Ледяной меч. Фэнтези - Мисечко Владимир Александрович 6 стр.


– Господин, будет лучше, если вы к нему спуститесь немедленно, – произнесла Сильвия. – А то я его очень боюсь.

– Да не трясись ты, как припадочная, не покусает он тебя. Ведь ему нужен я, а не ты, мой сладенький поросёночек. Веди хозяюшка, посмотрим, что от нас надо местным магам, – произнёс Алекс и нежно с любовью погладил Сильвию по спине.

– Я его очень боюсь, господин. О нём по городу ходят нехорошие слухи, – поглядывая на дверь, тихо произнесла Сильвия.

– А ну его к дьяволу, этого колдуна, Сильвия. Может, лучше покувыркаемся у меня в комнате, как в тот раз и никуда не пойдём? А колдун или как его там, может и подождать. Ты как на это смотришь, моя дорогая хозяюшка?

Завиляв своей пышной задницей и тряхнув грудями, едва не задев Алекса, Сильвия фыркнула себе под нос и, выйдя из комнаты, пошла по коридору к лестнице, что вела вниз.

– Дурак вы, господин, и шутки у вас какие-то пошлые и грубые, как у портового мужика, – произнесла она. – А ещё строите из себя порядочного человека.

– Ладно, я пошутил, Сильвия, не обращай на меня внимания. Веди, где он там твой колдун. Потом, как освобожусь после аудиенции, поднимешься ко мне в комнату. И не забудь побольше вина и фруктов, моя дорогая хозяюшка, – посмотрев в упор на Сильвию, произнёс он и заржал, как необъезженный конь.

– Он не колдун, а маг, – поправила его Сильвия. – И он не мой, а нашей рыжей стервы, что называет себя королевой. Вам понятно, мой дорогой друг? И не надо меня руками лапать, я вам не портовая шлюха и не продажная девка из борделя. А будете давать рукам волю, я скажу, чтобы вас вышвырнули вон из моей таверны и больше не пускали на порог. Ты меня понял, Алекс?!

– Не обижайся на меня, Сильвия, я так шучу. Веди к магу, коль пришла, – уже спокойнее произнёс Алекс, а про себя он подумал совсем другое: «Буду держаться с ним высокомерно, как будто хорошо его знаю и нисколько не боюсь. А там посмотрим, что королевскому высшему магу понадобилось от меня простого смертного и чужого в этом мире парня».

***

Милый безобидный лысый старичок с раскосыми зелёными глазами увидев, что Алекс спускается, поднялся из-за стола и помахал ему рукой. Спустившись по лестнице, Алекс подошёл к столу, за которым стоял среднего роста старик, и без приглашения уселся. Сильвия куда-то быстро испарилась, словно её здесь и не было вовсе. Старик, опустившись напротив и поёрзав толстой задницей по жесткой лавке, заговорил, не дав ему опомниться:

– Принято полагать, что судьба мудрее сердца, а не наоборот. Так что ты сильно не переживай по этому поводу, молодой человек.

– Извините меня за мою глупость и неосведомленность, но я ничего не понял, из того, что вы мне сейчас сказали, – произнёс Алекс, внимательно посмотрев на лысого мага, который пытался удобней уместиться на скамье.

– А здесь не надо ничего понимать, молодой человек, – ответил маг. – Смешной ты, однако, или просто дурака валяешь, никак не могу я тебя понять.

– А вот в морду дам и поймёшь, – огрызнулся Алекс и начал подниматься, чтобы удалиться. – Это ты ко мне пришёл, старик, а не я. Спрашивай, чего надо и проваливай своей дорогой, а я пойду наслаждаться жизнью наверх в комнату. Меня там уже ждёт бутылочка отличного вина и миленькая хозяюшка.

– Не горячись, чужеземец, а сначала внимательно меня выслушай, – произнёс маг. – И не переживай по пустякам. Ничего с тобой не случится, если немного посидишь и послушаешь старого человека.

– Надо полагать, что все мои душевные переживания и боль утраты написаны у меня на лице? – возмущённо спросил Алекс и опять присел на свое место напротив лысого толстячка. – Вы несёте чушь, молодой человек.

– А если я тебе дам в морду и уйду, тогда что? – вновь произнёс Алекс, но подниматься с лавки не стал.

– Да плевать мне на тебя с высокой башни, – сказал лысый старик. – А вот записочку, что лежит у тебя в мешке, я бы посмотрел. Если ты, конечно, не возражаешь на этот счёт.

– Какую ещё, на хрен записку, старый пень? У меня ничего для тебя нет, и никогда не было, – грубо ответил Алекс и снова хотел подняться из-за стола.

– Ты привлекаешь к нам внимание посетителей, молодой человек, своим хамским поведением. Сядь и успокойся. И перестань нести редкостную чушь, тебе это не к лицу, – произнёс лысый маг и внимательно посмотрел в голубые глаза Алекса.

– Что я несу? – переспросил Алекс.

– Чушь, мой дорогой собеседник. Она у вас написана на лице, молодой человек. И не прикидывайся. Будто бы не понимаешь, о чём я говорю, – глядя на Алекса, продолжил маг, сверля и гипнотизируя его своими зелёными глазами.

– Да, плевать я хотел и на тебя, и на твои угрозы, колдун с большой башни. Я всю жизнь получал подзатыльники, и ты думаешь меня этим напугать? – прикрикнул Алекс на мага.

– Я не хочу никого пугать, – сказал старик. – Честно говоря, я только хотел взглянуть на ту бумажку, что тебе отдал колдун Минкус и всё. Больше мне от тебя ничего и не надо. Покажи и вали дальше своей дорогой, куда шёл до этого времени. Если есть куда идти в этом чужом для тебя мире.

– А кто такой этот, как его там, Минкус? – спросил Алекс и почесал пятернёй голову, как будто он об этом слышал впервые, прикинувшись дурачком и простофилей.

– Это мой младший брат, что живёт в лесной избушке. И не говори мне, что ты его не знаешь и никогда не видел.

– А, это тот чокнутый старик, который меня подобрал на лесной поляне и выходил, – произнёс Алекс, поглядывая на мага.

– Неужели вы наконец-то соизволили его вспомнить, – прищурив ещё больше свои раскосые глаза, произнёс маг.

– Ладно, уговорил старик. А больше тебе от меня ничего не нужно? – решил он подколоть старика. – А то я могу…

– Нет, – выкрикнул маг Оливиус, не дав Алексу договорить до конца. И вновь заёрзал своей толстой задницей по лавке, словно сидел на гвозде, который из неё торчал. И этот вот гвоздь не давал ему покоя.

– Ладно, уговорил. Будем считать, что я тебе её показал. Какая мне от этого будет выгода, – с сарказмом произнёс Алекс и внимательно посмотрел на мага.

Старик, немного подумав, поёрзав по лавке, высокомерно произнёс:

– Когда с человека слетает напускная заносчивость, он умнеет на глазах. И становится застенчивым и уязвимым, как розовый кролик.

– Вы сейчас что имеете в виду, уважаемый маг? Что я, по-вашему, кролик или кто? – с вызовом произнёс Алекс и сжал под столом кулаки.

– Нет, нет, это я образно, – попытался сгладить ситуацию маг Оливиус.

– Вы теперь абсолютно уверены в том, что я захочу показать вам эту бумагу? – спросил Алекс у мага.

– Нет. Я теперь ни в чём не уверен, – ответил тот и огляделся по сторонам, как будто что-то или кого-то высматривая.

Алекс внимательно проследил за его взглядом, но ничего подозрительного не заметил и, расслабившись, потянулся, скрестив руки за головой.

– Ладно, беру свои слова обратно и воздержусь от дальнейших реплик в вашу сторону, уважаемый незнакомец, – произнёс Алекс и внимательно посмотрел на колдуна, что он будет дальше делать и как отреагирует на его слова.

– Меня зовут Оливиус, – представился маг и внимательно посмотрел на Алекса. – Я высший маг Её Величества королевы Виктории.

– Очень приятно с вами познакомиться, – произнёс Алекс и чему-то заулыбался.

– А можно мне узнать ваше имя, чужеземец? – спросил маг Оливиус, поглядывая на светловолосого парня. – А с какой стати вы взяли, что я чужеземец? Вы ошибаетесь, мой дорогой. Как вас там зовут, маг…? – грубо произнес Алекс. – Я запамятовал ваше имя, колдун.

– Я же вам ясно сказал, меня зовут Оливиус. Я Высший маг королевы Виктории, а не колдун. И не надо ёрничать, молодой человек, огрызаться и грубить мне. Я ведь старше вас. И намного старше. Лучше сперва спокойно выслушайте меня, а потом отвечайте, молодой человек, – продолжил старый маг. – Вы не только из другого королевства сюда прибыли. Вы, молодой человек, даже не из Гипербореи.

– Как вы сказали, уважаемый маг Оливиус? – спросил Алекс, распахнув глаза от удивления и открыв рот.

– Вы, молодой человек, даже не из нашего Голубого мира. И не надо мне здесь заливать, что вы ничего не понимаете. Вы даже не знаете, кто я такой на самом деле. И понятия не имеете, где вы находитесь и как звать нашу уважаемую королеву, – произнёс маг Оливиус.

– А может, я просто притворяюсь. А вы мне, уважаемый маг, верите, – вновь сказал Алекс, и, улыбнувшись про себя, подумал: «Пускай думает, что я ничего не знаю и не понимаю. Прикинусь, и все дела».

– Не смешите меня, молодой человек. Вы и сейчас не имеете полного представления, в каком городе находитесь, мой дорогой друг.

Алекс в растерянности от слов лысого мага прикусил нижнюю губу и опустил свою светлую голову. Оливиус, чему-то усмехнувшись, захихикал себе в кулак и опять стал оглядывать зал таверны своими зелёными кошачьими глазами. Дверь бесшумно открылась, и в таверну ввалились четверо мужиков в серой одежде. Лысый старичок сразу притих и, втянув голову поглубже в плечи, уменьшился в размерах. А потом началось то, к чему Алекс не был готов и даже предвидеть не мог такого сюжета. Словно он попал в кино. Какой-то начался вестерн или чёрт знает что.

– Извините меня, но что здесь такое происходит? – спросил он у мага Оливиуса. – Что за дикий запад у вас тут?

– Что вы сейчас сказали, молодой человек? – спросил Оливиус у Алекса.

– Ничего, маг, проехали, – буркнул себе под нос Алекс и внимательно посмотрел на приближающуюся к ним четвёрку в серых одинаковых одеждах, словно пошитых на заказ. Четверо в сером как-то уж слишком резво надвинулась на них, не ожидая подвоха. Одновременно с появлением четвёрки поднялись и ещё несколько человек, которые находились в это время в таверне «Обжора», мирно обедали и не привлекали к себе никакого внимания.

– Эй, ребята, вы что, решили подраться? – спросил Алекс. И, закрутив головой в разные стороны, чтобы получше прояснить ситуацию, в которую они с магом угодили, стал изучать план местности на случай их отступления.

– Закрой рот, козёл, – бросил в его сторону один из четвёрки.

«Походу в этой странной серой компании, что сюда наведалась, этот тип – старший… Или нет? Да хрен их там поймёт, кто из них старший, а кто младший. Все они на одну рожу, как китайцы. Ну вот, опять что-то переклинило в мозгу. Какие ещё к чёрту китайцы? Откуда пришло в мою бесшабашную голову это слово? И что оно может означать, хорошее или плохое?» – подумал Алекс, поглядывая то на мага, то на приближающихся и окружающих их мужиков

– Что мы теперь будем делать, колдун? – тихо спросил он у мага и посмотрел по сторонам, ища выход из сложившейся ситуации.

– Выход у нас только один, молодой человек, бежать отсюда и как можно быстрее, – так же тихо ответил ему Оливиус, и внимательным взглядом посмотрел на четвёрку, что приближалась к ним. А потом приступил к изучению остальных присутствовавших в зале таверны. И этот его взгляд как-то сразу не понравился Алексу.

– Тогда бежим, Оливиус, и как можно быстрее, – крикнул Алекс и попытался схватить старика за руку.

Оказалось, не так-то просто это было сделать: их окружали со всех сторон, отрезая путь к выходу. При этом четвёрка в сером одеянии, сохраняя невозмутимый вид, молча продолжала надвигаться на них. А вход в таверну «Обжора» был один, и тот был перекрыт поднявшимися мужиками.

– Что будем делать? – повернувшись к магу, спросил Алекс и поперхнулся, замерев в изумлении.

Лицо и весь облик мага Оливиуса менялись на глазах. Ужас застыл в глазах Алекса и он, на мгновение потеряв сознание, упал на пол. А дальше всё происходило, словно в жутком кошмарном сне. В то время, пока он лежал на полу, а четвёрка в серых одеждах надвигалась на них, тело мага начало деформироваться и принимать новые очертания. Алексу казалось, что он спит и видит страшный сон. Его единственное и правильное на это время решение было одно – не показывать виду, что он пришёл в себя и ни за что не открывать глаза. Внутренне содрогнувшись, он повторял про себя, что еще спит, а это просто страшный сон и больше ничего. Но страшный сон не хотел заканчиваться, а всё продолжался и продолжался до бесконечности. Кто-то очень громко закричал, но Алекс его уже плохо слышал. В глазах потемнело, и сознание полностью отключилось. И уже через секунду он безжизненной куклой лежал на полу таверны.

Глава 7

До рассвета в мёртвых землях, по которым путешествовал небольшой отряд искателей уникальных сокровищ и бессмертных артефактов, оставалось ещё несколько часов.

Сны, преследующие Артура в последнее время, были до такой степени реальны, что и после пробуждения он никак не мог понять, сон это был или явь. Еще очень долго после таких ужасных снов он не мог прийти в норму и сосредоточиться на происходящем вокруг себя. Сегодняшнее ночное пробуждение не было исключением из всего того кошмара, что сопровождал его в этом походе. Всё его молодое и здоровое тело крепкого и сильного мужчины ломало, как у старика после тяжёлой и продолжительной болезни. Суставы выкручивало так, что хотелось выть от бессилия и в бешенстве кричать от непереносимой жуткой боли.

От резкого толчка, Артур ещё долго никак не мог понять, где он находится в настоящее время и как здесь очутился. Кто-то аккуратно, но очень настойчиво тряс его за плечи, пытаясь разбудить и привести в нормальное состояние. Кошмарный сон, который снился ему уже несколько ночей подряд, никак не хотел отпускать его из своих сетей. Непереносимая боль в теле постепенно начала утихать, и сквозь полудрёму он стал разбирать чьи-то приглушённые временем и пространством голоса, которые доносились до него словно из небытия. Будто в какой-то пустоте гулко и невнятно перекатывались они в его голове, то удалялись куда-то в сторону и затихали вдали, то опять приближались к нему и разбивались о его полусонное сознание.

Разобрать он их мог, но смысл до него пока полностью не доходил. Да и человеческие ли это были голоса, или какой-то звериный рёв, проникавший в его голову словно через густой туман, он не мог понять. А если это были чьи-то голоса, то кому они могли принадлежать в этом странном и таком причудливом мире? И кому они были предназначены? Невнятные бессвязные голоса, доносящиеся словно из пустоты. Собственные мысли, путающие сон с явью или кошмарный, повторяющийся каждую ночь, сон. Всё перемешалось в голове у Артура.

Были это его собственные мысли или чьи-то чужие, навязанные ему кем-то со стороны, он никак не мог понять. Перепутавшиеся в голове мысли, словно змеи, вгрызались в его полусонный мозг и не давали покоя. Сознание раздвоилось на две равные половины. Одна требовал покоя и умиротворения, другая уводила его в какую-то неведомую безымянную даль с продолжением кошмарного сна. Словно кто-то чужой, вклинившийся в его голову, внушал ему свои собственные мысли и направлял их невидимой рукой в нужное только ему русло, указывая Артуру дорогу то в одну, то в другую сторону, путая направления и дорогу, по которой он должен пойти. Беспокойный сон никак не хотел уходить из его головы. Словно щупальцами он удерживал его между двух миров. Сном и явью. Днём и ночью. Небом и землёй. А путаные мысли, блуждающие по закоулкам его подсознания, никак не хотели приходить в порядок. И от этого было ещё больней на душе у Артура.

– Да просыпайся же ты, чёрт тебя возьми, – услышал он чей-то грубый назойливый голос, сквозь пелену, которая застилала его разум.

И опять его кто-то не сильно затряс за плечо, пытаясь разбудить и привести в порядок. Отмахнувшись рукой, как от надоедливой мухи, он постарался повернуться на другой бок и продолжить свой сон, но попытки разбудить его не прекращались ни на одну секунду. Пронзающая острая боль в груди, заставившая замереть сердце, вырвала Артура из объятий ночного кошмара.

Сознание понемногу стало приходить в порядок, возвращаясь к нему, и он стал постепенно ощущать окружающий вокруг себя реальный мир, различать раздававшиеся вокруг него голоса и теплоту летней ночи, что окружала его. А беспокойный сон постепенно стал уходить куда-то в сторону, оставляя в его памяти неизгладимый глубокий след.

Назад Дальше