожадным чудовищем. В гнезде дракона не оказалось. На земле лежали растоптанные и забитые дубинками детёныши дракона, валяющиеся среди темно-бирюзовой шершавой яичной скорлупы. Судя по всему, к моменту появления убийц, большая часть детёнышей дракона уже вылупилась. Гнездо представляло собой полость с высоким сводом. Демеральду было любопытно, но сложно представить, сколько лет дракон использовал эту каменистую залу под шум исходящий из застенков, пока, наконец, эта часть породы не обвалилась, и за ней не появились испуганные людишки, с лопатами да кирками в руках. Под тёплый факельный свет отряд обыскивал гнездо. Исвир поставил часовых у обвала.
– Смотри! – обращаясь к Демеральду, Фаддор привлёк его внимание к небольшой куче песка в углу. – Ты видишь? Там лежали яйца, но теперь их нет и разбитой скорлупы вокруг тоже. Это значит, что где-то должны быть ещё не вылупившиеся детёныши.
– Ты хочешь сказать, что солдаты уничтожили не все яйца до появления дракона? – ответил подошёдший к Фаддору Демеральд.
– Так и есть. Но где тогда они? Очевидно, что дракон унёс их в безопасное место, – продолжил свои умозаключения Фаддор.
– А что если он спрятал их в глубине шахт? – поинтересовался Исвир.
– Нет, драконы не глупые существа и опасаются людей. Я предполагаю, что дракон перепрятал яйца где-то там, откуда он проник в это место, а значит, нам стоит поискать сюда вход, – с уверенностью в голосе сказал Фаддор.
– Но командир, мы обшарили каждое углубление, просмотрели каждую стену. Здесь нет ничего похожего на лаз, – ответил на это Исвир.
– А знаете, что меня больше всего удивляет? – отвлёк их Демеральд. – Тут нет ничего похожего на золото.
Ещё только-только вступив в гнездо, Демеральд опытным взглядом оглядел всё вокруг, ожидая увидеть горы сокровищ – но кроме разбитых яиц и следов вторжения ничего не обнаружил, что крайне его удивило – такое он видел впервые. Ещё ни разу в жизни, а Демеральд одолел не один десяток драконов, ему не попадались пустые гнёзда, без единого намёка на охраняемое золото. Это показалось крайне необычным.
Фаддор и Исвир огляделись, но по их виду стало ясно, что значение этому факту они не предали.
– Меня интересуют не сокровища, а куда делись уцелевшие яйца. Если дракон не утащил их в шахту, что маловероятно, то нам необходимо найти лаз, который должен быть просторным, что бы в него могла протиснуться крупная особь, – сказав это, Фаддор поднял факел над головой и принялся ходить по гнезду, осматривая всё вокруг. В один момент он взобрался на груду камней, как раз недалеко от того места, где обнаружил на песчаной куче следы пропавших яиц.
– Исвир, – крикнул Фаддор. – Прикажи солдатам ещё раз обыскать гнездо, где-то должен быть лаз, может он под сводом и мы не видим его? Пошли за лучником, пускай возьмёт зажигательные стрелы.
Отдавая приказы, Фаддор возвышался на камнях, размахивая правой рукой, в левой же руке он держал факел, и его отражение вырисовывало причудливые фигуры на стене за ним. Демеральд наблюдал за этим, пока суетливый Исвир передавал приказ солдатам.
Охотник, стоя недалеко от Фаддора, всё ещё размышлял о том, почему им не открылась привычная картина наполненного драгоценностями драконьего лежбища, как сквозь думы заметил нечто странное в тени, отбрасываемой Фаддором. Вроде как очертания силуэта человека были дополнены чем-то посторонним, что медленно росло вверх и вот уже выросло до уровня головы командира пехоты. Демеральд раскрыл рот, одновременно вынимая чекан, и прокричал: – Фаддор, берегись!
Ошарашенный Фаддор уставился на охотника, потом резко обернулся. В тот же миг груда камней под ним начала движение. Теряя равновесие, Фаддор ухватился за то, что мгновенье назад отбрасывало тень рядом с ним, и тут же был оглушён сильнейшим ударом хвоста. Отлетев, начальник стражи ударился о стену и в беспамятстве рухнул на землю. Началась паника. Исвир выкрикивал приказы, но не все солдаты послушались и часть, охваченная ужасом, ринулась к обвалу в надежде сбежать от опасности. Мгновение назад безмятежно лежащая в одном из углов гнезда, казавшаяся простой грудой камней бесформенная куча, обернулась земляным драконом, удачно воспользовавшимся своим затейливым камуфляжем. В два прыжка дракон настиг убегающих и вцепился в одного из них острыми зубами. Демеральд, сжимая в руке чекан, что есть сил, бежал к занятому смертоубийством чудовищу. Нацелившись на каменистый коричневатый загривок, охотник надеялся взобраться на шею чудовища и воткнуть туда острый клюв топорика, но внезапно почувствовав, как земля ушла у него из-под ног, провалился в тот самый лаз, который искал Фаддор и который своим телом прикрывал затаившийся дракон.