Охотник и тень. Ты меня не поймаешь - Миронова Галина 5 стр.


Она вздохнула:

– Интересно, о чем там говорилось.

Слушающих не учили языку магии, так что для них передачи казались бессмысленным набором звуков. Когда–то было иначе, но теперь и маги, и охотники сурово охраняли свои тайны, не желая делиться властью. В этой борьбе они не щадили никого и ничего.

– Лучше не знать, – сухо ответила я.

На душе было гадко. Из головы никак не шли мысли о принце, над которым скоро будут проводить эксперименты, очень болезненные, как я знала из первых рук. Сейчас я действительно предпочла бы не знать об этом. Лучше так, чем это ужасное чувство беспомощности. Я спаслась из рук Коллегии только чудом. Парню никакое чудо не светило.

– Ты права, конечно, – Ханна подлила немного сидра мне в чашку. – Просто когда сидишь тут одна целыми днями, поневоле начинаешь думать. Кто знает, какие послания мы передаем.

Она огляделась по сторонам, как будто в кабинете мог оказаться кто–то посторонний, и понизила голос:

– Может, опять война начнется. Понимаешь, что я имею в виду?

Я кивнула. С момента четырехдневной войны прошло уже почти одиннадцать лет, но обсуждали эти события до сих пор. Правда, шепотом и с оглядкой. Тогда мастер-маг уничтожил целый город с помощью охотников. Приказ им передала слушающая, не зная, что подписывает себе и всем своим близким смертный приговор.

Официальное объявление Коллегии гласило, что жители Одивелаша разбудили древнее зло. Версий было множество. Говорили шепотом и с опаской об эпидемии заразной болезни, которая пришла в порт вместе с кораблем, вернувшимся из дальнего плавания. О том, что в развалинах неподалеку нашли какой-то предмет из древней эпохи. О пророчестве, что ребенку из этого города суждено было уничтожить все башни. Правду не знал никто.

После того случая пропасть между отмеченными даром и обычными людьми стала еще более широкой и непреодолимой. Охотников недолюбливали и раньше, но теперь это чувство перешло в открытую ненависть. Ее сдерживал только страх. Силы магов были несоразмерны с возможностями простого человека.

Работа слушающих из почетной привилегии превратилась в самый нежеланный из всех возможных жребиев. По какому-то капризу судьбы слышать башни могли только молодые девушки от шестнадцати до двадцати пяти лет. Если раньше от желающих строить глазки молодым охотникам не было отбоя, то теперь все старались обходить их десятой дорогой.

Коллегия магов вынуждена была издать приказ, согласно которому каждая девица, достигшая подходящего возраста, должна была пройти испытание. Нарушителей изгоняли в приграничье, где башен не было. Постепенно люди смирились с новыми правилами, но вот слушающих с каждым годом становилось все меньше.

Во мне невольно всплыли воспоминания о том, что случилось со мной в том же самом году, когда магия разрушила прибрежный город. На мгновение в привычном панцире контроля возникла трещина. Я ссутулилась и бездумно спросила вслух:

– Ты что-нибудь слышала о принце?

– Каком принце? – Ханна напряженно уставилась на меня, и я тут же поняла, какую ошибку совершила.

Глава 7

– Ерунда, не обращай внимания.

Я попыталась отвертеться от продолжения разговора, но, разумеется, безуспешно.

– Ты имеешь в виду принца Лоренцо? – глаза Ханны загорелись. – А почему ты про него вспомнила? Может, ты его видела у себя на островах?

Я громко вздохнула и закатила глаза, но такой ерундой сменщицу было не остановить.

– Так что там с принцем? – повторила она с охотничьим азартом.

– Почему он тебя так интересует? – я применила обычную уловку, переводя разговор на саму Ханну, как обычно, когда разговор сползал на опасную тему.

– Это же так романтично! – провозгласила Ханна. – Прекрасный принц, который смело шагает навстречу опасности и скоро станет королем!

Если принц кем и станет после того, как маги закончат со своими экспериментами, то в лучшем случае развалиной, а в худшем и вовсе очередной безымянной могилой. Настроение снова испортилось, и я помрачнела.

– Так почему ты про него вспомнила? – не отставала Ханна. – Доводилось его видеть?

– Я понятия не имею, как он выглядит, так что в любом случае не узнала бы.

– Так этого никто не знает, – хихикнула сменщица.

Я искренне удивилась:

– Как это? Он же принц, должны были быть придворные портреты. Не говоря уже о толпах придворных, которые его видели.

– Вы там, на северных островах, смотрю и правда темные, – вздохнула Ханна с искренним сочувствием. – Портреты есть, но там он ребенком был, а сейчас уже вырос. Его на учебу отправляли на несколько лет в семью деда, поэтому он и покушения избежал.

– Разве заговорщики об этом не знали?

– Знали. Он должен был вернуться, бал как раз был в честь его совершеннолетия, – лицо сменщицы стало печальным. – Но что-то там пошло не так, и вернуться он не успел. Как оказалось, на свое счастье.

Избежать убийства и несколько месяцев скрываться только ради того, чтобы в итоге быть пойманным и оказаться жертвой магических экспериментов. Счастье я представляла как-то иначе.

– Так почему ты про него вспомнила? – Ханна уставилась мне прямо в глаза.

Обычно я легко могла придумать складное враньё, но сейчас, к своему ужасу, поняла, что все до одной мысли из головы вылетели. Правда отправила бы меня прямиком в застенки вместе с Ханной. Я напряглась, придумывая ответ на ходу. Слова с трудом шли из пересохшего горла:

– Этот новый охотник, Грейден. Мне показалось, что у него был истрийский акцент.

– Ты не говорила, что его зовут Грейден, – проницательно подметила сменщица, не сводя с меня глаз.

– Потому что мне его не представили, – огрызнулась я, злясь на себя. Беседа окончательно вышла из-под контроля. – Случайно услышала, когда они ругались. Так что сделай любезность, не козыряй своими познаниями, когда они вернутся.

– Могила, – серьезно кивнула Ханна и тут же поинтересовалась, – а почему они ругались?

– Не знаю, я не поняла.

Я на миг заколебалась, понимая, что продолжать разговор не стоит, но подслушанная тайна не давала покоя. Я допила остатки сидра и все-таки решилась:

– Я слышала, как Свен назвал его полукровкой. Не знаешь, что он имел в виду?

Глаза Ханны расширились:

– Он так назвал Грейдена?

– Да, – я передернула плечами, вспомнив ярость, исказившую лицо охотника. – Они едва не подрались.

– Неудивительно, – Ханна задумчиво прикусила губу. – Полукровками называли детей людей и морского народа.

– Ты имеешь в виду мюир? – недоверчиво переспросила я. – Так ведь они давно ушли в море. О них столетиями никто не слышал.

Прекрасные и бесстрастные девы остались только в легендах. По словам наставника, их описание не имело ничего общего с реальностью.

– Именно. Сейчас так называют детей, чьи родители неизвестны.

– Как ублюдок, только хуже, – поняла я.

– Да. Похоже, Грейден сирота. Интересно, как ему удалось попасть в охотники.

– Важен только дар. Сирот они как раз берут охотно, ведь далеко не все из учеников выживают. Скорее там удивительны такие персонажи, как Свен, со своим дядей из совета Коллегии, – сказала я, чувствуя во всем теле странную легкость.

– И впрямь удивительно, – медленно произнесла Ханна. – Вот бы здорово было узнать, что было в сегодняшних сообщениях.

– Это смерть, – сказала я строго. Огляделась по сторонам и прошептала:

– Нельзя говорить о принце.

– Неужели они знают, где принц? – сменщица тоже перешла на шепот.

– Они собираются проводить над ним эксперименты. Вряд ли он это переживет, можешь мне поверить.

Ханна выглядела шокированной:

– Какие эксперименты?

Я пригорюнилась:

– Да уж явно ничего хорошего. Жалко мне его. Передать бы заговорщикам, что его надо спасать.

– Заговорщикам? – повторила Ханна, и я с упреком посетовала на ее непонятливость:

– Кто-то же его ищет! И хочет спасти. Вот бы они его вытащили из–под носа у охотников.

– Так он здесь?

– Да кто ж его знает, – я зевнула, изо всех сил пытаясь удержать глаза открытыми.

– Охотники отправились за ним? – Ханна не сводила с меня внимательного взгляда.

– Они должны встретить какой-то груз. А принц – это важная часть эксперимента, так Свен сказал, – прошептала я. – Только тсс. Никому нельзя говорить. Если узнают – верная смерть и тебе, и мне. А мне нельзя, у меня еще дело важное есть.

– Какое? – спросила Ханна, но я отчаянно замотала головой:

– Это секрет.

– Понятно, – голос сменщицы звучал как будто издалека. – Почему бы тебе не прилечь?

Под головой у меня оказалось что-то теплое и мягкое, и окружающий мир растворился.

Глава 8

– Опасность! – закричал наставник.

Я дернулась, вырвавшись из мутного сна. Моя голова лежала на рабочем столе. В кабинете никого не было. На одно мгновение я решила, что посиделки с Ханной мне просто приснились, но тут же увидела, что в качестве подушки лежал её зелёный шарф.

Безжалостная правда предстала передо мной во всей красе. Вместо того чтобы соблюдать осторожность и не привлекать внимания, я разболтала все возможные страшные тайны. Не совсем все, если подумать, но и сказанного хватит на застенки. Во рту все еще стоял привкус яблок. Я застонала, понимая, что угодила в ловушку.

Судя по эффекту, в сидре были совсем не безобидные примеси. Ханна опоила меня чем-то, я расслабилась и принялась откровенничать. Оставаться на месте было опасно. Скорее всего, фальшивая сменщица отправилась за подмогой.

Я смяла шарф, жалея, что не могу проделать то же самое с горлом обманщицы, и поспешно поднялась на ноги. Быстрый осмотр башни показал, что она была пуста, если не считать меня. Городские часы пробили семь раз, знаменуя окончание моей смены.

– Уйти пораньше, и то не вышло, – заметила я вслух, чтобы подбодрить себя звуком собственного голоса. Бегом вернулась в кабинет, подхватила свой плащ и оставленный Ханной шарф, в надежде узнать что-нибудь об этой загадочной девушке. В последний раз огляделась, чтобы убедиться, что не забыла ничего важного.

К сожалению, зарплату за эту неделю должны были выплатить завтра. Я немного погрустила по оставленным деньгам, но даже не подумала прихватить что-то ценное для компенсации своих потерь. Ни один торговец не купил бы пустячной безделушки из башни, а вот найти меня по ней мастеру-магу было вполне по плечу.

Я еще раз с сомнением посмотрела на шарф и оставила его на столе. Не стоило рисковать и держать при себе вещь, по которой меня могли выследить. Если мне хоть немного повезет, совсем скоро я буду так далеко, что без знания направления меня не догонят даже охотники. Надела плащ и вышла из башни, не оглядываясь.

Вечер встретил меня холодом. Я быстро пошла вперед, гадая, не ждет ли меня засада на чердаке, ведь все в башне прекрасно знали, где я живу. Здравый смысл говорил, что охотникам незачем было так стараться. Если бы они хотели, могли бы схватить меня прямо в башне.

Предугадать поступки Ханны я не могла, но не собиралась уходить без своих вещей и оружия, не говоря уже о том, чтобы оставить Конрада. На улицах было людно. Началась лихая неделя, на эти семь дней перед Самайном Коллегия снимала запрет на азартные игры.

В мрачных заведениях на окраине города человек, не ценящий свою жизнь, мог найти такие развлечения в любое время года, но большинство добропорядочных горожан туда не совались. Зато в лихую неделю каждый считал своим долгом принять в них участие. Я остановилась у хлебной лавки, проверяя, не следят ли за мной. Призывно запахло свежей выпечкой.

– Чего тебе, красавица? – добродушно поинтересовался пожилой пекарь.

Есть не хотелось. Вкус яблочных пирожков и проклятого сидра все еще стоял в горле, начисто отбивая аппетит. Однако впереди ждал долгий путь, так что стоило запастись чем-то посущественней утаенных с обеда орехов. Я выбрала несколько лепешек с сыром и травами за то, что были сытными и долго не черствели. Быстро расплатилась и пошла дальше.

Около трактира «Спящий дракон», на чердаке которого я жила, было шумно. Сегодня здесь играли в кости, и крики азарта были слышны даже на улице. В соседнем здании шли петушиные бои. Ожесточенный клекот птиц заглушали возгласы игроков.

Я порадовалась, что в такой обстановке будет сложнее организовать засаду, слишком много вокруг было лишних глаз и ушей. А если поблизости появится охотник в своей второй ипостаси, петухи поднимут такой крик, что сюда сбежится как минимум половина города.

– Шели, привет! – крикнула Доминика, пробегая мимо с подносом, уставленным кружками. Через мгновение она осчастливила пивом два столика и вернулась ко мне. – Поможешь сегодня? У нас тут столпотворение!

Я с сожалением качнула головой:

– Не получится. Сегодня из меня все соки выпили. Голова раскалывается, я без сил.

Лицо трактирщицы помрачнело. Она огляделась, проверяя, не слышат ли нас посторонние, и понизила голос:

– Неудивительно, с такой-то работой.

Я работала здесь подавальщицей и посудомойкой до того, как попала в башню. После этого я по-прежнему помогала в зале вечерами, в обмен на кров и еду, но сегодня время было дорого.

– Приходи, хоть поешь, – вздохнула Доминика.

– Я уже поужинала, – торопливо соврала я. – Лягу спать, надеюсь, к утру все пройдет.

– Если ты сможешь заснуть в таком гомоне, значит, с головой действительно беда, – хмыкнула женщина и вернулась в зал.

Я усмехнулась в ответ и пошла к лестнице. Поднималась наверх медленно, крадучись и прислушиваясь. Не услышала ничего подозрительного, резким движением откинула люк и огляделась. На чердаке никого не было. От охватившего меня облегчения я выдохнула так мощно, что заставила взлететь вверх валявшийся около выданного мне матраса засохший лист березы.

Я зажгла свой светильник, закрыла люк, задвинула засов и поставила сверху матрас. Надолго это никого не задержит, но в случае схватки теней дело решали мгновения. Кот открыл один глаз и недовольно посмотрел на меня.

– Я облажалась, – откровенно созналась я. – Нам нужно срочно валить из города.

В ответном взгляде кота читалось полное отсутствие энтузиазма. Он вопросительно мурлыкнул, желая знать подробности.

– В башне появился новый охотник, – я достала рюкзак и принялась паковать в него еду. – Точнее, не совсем новый. Тот, из Осиновой пади. Не уверена, что он меня узнал.

Кот насмешливо фыркнул. Я поморщилась:

– И вовсе я не расстроилась. Я как раз надеюсь, что он меня не запомнил. Мы и разговаривали-то всего ничего. Дело не в этом.

Я на мгновение замерла, размышляя, не снять ли платье. Если придется бежать, без него будет намного удобнее, но на тесных городских улочках важнее будет маскировка. В плаще и в юбке затеряться в толпе было легче, чем в мужском костюме.

Вещи были сложены, теперь я доставала деньги из тайников. Один я сделала под половицей, второй около оконной рамы. Бегло глянула на улицу, прислушалась. Толпа людей, разгоряченных выпивкой и играми. Патруль стражи, присматривающей за порядком. Никаких следов охотников.

Я собрала все свои сбережения и распределила их по карманам. В рюкзак, в платье, в корсет, в пояс, и даже в сапоги. Оставила несколько монет на тощем комковатом матрасе в качестве платы за жилье. Пусть мне не заплатили за работу в башне, я не собиралась делать то же самое с Доминикой. Погасила светильник и уложила его в рюкзак. Теперь вокруг было темно, но меня это не смущало.

Я села на продавленный матрас. Кот устроился напротив, ожидая продолжения рассказа. Его глаза испускали синее сияние, что со стороны смотрелось пугающе. Поводов отвлекаться больше не было, так что я уставилась в пол, собираясь с духом. Признаваться в своих ошибках было тяжело.

– Они сменили коды, – я вспомнила утренние события и снова содрогнулась. Кот зашипел, и я поспешно подняла руку. – Нет, утром все обошлось. На мое счастье, появилась Ханна, моя сменщица. Она успела сказать, что сейчас это дракон, после этого я легко его описала.

Назад Дальше