Выйдя из транса, я решил попробовать опять переубедить Капитанов и начну, пожалуй, с Кьёраку-сана и Укетаке-сана.
Выйдя из пещеры, я, как можно сильнее подавлял своё реацу. Идя по улицам, я постоянно оборачивался и ожидал атак со спины, но их не было. Первым на очереди был Укетаке-сан, он поближе, и намного рассудительней и добрей. Вряд ли, он позволит принести в жертву людей. Запрыгивая на ограду бараков 13 отряда, я, как можно незаметней пробрался к его комнате, но вместо Капитана, застал там его подчинённых, тех прилепил, которые подняли шум, в первый день моего сюда прихода.
— Почему Капитана вызвали на собрание, он ещё не выздоровел, а его уже… — дальше я не слушал. Значит собрание. Не подумав о последствиях, я направился к зданию старика Генрюсая. Добравшись туда, меньше чем за минуту, и притаившись за окном, стал подслушивать их разговор.
— Капитан Кучики, зачем Вы собрали нас здесь, и не пригласили Капитана Айзена? — угрожающим голосом, говорил старик. Так вот, что задумал Бьякуя.
— Извините за нахальство, но я хотел спросить кое-что у Вас, Господин Главнокомандующий, — его голос дрожал. Он чего-то боится или волнуется?
— И, что же? — судя по голосу, старик немного успокоился.
— Вы знали, что нужна жертва для создания ключа Короля? — вот так, на прямую спросил?
— Жертва… о чем он говорит старик Ямамото? — кажется, это Кьёраку-сан спросил.
— Знал, — спокойно ответил старик, — жертва необходима, для достижения цели.
— И вы с этим согласны?! — я не знаю, к кому именно обращался Бьякуя. Но он был сильно не доволен.
Я понятия не имею, что произошло потом, была такая тишина, но я слышал, по ту сторону стены, чьё-то дыхание. Затем странный звук, как будто, что-то упало, и крик:
— Ичиго был прав, это безумие. Вы хоть понимаете, что ради своих целей, убиваете людей? Это не один человек, а много тысяч невинных душ. И вы готовы пойти на это? — и снова тишина, лишь тяжёлое дыхание, скорей всего Бьякуи, от крика. Немного заглянув в окно, я увидел, как дзанпакто старика валялось в стороне, видимо он упал тогда, а Бьякуя держал его за грудки, и со злобой смотрел на него. Ого, я никогда бы не поверил в это, если бы сам не увидел.
— Капитан Кучики, Вы понимаете последствия своей выходки, — выходя вперёд, сказала Сой-Фон.
— Мне плевать… Мы ведь шинигами наша обязанность защищать души, от подобных ситуаций. А вместо этого мы сами делаем то, от чего их защищали. И вы с этим согласны, вы и, правда, думаете, что это необходимая жертва…? Бред! Если хотите власти, то не прикрывайтесь благими намерениями, — я впервые вижу такого злого Бьякую. И видимо не один я такой, даже старик немного опешил. А тем временем Бьякуя отпустил его и отошёл на шаг назад.
— Я могу понять твою злость. Но, как я уже сказал, это жертва во благо, — я, как сумасшедший залетел в окно, и еле-еле успел поймать кулак Бьякуи.
— Ты…
— Ичиго, я же сказал тебе не уходить оттуда, — расслабляя свою руку, сказал Бьякуя. А я всё также продолжал держать его за запястье.
— Ты хотел его ударить? — смотря прямо в глаза, спросил я.
— И, что с того. Он это заслужил, — отвернувшись в сторону, ответил тот. В моей груди что-то кольнуло, он был вовсе не зол, а разочарован. Не каждый раз, то во что ты веришь, рушится с грохотом и в дребезги.
— Бьякуя, если ты это сделаешь, то простым выговором не отделаешься. Ты ведь это понимаешь, так зачем рисковать?! — переместив свою руку к его, я переплёт наши пальцы и крепче сжал их.
— Я думал, ты хочешь того же, что и я?! — смотря мне в глаза, сказал Бьякуя.
— Они делают это не по собственной воле и, думая об этом мне становится легче, — и это правда. Не могу сказать, что я не зол, но я знаю, как они на самом деле отреагировали бы. Поэтому мне и правда становится легче.
— Тогда почему Я считаю это безумием? Я ведь тоже думал, что мы правильно поступим, убив короля душ, так почему, я изменил своё мнение? — мне бы тоже хотелось знать, почему? Такого не было, насколько я знаю. А может, всё из-за смерти Рукии? А такое вообще может быть? Чтобы чувства разрушили столь сильную иллюзию?
— Я не знаю, но видимо такое может быть, — отпустив его руку, сказал я. Он не должен подвергать себя такому большому риску.
— Ичиго.? — уже решив для себя оставить его здесь, в Обществе Душ, хочет он этого или нет, это не могло меня не расстроить.
— Всё в порядке, — натягивая улыбку на лицо, ответил я.
— Ты уверен? — он всё ещё пытался посмотреть мне в глаза, но я каждый раз отворачивался. Всё-таки я совершил ошибку, поступив в 6 отряд. Но, уже поздно жалеть о чём-то, я окончательно и бесповоротно влюблён в Бьякую, я это знал уже давно. Но вот так по собственной воле уйти как можно дальше от него, я был не готов к этому.
— Да, и насчёт твоего поступка… Тебе лучше извиниться, — поворачиваясь к окну, сказал я. Да, теперь, я поступаю правильно, я не могу втягивать Бьякую, не сейчас. Когда я и сам, не знаю, что мне делать, и как всех спасти.
— Ты куда? — я не ответил. Незачем ему знать, я в любом случае вернусь сюда. Так что, какая разница, куда я иду.
Дойдя до окна, я хотел выпрыгнуть и убежать в сюнпо. Кстати, а почему никто не останавливает меня, я ведь напал на старика, обвинил Айзена в преступлении, а меня так просто отпустят? Или они, сейчас, слишком шокированы, если так, то мне нужно побыстрее валить отсюда.
— Стой, — чья-то рука схватила мою и тем самым остановила меня, — ты снова убегаешь?
— Да, снова, — вырывая свою руку, ответил я.
— Да подожди ты, — опять схватив мою руку прикрикнул Бьякуя.
— Бьякуя, чего тебе надо? — немного грубо, сказал я. На мои слова он хмыкнул, но не отпустил меня.
— Ты всё ещё мой офицер, — его насмешливая улыбка заставила меня хмыкнуть в ответ.
— Бьякуя, ты ведь не всё знаешь обо мне, — его брови съехали к переносице.
— И что же я не знаю? — осторожно спросил он.
— Например, то, что я люблю тебя, — после моих слов его хватка стало слабее, и я смог вырвать руку. Всего на секунду подойдя к Бьякуе, я, почти невесомо, коснулся его губ, прям, как в первый раз, и исчез.
========== Знакомство со старыми друзьями. ==========
Больше мне скрывать нечего, Бьякуя узнал о моих чувствах, и если честно мне намного легче стало. Его игры со мной прекратятся. Он конечно садист, но с чувствами других играть не любит. Я очень быстро вернулся в пещеру, и уже хотел связаться с Урахара-саном, как кто-то сверху прыгнул мне на голову, а затем на камень рядом.
— Юруичи-сан?!
— Так ты значит Ичиго Куросаки. Киске рассказывал о тебе и твоей странной истории, — вот трепло. Хотя она вряд ли кому-то разболтает.
— Зачем Вы здесь? — усталым голосом, спросил я. Мне и, правда, уже надоели такие встречи.
— Я думаю, ты безрассудный ребёнок, пытающийся прыгнуть выше головы, — такого мне ещё никто не говорил, — но, я могу и ошибаться. Поэтому я здесь, чтобы проверить тот ли ты человек, который может всех спасти.
— Вас Урахара-сан послал? — со вздохом, спросил я. Насколько я знаю Юруичи-сан не очень любопытная, но другое дело полосатая шляпа.
— Да, он попросил помочь тебе, — спрыгивая с небольшой скалы, на которой она сидела, сказала Юруичи-сан. Она не спеша, подходила ко мне.
— Тогда, нам нужно вернуться в мир людей. Здесь, меня, наверное, уже подали в розыск, — почесав затылок, выдал я.
— Розыск? Что ты уже натворил? — её голос звучал так, будто, она знала об этом и в тоже время надеялась на обратное.
— Сражался со стариком, обвинил Айзена в предательстве, и назвал Капитанов сумасшедшими, — пожимая плечами, сказал я. Сейчас, мне кажется всё не так уж и серьезно, бывало и похуже.
— А ты знаешь, как весело провести время, — посмеиваясь, ответила Юруичи-сан. А ей лишь бы повеселиться, — ладно отправляемся…
— Ичиго, ты уже уходишь? — мы резко обернулась на голос. К нам быстро приближался Бьякуя, но увидев Юруичи-сан, остановился.
— Привет, малыш Бьякуя, давно не виделись, — ехидным голосом, сказала Юруичи-сан.
— Ты, что здесь делаешь? — раздражённо прошипел Бьякуя. Всё-таки они не очень ладят.
— Бьякуя, зачем ты пришёл, я же сказал, что мне нужно уйти, — от его присутствия в груди больно защемило. Не думал, что я такой сентиментальный, хоть бы мне хватило сил уйти.
— Я не собираюсь тебя останавливать, наоборот, я иду с тобой, — сначала мне показалось, что мой разум совсем с ума сошёл, и таким образом издеваться вздумал. Но посмотрев на Бьякую, я убедился, что сказанные им слова реальны.
— Ты что с ума сошёл? Ты же знаешь, что с тобой сделают, если ты предашь Общество Душ, — прикрикнул я. Смотря ему в глаза, я всё больше убеждался в его решимости.
— Мне всё равно, — подходя всё ближе, говорил он. А улыбка на его губах становилась всё коварней. — И… я ведь ещё должен наказать тебя за опоздание.
На этих словах, он схватил меня за запястье и, потянув на себя, поцеловал. Моё сознание помутнело до такой степени, что я забыл обо всём, в глазах потемнело. Он, как будто, зная о моём состоянии, всё сильнее углублял поцелуй, а его язык был слишком горячим и слишком желанным, чтобы сопротивляться. С меня хватит! Запустив свои руки ему в волосы, я перестал подавлять свои желания, и с полной готовностью отвечал ему. Когда воздуха стало катастрофически не хватать, он разорвал поцелуй и сказал:
— Ты никогда от меня не избавишься, запомни это, — после, он, как ни в чём не бывало, направился вперёд к Юруичи-сан.
— А теперь можно отправляться, — через секунду Сейкаймон открылись, а я с оркестром в ушах, стоял и не мог пошевелиться.
— Ичиго, чего замер, пошли уже, — схватив меня за руку, сказал Бьякуя, и потащил к воротам.
Я, всё ещё находясь в трансе, бежал по коридору, пытаясь не отставать. Где-то у выхода, я, наконец, в полной мере пришёл в себя. Ещё несколько десятков метров и мы стоим на том же самом месте, откуда и ушли. Единственное отличие это лестница, идущая по всей высоте стены.
— С возвращением, — прикрываясь веером, сказал Урахара-сан. Не дожидаясь нашего ответа, он развернулся на своих деревянных сандалиях, и направился к выходу из подземной пещеры. Мы не стали ждать приглашения, и тоже покинули пещеру.
— Киске ты был прав, он и правда влип по самые уши, — она, гордо приподняв хвост, села рядом с Урахара-саном. Бьякуя последовал примеру и тоже сел на пол, а я, как баран, стоял у входа и не понимал, откуда этому шляпнику было известно, что я попаду в переплёт?
— Капитан Кучики, значит, Вы решили помочь Куросаки-сану? — беря в руки чай, который уже стоял на столе, он отпил глоток и поставил его на место, дожидаясь ответа. Я, немного опасаясь, сел рядом с Бьякуяй.
— Я здесь не только поэтому, мне также, как и Ичиго не нравится то, какими методами они пользуются, — его прямая осанка, и опущенный голос, так меня дразнили. Но, сейчас не время и не место для этого.
— То есть Вы не против убийства короля? — приподняв бровь, спросил Урахара.
— Я до сих пор считаю это правильным, — он произнёс это очень неуверенным голосом. Обычно он даже когда не прав, говорит уверенно и горда.
— Тогда почему Вы здесь? — я заметил дёрнувшуюся руку Урахары-сана, в сторону дзанпакто. Наверняка Бьякуя тоже заметил.
— Я хочу убедиться, правда ли убийство короля необходимо, или же слова Ичиго об Айзене верны и…
— Айзен? — Урахара-сан чуть было с места не подпрыгнул.
— Да, Ичиго сказал, что Айзен хочет завладеть миром, и для этого использовал свой дзанпакто. Хотя, я не очень уверен…
— Кьёка Суйгецу иллюзорный дзанпакто, — немного опустив голову, перебил Бьякую Урахара. Он, немного помолчал, а потом добавил, — теперь мне всё ясно.
— Урахара-сан Вы что-то поняли? — мне и, правда, нужно знать, на чьей стороне полосатая шляпа.
— Да, теперь я знаю, почему он подставил меня и зачем ему хогёку, — позвав Тессай, он что-то сказал тому на ухо, и через несколько минут нашего ожидания, господин Тессай принёс жёлтую папку. Развернув папку, Урахара достал один лист из нескольких десятков похожих и, пробежав глазами по строкам, сказал: — Курасаки-сан, Вам известны его эксперименты над шинигами? — выжидающе посмотрев на меня, спросил Урахара. Я не стал, что-либо говорить, и просто кивнул.
— Эксперименты? — нахмурив брови, переспросил Бьякуя. Следующее двадцать минут Урахара-сан вводил в курс дела Бьякую, но, я особо не слушал, не люблю долгие объяснения. Лишь, когда непроизвольно зевок вырвался из моих уст, объяснения прекратились, и они внимательно на меня уставились.
— Вы думали, что будете делать дальше? — от пристального взгляда Урахары-сана, мне стало не по себе. Ещё и Юруичи выжидающе смотрела на меня. Она не вставляла свои колкости и от этого у меня возникло непреодолимое чувство, что вся эта ситуация слишком затруднительная.
— Наверное, тоже, что я делал в прошлый раз, — эти слова вырвались случайно. Ну, не привык я скрывать что-то.
— Видимо, другого варианта нет. Полагаюсь на вас Куросаки-сан, — и снова эта его ехидна улыбка. Он, что и правда думает, что если прикрыться веером, то ничего не заметно? Но говорить что-то по этому поводу нет смысла.
Мы сидели в полной тишине, были слышны лишь дыхание, даже не привычно как-то. Я сидел и думал, как же можно решить эту проблему и побыстрее. Сражаться с шинигами и аранкарами пускай и вместе с Бьякуей, сложновато, даже слишком. И чутьё подсказывает мне, что в этой битве нам не выжить, а такой исход событий меня в корни не устраивает. И тут вдруг меня осенило:
— Урахара-сан, а где, сейчас, вайзарды? — разрушая тишину, мой голос звучал так громко и ясно, я даже заметил, как плечи Бьякуи немного дёрнулись.
— Вы… А ну, да Вы же знаете о них, — лёгкая усмешка на губах Урахары, шок на кошачьей мордашке Юруичи, и непонимание на лице Бьякуи, хотя у последнего такое лицо с самого нашего прибытия в мир людей, — интересный Вы, всё-таки человек.
— Кто такие вайзарды? — голос полный любопытства, так не свойственен такому человеку, как Бьякуя. Он не раз удивлял меня своими неожиданными поступками, но это по-своему обаятельно.
— Это шинигами нарушившие все законы Общества Душ, и они те, кто стёр грань между пустыми и шинигами, — такие простые слова, но они объясняют всю суть.
— Вы ведь знаете где они сейчас, так ведь Урахара-сан? — мои слова хоть и звучали как вопрос, но я, то знаю, что он был тем, кто вызвал их ради моего совершенствования. По крайней мере, так было в моей реальности.
— Они ближе, чем вы думаете, — на этих словах он вышел, видимо помогать напрямую он не станет. Но его слова натолкнули меня на мысль, что они в том же гараже, как и в прошлый их приход в Каракуру.
Встав из-за стола, я решил не медлить и сразу направиться к ним, только, что им сказать и как попросить о помощи ещё не знаю.
— Я пойду с тобой, — вставая следом за мной, сказал Бьякуя.
— Плохая идея. Они ненавидят шинигами, и возможно, захотят тебя убить, — а я ведь не шучу. Они и, правда, пылают лютой ненавистью ко всем шинигами, а мне стали помогать только потому, что я в какой-то степени один из них.
— Неважно, я не пущу тебя одного, да и к тому же ты тоже шинигами, — его слова имеют смысл, но он ведь не знает всего. Он такой настойчивый, и откуда у него вдруг проснулась такая самоотверженность и болтливость?
— Ладно, только, пожалуйста, ничего не говори и не делай, — он кивнул и мы покинули магазинчик Урахары.
Идти в то место, в котором меня уже миллионы раз могли убить, было чистым самоубийством. Но, без их помощи мы явно не справимся, хотя, не хотелось бы вмешивать их в это сражение. Идя по знакомым улицам, я всё думал, правильно ли я поступаю, прося их о помощи? Но время явно не на моей стороне, и пока мы дошли я ничего не смог придумать, или решить что-то. Ладно, будь что будет. Подойдя, почти в плотную к гаражу, я занёс руку, чтобы постучать, но дверь со скрипом сама открылась, будто приглашая нас внутрь. Что-то мне это напоминает сцену из фильма ужасов. Вобрав полную грудь кислорода, я уверенным и широким шагом вошёл в здание. Бьякуя же, последовал за мной. Удивляюсь я его бесстрашию, но это до поры до времени, пока он не узнает, куда мы пришли. Теперь, я окончательно уверен, что зря он пошёл со мной. Мои шаги по полу становились всё медленней, а чувство опасности росло всё больше.