Потрясение. Повесть-фэнтези - Головков Александр 2 стр.


Виктор шагнул к Галине, тронул за плечо. Он выглядел бледным, но пытался совладать с собой.

Галя, Галя! Ты слышала?! Ядерный удар. Надо наверно бежать в подвал… Я не знаю, поможет ли это, но надо что-то делать!

Экран снова ожил, на нём появился диктор российского телевидения и заговорил несвойственно быстро:

Дорогие соотечественники!

Простите, не до церемоний, я призываю вас не паниковать. Объявленная ядерная атака, совершенная Америкой по пришельцам, а фактически – по своему побережью, произошла довольно далеко от нашего континента. Тем не менее, мы просим вас: примите на всякий случай наиболее соответствующие меры. Лучше спуститесь в убежище или в подвал. Надо переждать окончания атаки, если она дойдет до нашей страны…

Ожидайте новых сообщений. С нами Бог!

На экране появился симфонический оркестр, зазвучала музыка, так напомнившая людям старшего поколения приснопамятные траурные события, происходившие в России в середине 80-х ушедшего столетия…

Забелин решил последовать рекомендации.

С ними Бог, а с нами? Галя, надо срочно увести в подвал детей!

Галина вскочила, словно проснувшись ото сна. Кинулась из кухни, Виктор за ней. Они вбежали в прихожую. Мельком, глянув в окно второго этажа, Виктор не заметил никаких изменений на улице. Всё было обычным, на дворе стояло раннее утро. Он заскочил в зал. Жена уже хлопотала, собирая одежду. Забелин, подошёл к старшей дочке, она никак не хотела просыпаться, погладил по голове и настойчиво потребовал:

Танечка, вставай!

Девочка открыла глаза.

Отец тронул младшенькую Лену, наклонился, поцеловал в лобик. Она сладко потянулась, в полусне узнала отца, произнеся:

Папочка…

Лена, Таня, вставайте! Надо одеваться. Мы с мамой вам поможем, объяснения потом. Давайте, быстро!

Слушай, Витя, а как потом мы узнаем о происходящем? – Почему-то шёпотом спросила Галя.

Я думаю, сообщат. Защита в подвале, словно не слыша жену, рассуждал Виктор, даже не символическая, скорее, психологическая. Стены от радиации не спасают. Хотя на таком расстоянии ударная волна, световая, тем более радиационная вряд ли достигнут наших широт.

Витя, не рассуждай, скорее! Помоги одеть детей.

Виктор стал помогать одеваться старшей, потом младшей, говоря:

Может, пришельцы остановят волну? Возможно ли это? Если так, представляешь, какая мощь у инопланетян! В голове не укладывается. И не только это, а вообще всё. И пришельцы, и атака… Как только они решились на такой шаг? Неужели думали, что с ними играют в кошки-мышки эти, как их – райяне-нибиряне? Мы ещё даже не знаем, как толком их называть…

* * *

НЛО всё так же висело недалеко у западного побережья Америки. Пущенная ракета военными США, цели не достигла, наткнувшись на невидимую стену. Срикошетив, скользнула в сторону побережья штата Флорида и взорвалась. Центральная Америка подверглась ядерной атаке. По ней прокатилась ударная волна. Но с радиацией было не всё ясно. Без излучений это походило на удар огромных размеров бомбы сила разрушений довольно велика. Околоземные спутники с орбиты засекли колоссальные разрушения побережья и населённых пунктов штата Вашингтон.

Встреча

В небольшом курортном городке Дубки в один из погожих весенних деньков начала 90-х годов прошлого столетия стоял тёплый солнечный денёк, когда воздух, наполнен приятной истомой. В тот время года каждая пичужка, травинка пели гимн Весне и обновлению. Листва уже распустилась, цвела сирень и акации. Южный город расцветился свежими красками, особую прелесть придавали окружающему нарядные платья, красивые женщины…

По центральной улице, по тротуару, наполняя пространство дробным стуком каблучков, шла молодая симпатичная девушка по имени Нина.  Своим настроением она словно заражала окружающих, спешащих куда-то прохожих. Весна и молодость, как тёплый ласковый ветерок, будоражили всё живое, настраивая романтиков на лирический лад.

Мужчины невольно задерживали движение, оглядывались, любуясь ладной фигуркой девушки, небесным цветом её глаз и лёгкой походкой. Видно, что ей очень шла обтягивающая розовая блузка и короткая юбка в ансамбле с изящными туфельками на тонких шпильках. Создавалось очарование девичьего совершенства, будто намекавшее на чьё-то будущее счастье…

Навстречу шёл молодой человек, старательно обходивший небольшие лужи на тротуаре. Одет он с иголочки: модный джинсовый костюм, кепи, не закрывавший полностью светлого чуба, задорно торчащего вверх. Спортивная фигура дышала энергией и силой. Серые глаза смотрели на мир приветливо, с юношеским задором, а правильные черты бледноватого лица выдавали нездешнее происхождение…

У Нины, машинально отметившей необычную внешность прохожего, появилось странное ощущение какой-то радости, предчувствие чего-то неизведанного в её ещё столь недолгой жизни… Откуда такое ощущение взялось, она и сама не понимала. Тут её внимание отвлекла женщина, перебегавшая дорогу в неположенном месте, и в этот момент Нина чуть не столкнулась со светловолосым юношей. Желая уступить дорогу, он шагнул вправо, она, глядя на него, шагнула влево, то есть по отношении к нему – в ту же сторону…

– Сорри! Простите! – Произнес парень смущённо.

Она услышала лёгкий английский акцент, удивилась и почему-то смутилась… Иностранец опомнился первым, с расстановкой, но на вполне приличном русском языке произнёс:

– Скажите, пожалуйста, как пройти к вокзалу? Я ходил туда-сюда полчаса…

Нина, вместо ответа, спросила: «Вы из Англии?», – и увидев утвердительный кивок, внутренне обрадовалась, потому что училась в педагогическом университете на факультете иностранных языков, ей было вдвойне приятно встретить живого носителя английского языка.

Молодой человек, видя интерес в её глазах, галантно представился:

Майкл Купер. От волнения он искажал некоторые слова. Я приехал стажироваться на русский… русскому языку. Мой бизнес связан с вашей страной. Впрочем, это неважно… Я увидел вас, хочу знакомиться с вами.

Познакомиться? Зачем? – Испугалась Нина. – Я тороплюсь!

И неожиданно для себя и тем более для Майкла на английском, сказала, что она рада встретить человека, говорящего на языке, который изучает. – И пояснила, что в будущем хочет стать преподавателем в школе, но пока не уверена ещё в своём английском.

Вы говорите прекрасно, успокоил юноша, с радостью переходя на родную речь. Я так рад, что вы знаете английский, сам Бог послал мне вас! Не сочтите за наглость, замялся он, если можно, ваш телефон. Мне не хотелось бы вас потерять…

Нина удивилась такой напористости:

Зачем? Право, не знаю… Но в глубине души она чувствовала, что ей нравится с ним общаться. Поколебавшись, сказала, Я спешу… Ну, ладно, запишите…

Майкл достал изящный блокнотик, Нина назвала цифры и, извинившись, заспешила к подземному переходу.

На ходу вспомнила о просьбе Майкла:

Ах, да… Вокзал вон там, пройдёте до перекрестка, повернёте налево, через двести метров увидите вокзальную площадь. Пока! И юркнула по ступенькам вниз.

Майкл стоял, провожая взглядом незнакомку. В этот момент стая сорок села на рядом стоящее дерево и весело затрещала, увлечённая своими проблемами. Нина скрылась за изгибом перекрытия, но он продолжал ждать. Вот она появилась с другой стороны перехода. Обернулась. Майкл усиленно замахал рукой, Нина в ответ изящно махнула ручкой, мелькнув розовой кофточкой, и потерялась в толпе. Сороки шумно взлетели от рёва сирены полицейского автомобиля. А Майкл заспешил к вокзалу.

* * *

Прошло пятнадцать лет с той памятной встречи.

Майкл тогда не смог удержаться от соблазна более тесного знакомства с Ниной. Он красиво ухаживал, дарил цветы, они гуляли по Лечебному парку. Нина рассказывала об истории города, свойствах целебных источников. Поведала своей коротенькой биографии, он – о своей. Эти встречи продолжались до тех пор, пока она окончила институт. Наступил выпускной вечер, Майкл ждал этого дня и предложил любимой руку и сердце. Свадьбу сыграли в России, так настояла её старшая сестра Виктория. Родителей к тому времени у Виктории и Нины уже не было, они погибли в автокатастрофе и Вика приняла на себя заботу о младшей сестрёнке.

Молодые поехали к Майклу на родину в Англию, где нужно было уладить кое-какие дела, затем перебрались в Америку, поскольку там его ожидало наследство отца, умершего незадолго до бракосочетания молодых.

Всё сложилось для них удачно, Нина легко приспособилась к новым реалиям. Знание языка, лёгкий характер, несомненно, помогли быстро освоиться на новом месте. Родили двоих прекрасных ребятишек. Нина занялась их воспитанием, постигая премудрости литературного английского, обучаясь заочно в Вашингтонском университете Forté Фонд, некоммерческом консорциуме ведущих компаний и лучших бизнес-школ, работающих вместе, чтобы обеспечить женщин значимой карьерой. Нина надеялась, что знания пригодятся ей в будущем на педагогической ниве. Всё шло хорошо, муж любил её, перед ними открывались прекрасные перспективы.

Как-то Майкл сообщил Нине, которую звал на английский манер – Нэнси, что по делам института, где он преподавал, пришло приглашение на симпозиум в Россию. Нэнси обрадовалась, думая, что Майкл возьмёт и её с детьми, но он сказал, что всем ехать сейчас нецелесообразно, поскольку поездка будет деловой и короткой. И добавил:

Я скоро закончу проект, у меня появится возможность для отдыха. Обещаю, что следующим летом мы съездим к тебе на родину, возьмём детей, посетим сестру, побываем в Домбае… Видишь, я не забыл название курорта в горах. Думаю, мы заслужили отдых, дорогая. Проект очень успешный, но я не буду предвосхищать события, надо сделать работу.

– Когда ты выезжаешь?

– Завтра, я уже билет заказал в аэропорту Даллеса в столицу России. Провожать меня не надо, я налегке.

После взрыва

Над местностью штата Вашингтон стоял удушливый запах гари от пожарищ, которыми были охвачены ближайшие фермерские строения. Люди, кто всё же остался в живых, спрятались в подвалах, в своих домах, надели маски, импровизированные повязки, противогазы. Кто-то успел укрыться в собственных бункерах, но не все слышали экстренное сообщение, таких счастливчиков было немного…

Взрывная волна оказалась такой силы, что понеслась по штату, как сильнейший ураган.

В этот роковой день Майкл рано завершил дела, после ужина Нэнси подала ему грейпфрутовый сок. И тут прозвучало сообщение – на них напали инопланетяне…

Весть, на первый взгляд, казалась нелепой, но жители Америки, в большинстве своём – законопослушные граждане, поверили сообщению потому ещё, что ведущий в телевизоре запнулся на полуслове, ему в это время что-то передали по внутренней связи. И тогда он не просто сообщил, а эмоционально воскликнул: «Караул! Мы подверглись ядерной атаке…» Вновь небольшая пауза. Ведущий, видимо, взял себя в руки и перешел на профессиональный тон:

– Все, все, кто слышит меня: НЕМЕДЛЕННО! примите меры безопасности от ядерного нападения. Передайте также другим: господа, срочно в убежища! Опасность высшей категории! Студия прерывает передачи, дабы позаботиться о спасении сотрудников. Ваша жизнь – в ваших руках!

На экране появилась заставка, что тоже было необычным, такую заставку помнили лишь люди эры начала телевидения.

Нэнси и Майкл переглянулись и кинулись в детскую. Схватив Сэма и Джули за руки, стали спускаться по ступенькам в довольно глубокий подвал. На дне подвала находился люк, Майкл, откинув тяжёлую крышку, показал жестом Нэнси, чтобы она лезла первой, добавив коротко:

– Спускайся, принимай детей!

Наконец он задраил за собой свинцовый люк убежища.

Прижимая со всей нежностью Сэма-Семена и Джули, находясь уже в бункере, Нэнси увлажнёнными глазами посмотрела на мужа. Волна любви и благодарности захлестнула её сердце, вытеснив в этот момент страх мысли о возможном будущем.

А будущее ничего хорошего не предвещало…

Сделав на первое время всё необходимое: включив генератор, дающий свет и тепло, Майкл подключил камеру наружного обзора. И тут послышался нарастающий гул, какие-то удары, улавливаемые внешним микрофоном, затем это перешло в сплошной шум. Снаружи творилось несусветное. Нэнси инстинктивно втянула голову в плечи, прижавшись к мужу.

– Что это, Майкл?

– Похоже, нас накрыла ударная волна. Не знаю, световая и тепловая дошли до нас или нет… Дай Бог нам с ними не столкнуться! – Забыв, что может испугать жену, сокрушался вслух Майкл. Потом осёкся. Про себя же подумал: дети ещё не совсем понимают ужас случившегося, хотя Сэму уже двенадцать, а Джули четырнадцать, но они явно подавлены и не задают вопросов о происходящем. Нэнси – всего лишь слабая женщина, она доверяет мужу.

Ещё он подумал: «сколько им здесь находиться? И хватит ли запасов провизии, воды, ёмкости аккомулятора?»

Майкл присел на стул у квадратного стола от усталости и переживаний. Мелькнула радостная мысль о своей расторопности в том, что построил бункер по приезде на ранчо. Готовился основательно, не торопясь, в свободное время, осуществлял давнюю задумку, считая, что если дом, это крепость по старинному английскому понятию, то в нём обязательно должно быть надёжное место, которое спасёт от любой напасти.

В современном обществе самая страшная беда, это возможность ядерной войны, и лучше к ней подготовиться заранее. Он подошёл к обустройству со всей серьезностью, прочитав до этого немало специальной литературы. Оборудовал убежище основательно. Несколько лет оно стояло полностью готовое, но словно забытое. Майкл иногда спускался в подземные апартаменты, смотрел, думал о чём-то, а позже вносил некоторые изменения, добавления в их обстановку и оборудование.

Нэнси, ранее втайне посмеивающаяся над странностью мужа, думала, как большинство женщин: чем бы дитя (муж) не тешилось, лишь бы было занято. Теперь поняла, что у мужчин отличное от женщин мышление. Со времён пещерной жизни они беспокоились о безопасности своей семьи, это у них в подсознании.

А Майкл с тревогой размышлял: «Если это только первый удар, за ним могут последовать другие, более мощные, выдержит ли их убежище? Да и есть ли вообще смысл прятаться в этой дыре?»

Он отвернулся от детей, словно разглядывая полку на стене с книгами, глубокая складка легла на лбу, Майкл как-то сразу осунулся, будто постарел на десяток лет…

В этот момент Нэнси озвучила то, о чём он спрашивал себя:

– Майкл, как ты думаешь, что же будет с нами? Что случилось со страной? Что творится во всем мире? Мы ведь спрятались здесь, а там, насколько я поняла, произошло ужасное, на нас сбросили атомную бомбу инопланетяне, ты слышал? Как это понимать?

Майкл посмотрел на неё долгим взглядом…

Неожиданно подал голос Сэм:

– Мама, папа, Джули, я люблю вас! Мы будем вместе, да? Вместе ведь не страшно?

– Мои дорогие, я сам задаю себе эти вопросы. Дети, вы уже взрослые, всё понимаете, о таких ситуациях вам рассказывали в школе. Вы же видели, что я строю бункер, и мы раньше говорили на эту тему. Тогда я сам сомневался – нужно ли это вообще, но всё равно делал, не знаю почему, может для самоуспокоения… Не исключено, была мысль, при случае удивить кого-то из своих друзей, соседей. Хорошо, что были свободные деньги, у каждого есть своё хобби… Теперь это многим покажется прозорливостью.

Что будет дальше – будем молиться Богу, надеюсь, он нас не оставит.

Сделав паузу, добавил:

– Однако надо бы связаться с внешним миром. У меня здесь есть старенький радиоприемник – припас на всякий случай.

Открыв шкаф с игрушками для детей, достал с верхней полки японскую спидолу, она досталась от отца. «Не окислились ли контакты внутри, – подумал Майкл. – Несмотря на включаемую вентиляцию, здесь в бункере всё равно скапливается сырость».

Поставив спидолу на стол, выдвинул верхний ящичек шкафа, достал батарейки, подключил. Из динамиков донёсся шум, треск, но вот прорвался голос ведущего какой-то радиостанции: «… ядерный удар, произведённый Пентагоном по пришельцам, а фактически по самим себе, разрушил инфраструктуру близлежащих городов, принёс немало человеческих жертв. Волна поражения прошла довольно странно: по узкой полосе, словно была направленного действия именно на Вашингтон, на Белый дом… Что с президентом, его окружением, мы пока не знаем. Господа, необдуманное действие руководства повергло штат Вашингтон и страну в тяжелейший коллапс.

Назад Дальше