Дороги в этот час оказались более-менее свободны, поэтому путь до места назначения занял у О’Коннеллов около часа. Их машина остановилась на площади Чартерхауз, около современного многоэтажного здания в авангардном стиле, в холле которого дежурил консьерж. К нему-то вначале и обратились Рик и Иви.
― Добрый день, меня зовут Эвелин О’Коннелл, ― неудержимая натура Иви заставила её опередить мужа и первой начать разговор, ― а это мой муж Ричард.
Рику оставалось лишь кивнуть в подтверждение слов супруги. Он отметил про себя, что не помнит этого человека. Когда они с Иви пару раз бывали в гостях у Джонатана, здесь дежурил кто-то другой. Впрочем, он мог и ошибаться.
― Мэм, сэр, ― почтительно произнёс консьерж, пожилой мужчина с седыми волосами и бакенбардами, по виду бывший военный. ― Я ― Эванс. Чем могу служить?
― Мы ищем мистера Джонатана Карнахана — это мой брат, ― продолжила Иви. ― Насколько я помню, он живёт в апартаментах номер тридцать четыре. Вы не подскажете, он сейчас дома?
― Минутку… Да, действительно, мистер Карнахан проживает именно в тридцать четвёртом… Я не могу сказать, дома ли он сейчас: я заступил на дежурство сегодня утром, и при мне ваш брат, сударыня, точно не проходил ни на улицу, ни обратно.
― Хорошо, мы с вашего разрешения поднимемся и попробуем это выяснить, ― сказал Рик.
― Да, конечно, сэр, но… может быть, вы подождёте минутку: я могу позвонить мистеру Карнахану отсюда, и тогда вы сразу поймёте, стоит ли тратить время на подъём…
― Хорошо, пожалуйста. Вы очень любезны, ― О’Коннелл произнёс дежурную фразу.
Эванс снял трубку, набрал номер, но как в случае с Иви на том конце провода послышались лишь протяжные гудки. Рик и его жена напряжённо ждали, но секунд через тридцать, так и не получив ответа, консьерж был вынужден развести руками и состроить грустную мину.
― Увы, по всей видимости, ваш брат, мэм, сейчас не у себя.
― И всё равно мы поднимемся, ― настаивала Эвелин. ― Я хочу убедиться, что всё в порядке… Мистер Эванс, у вас ведь должны быть запасные ключи от всех квартир. Не могли бы вы дать нам…
― Сожалею, мэм, но на этот счёт есть чёткие инструкции от владельца дома… ― не дождавшись конца фразы, возразил отставной военный.
― Послушайте, мы не виделись с братом вот уже больше месяца! ― в свою очередь, не дала договорить ему женщина. ― От него нет никаких вестей, и я чувствую, что что-то произошло, что-то стряслось с Джонатаном! У меня предчувствие, понимаете?! А вы тут со своими дурацкими инструкциями!..
Эвелин, сама того не заметив, перешла на повышенный тон. Она не на шутку была встревожена за брата. Тем не менее, Рик поспешил успокоить супругу.
― Дорогая, полегче, ― мягко призвал он её. ― Уверен, что мистер Эванс понимает твоё волнение, но и ты войди в его положение: он ведь может лишиться работы, нарушив приказ хозяина.
Консьерж, который выглядел пристыженным, слушая мини-тираду Эвелин, действительно всё хорошо понимал, но боялся ослушаться своего работодателя. Это место было ему нужно ― армейская пенсия, которую он получал, составляла не слишком-то большую сумму, а у жены Эванса было слабое здоровье, что означало постоянные расходы на лекарства. В то же время он не хотел ссориться с этими господами. Намётанный глаз быстро отметил дорогую одежду: тёплый кашемировый костюм мужчины и шерстяное платье женщины, поверх которого было накинуто пальто, а на голове ― модная шляпка вкупе с украшениями и хорошими манерами обоих послужили для консьержа сигналом, что О’Коннеллы принадлежат к высшему свету или, по крайней мере, стоят где-то близко к нему. Так что конфликт с ними был мужчине совершенно не нужен.
― Да, сэр, конечно! ― с благодарностью ответил он Рику. ― Давайте, я сейчас позвоню владельцу здания и объясню ему ситуацию: уверен, он согласится пойти вам на встречу!
— Вот это дело! ― поддержал предложение О’Коннелл. ― Пожалуй, я мог бы даже сам всё рассказать вашему хозяину… ― Рик посмотрел на жену, изучая её реакцию.
― Хорошо. А я пока пойду поднимусь на третий этаж и попробую расспросить соседей: может быть, кто-то что-то видел, ― кивнула Эвелин и направилась к лифту. Но внезапно она остановилась и, обращаясь к Эвансу, произнесла: ― Извините меня за мой резкий тон!
========== Часть ПЕРВАЯ. Глава 2 ==========
Иви остановилась на площадке перед дверью с покрытой бронзой табличкой «34». Массивная тяжёлая дверь, из-за которой нельзя было расслышать ни единого звука в квартире. «Хотя, скорее всего, там никого и нет», ― произнесла мысленно Эвелин.
Женщина нажала и утопила кнопку звонка. Она убрала палец лишь спустя почти тридцать секунд ― такого продолжительного звона обитатель квартиры, будучи в здравом уме и в сознании, уже точно не мог бы не расслышать. «А вдруг звонок неисправен?» ― снова мелькнула мысль. Иви немного подождала, а затем, чтобы не терять времени, переключилась на соседние двери.
На этаже располагались ещё три квартиры. В первой проживала почтенного вида и возраста леди, за которой присматривала нанятая родственниками сиделка. К сожалению, обе женщины не смогли сказать ничего определённого относительно Джонатана, хотя и были с ним поверхностно знакомы. Старушка оказалась, как это бывает, весьма словоохотливой, так что Иви стоило немалого труда деликатно и в то же время решительно отказаться от приглашения на чашечку чая. Ей удалось лишь узнать, что в последнюю неделю ни одна, ни другая её брата не видели. В голову Эвелин начали с новой силой лезть всякие мрачные мысли.
В следующей квартире никто так и не открыл ― наверно, хозяева просто уехали куда-нибудь на праздники. «Ну где же там Рик, чёрт бы его побрал?!» ― в очередной раз тяжко вздохнув, Иви нажала кнопку звонка рядом с последней оставшейся на этаже дверью.
Когда она открылась, Эвелин увидела на пороге молодого мужчину. У него были тёмные коротко стриженые волосы и небольшая бородка-эспаньолка. «Довольно привлекательный и… кажется, я где-то уже видела это лицо», ― подумала Иви.
― Здравствуйте. Чем могу помочь? ― поинтересовался он.
― Добрый день, меня зовут Эвелин О’Коннелл, и я ищу своего брата, Джонатана. Он живёт рядом, в тридцать четвёртой квартире… ― а дальше последовало в общих словах объяснение причин визита Иви, которое она уже излагала пожилой леди и её сиделке.
Мужчина внимательно выслушал и предложил, было, Эвелин зайти, но тут на пороге появилась женщина. Чуть моложе его, светленькая, невысокого роста и весьма симпатичная. Едва взглянув на девушку, Иви тут же вспомнила, где видела мужчину. Они были мужем и женой. Она ― восходящая звезда литературы, талантливая поэтесса, а он ― критик в одном толстом литературном журнале. Оба периодически мелькали на страницах светской хроники.
В другой ситуации Иви была бы рада пообщаться и познакомиться с этой интересной парой, но сейчас всё, что её заботило, — это информация о Джонатане, которую они могли знать. Муж представил свою супругу, женщины поздоровались, после чего молодой человек кратко пересказал то, что ему поведала Эвелин. Поэтесса также предложила гостье войти, чтобы не стоять на пороге, но тут в дело вмешались Рик и Эванс, которые появились в коридоре, выйдя из лифта.
— Это мой муж Ричард, ― в свою очередь представила его Иви.
― Приятно познакомиться! ― последовали дежурные фразы с обеих сторон.
Супруги кратко пояснили, что, к сожалению, также не видели Джонатана вот уже пару недель, хотя оба были уверены, что ещё за день до этого, то есть дней пятнадцать назад, брат Эвелин точно был у себя.
― Мы встретились с ним здесь в коридоре: он собирался уходить, а я как раз вернулся домой, ― пояснил муж поэтессы.
― А как он выглядел, вы помните: расстроенный или как обычно? ― спросил Рик.
― Да нет, напротив: мне он показался даже… воодушевленным или вернее… влюблённым.
― Влюблённым? ― переспросила Эвелин. Она знала, что брат был неравнодушен к противоположному полу, да и сам не жаловался на отсутствие успеха у женщин. Впрочем, его нельзя было назвать ловеласом и коварным соблазнителем: Джонатан был достаточно разборчив в связях и не разменивался на пустые интрижки.
― Да, прямо как юноша.
― Что ж, всё может быть… ― философски сказал Рик, отвечая на взгляд супруги.
― А он ничего не сказал, вы не помните? Не обмолвился о каких-то планах?..
― Нет, ничего такого: мы просто поздоровались и обменялись фразами, вроде: «Как поживаете?»
Хотя этого было явно недостаточно, чтобы снять волнение Эвелин, тем не менее, они с Риком узнали, что около двух недель назад Джонатан был жив и здоров. Теперь предстояло открыть квартиру и всё там осмотреть. Вообще, с учётом последней информации этого можно было и не делать, ведь Джонатан, скорее всего, просто уехал на несколько дней. Возможно, с какой-нибудь женщиной, ответившей ему взаимностью. Но Иви всё-таки настояла на том, чтобы они довели дело, ради которого сюда приехали, до конца.
«Женщины!» ― как бы сказал Рик Эвансу, возводя глаза к небу. Но сделал это, отвернувшись, чтобы супруга не видела.
Все вместе они прошли внутрь. При этом поэтессу и её мужа Эванс попросил выступить в роли своего рода понятых, для объективной оценки собственных действий. Хотя после разговора с О’Коннеллом хозяин дома и дал своё добро на вскрытие, старый военный всё-таки продолжал испытывать некоторое волнение: а вдруг этот Карнахан окажется, несмотря ни на что, дома и устроит скандал по поводу незаконного вторжения? или же вернётся спустя некоторое время и подаст жалобу на него? или ещё что-нибудь?
Но Джонатана в квартире не оказалось — это стало ясно довольно быстро: квартира была не самой большой по площади, и на обыск всех помещений потребовалось не более полуминуты. По крайней мере здесь не нашлось бездыханного тела хозяина, к определённому облегчению Иви. Но вопрос о судьбе Джонатана оставался открытым, а, значит, успокаиваться было ещё рано. Тем более что, судя по обстановке, царившей в его жилище, брат Эвелин куда-то собирался в чрезвычайной спешке. То тут то там остались разбросанными разные вещи, в основном, одежда; даже постель толком не была заправлена; на кухне на плите Рик обнаружил недоеденный ужин, который уже окончательно испортился.
― М-да, ― только и мог произнести О’Коннелл, отправляя остатки еды в мусоропровод.
Он вернулся в спальню, где застал супругу рассматривающей бумаги на письменном столе. До этого она успела отпустить соседей, пожелав счастливого Рождества, выразила сожаление, что таким скомканным получилось их знакомство и высказала желание когда-нибудь увидеться при более благоприятных обстоятельствах.
Эванс же не спешил уходить. Он стоял в прихожей и вертел в руках ключ, надеясь, что О’Коннеллы не станут слишком долго задерживаться здесь. Вышколенный консьерж считал обязательным лично закрыть за ними квартиру.
― Эванс, дружище, мы не смеем вас держать здесь! ― Рик легонько хлопнул его по плечу. ― Давайте ключи, и мы сами закроем дверь, когда закончим.
― Мистер О’Коннелл, я бы предпочёл… Вы же понимаете…
― Да ладно, мы же никому не расскажем! ― доверительно подмигнул мужчине Рик. В конце концов, ему удалось уговорить Эванса, ведь у консьержа было много других дел помимо того, чтобы торчать здесь.
Когда они остались одни, Рик приблизился к супруге и спросил:
― Ну что, милая, как продвигается расследование? Нашла что-нибудь интересное?
― К сожалению, ничего такого, что могло бы пролить след на исчезновение Джонатана…
― Ты всё ещё считаешь это исчезновением? Почему, Иви, ты не можешь предположить, что Джонатан просто в порыве страсти укатил куда-то за дамой сердца? Возможно, он узнал, что она вынуждена уехать из Англии навсегда, и они больше не увидятся…
― Рик, это всё предположения! ― возразила Эвелин. ― А меня не покидает чувство, что с ним что-то стряслось!.. После смерти родителей Джонатан заботился обо мне и стал почти как отец. И хотя в последнее время мы отдалились, я просто не могу бросить его на произвол судьбы! Какая же из меня сестра после этого, да ещё и в Рождество?!
Её мужу не оставалось ничего, как тяжело вздохнуть и кивком головы подтвердить, что он согласен. «Что-то мне подсказывает, что на встречу с Алексом мы опоздаем…» ― пронеслось у Рика в голове, но жене он пока не стал ничего говорить на эту тему.
Он побродил по квартире и внезапно наткнулся на рекламную листовку одного бара-ресторана в районе Мэйфэр под названием «Искусство кулинарии». На ней рукой Джонатана (Рик неплохо помнил его почерк) были записаны дата и время: три дня назад. Похоже, у его шурина была назначена встреча в этом месте — это может быть зацепкой. Рик почувствовал, как внутри него подаёт голос дремавшая последние годы страсть к приключениям. Он поспешил сообщить о своей находке Эвелин.
― Рик, ты молодец! ― Иви, прочитав записи на листовке, чмокнула мужа в щёку. ― Скорее, туда!
― Слушаюсь, дорогая! ― но она уже выбежала в коридор и не слышала этих слов.
========== Часть ПЕРВАЯ. Глава 3 ==========
― А здесь довольно мило и уютно, ― заметил Рик, как только огляделся в помещении. Они с Иви вошли внутрь ресторана.
Заведение располагалось на первом этаже большого кирпичного здания и имело широкие окна, через которые открывался отличный вид на бульвар. К услугам клиентов были средних размеров обеденный зал и отдельная зона бара. Интерьер действительно был неплохо декорирован и обставлен добротной мебелью тёмного дерева. Чистые белые скатерти; причудливые бронзовые светильники давали приглушённый мягкий свет, придавая обстановке определённую долю романтики; на стенах висели гравюры с видами города и окрестностей.
В тот момент посетителей ещё было немного, но ближе к вечеру их определённо прибавится. Один из официантов, увидев вошедших О’Коннеллов, поспешил пригласить их к свободному столику, но Рик тут же вынужден был разочаровать паренька, объяснив, что они лишь хотят узнать кое-какую информацию.
― Нас интересует один из ваших клиентов, мистер Джонатан Карнахан. Он должен был быть здесь вечером три дня назад. Это высокий, но пониже меня примерно на полголовы, ― Рик для наглядной иллюстрации своих слов рукой показал уровень роста шурина, ― стройный мужчина с короткими тёмными волосами и тонкими чертами лица. Возрастом немного меня старше. Ему сейчас сорок один.
― Сорок два, ― поправила Эвелин.
Несмотря на разочарование, официант внимательно выслушал О’Коннелла и, подумав некоторое время, ответил:
― Сэр, что касается даты и времени, которое вы назвали, то я не могу ничего сказать: я не работал в ту смену. А вообще, если опираться на описание, которое вы дали, то я помню мистера Карнахана. Он был нашим постоянным гостем.
Рик и Иви переглянулись. Мужчина увидел вспыхнувший огонёк надежды в глазах жены.
― А он приходил один или с кем-то?
― Иногда один, иногда в компании других леди и джентльменов.
― А нельзя ли поговорить с кем-нибудь из ваших коллег, кто дежурил именно в тот вечер, который нас интересует? ― спросила Эвелин.
― Я сейчас уточню это, мэм, но позвольте заметить, что если вы хотите что-то разузнать про мистера Карнахана, то вам лучше поговорить с нашим барменом ― они с вашим братом частенько общались. Его зовут Хэддок.
― Спасибо, пожалуй, мы так и сделаем, ― улыбнулась Иви, ещё больше приободрённая этой новой информацией.
О’Коннеллы прошли в зону бара, где также лишь несколько человек отдыхали в это раннее время. «Видимо, местные завсегдатаи», ― подумал Рик и решил, что после разговора с барменом можно будет и их поспрашивать насчёт Джонатана.
За барной стойкой хозяйничал крепкий на вид широкоплечий мужчина лет пятидесяти с зарождающейся лысиной. Он только что закончил наливать пиво одному из клиентов, сидевших в уголке, и вопросительно уставился на подошедшую пару, как бы говоря: «Что желаете выпить?», но Рик и Иви сами обратились к нему с вопросом.
― Добрый вечер! Мистер Хэддок, я полагаю?
Бармен кивнул, и Рик продолжил:
― Меня зовут Ричард О’Коннелл, а это моя жена Эвелин. Мы ищем своего родственника Джонатана Карнахана, брата супруги. Официант в зале посоветовал обратиться к вам. По его словам, вы были дружны с моим шурином…