Катрин остановилась и обняла ее:
— Ну что ты, мамочка. Я обещала тебе быть милосердной, и это обещание не отменяется из-за смены нашего места жительства. Но если я сочту что кого-то необходимо остановить — просто отвернись.
— Хорошо. Я обещаю не падать в обморок. Ты уже хочешь спать?
— Бодра как утренний попугай, — с досадой сказала Катрин. — Вот так всегда, как нужно спать, так сна ни в одном глазу. Это возраст сказывается? Раньше могла в секунду закемарить. Даже на броне или верхом. В любом месте и в любое время суток.
Флоранс хихикнула:
— Что, даже на парне случалось дремать?
Спала Катрин спокойно и неслышно. Уткнулась носом, из спальника торчало только ухо и кусочек чистой шеи. Хорошо, что комаров уже нет. Успокаивающий препарат на Катрин действовал слабо — пришлось наполовину опустошить термос со сладким чаем и растворенным в нем снотворным. Флоранс посмотрела на луну и подсунула в маленький костер еще ветку. Межмировой примитивный маяк тихо постреливал искрами.
...Катрин блуждала-плыла в вязком воздухе.
Как всегда, снотворное мучительно тормозило мир. Резиновые и бесформенные ступени узкой башенной лестницы, вялый холодец знакомых стен. Мысли текли такие же медленные, неприятно и свинцово холодные. Отстраненно чувствуя зов, Катрин пропихнула себя сквозь зыбкую стену. Блоод ждала во дворе. Старые камни мостовой, лужи между ними. В "Двух лапах" царила сырость. В отдалении, у замковых ворот мерцал огонь одинокого факела. Должно быть, Блоод убрала стражу. Нехорошо. Фигура подруги растворялась в тени стены, лишь мягко блестели змеиные, с вертикальными зрачками, глаза. Плащ тяжелыми складками покрывал плечи. Подругу Катрин узнала бы всегда, но вот фигуры рядом с суккубом терялись в смутной пелене. Проклятое снотворное — понижает восприятие сновидений в несколько раз. Блоод заговорила, но уловить и расшифровать движение ее губ оказалось невозможно. Суккуб улыбнулась и снисходительно махнула унизанной кольцами четырехпалой рукой. Катрин вяло попыталась кивнуть в ответ — двор вздрагивал, грозя исказиться, уплыть и утонуть, словно в мутном осколке зеркала. Катрин поспешно потянулась к двум смутным существам, ухватила призрачными руками, повлекла за собой. Никаких рук у сонного призрака, естественно, не существовало, но зато руки были у обитателей замка. Парочка испуганно уцепилась друг за друга и с обреченностью утопающих последовала за мыслью призрака—проводника....
…Луна полностью скрылась в тучах. Шуршали ветви елей, неуверенно зашелестел дождь. Флоранс не отрывала взгляда от лица подруги. Катрин не двигалась, лишь недовольно сжались четко очерченные, властные губы. Что-то происходило. Стало страшно. Флоранс нащупала под курткой рубчатую рукоять "Вальтера". Чем здесь способен помочь пистолет — непонятно, но оружие действительно успокаивало — эту истину Флоранс теперь и сама прекрасно усвоила.
Оружие Флоранс все-таки не выхватила. Возможно, потому что затвор, как всегда, когда впадаешь в панику, зацепился за подкладку. Стрелок из вас, мадам Флоранс, как говорит любимая подруга — "фиговенький".
На краю поляны, под засохшей елью материализовались две обнаженные фигуры. Та, что чуть повыше ростом, задела макушкой сухую ветвь, мгновенно присела и напряженно замерла, по-прежнему крепко вцепившись в руку спутника. Второй пришелец завертел коротко и смешно стриженой головой и негромко спросил:
— Леди Флоранс?
— Господин Квазимодо? — Флоранс пришлось изо всех сил постараться, чтобы ее голос звучал спокойно и доброжелательно.
Очевидно, молодой пришелец до сих пор не был уверен, что перед ним дама, и лишь услышав бархатный, и без сомнения, женский голос, поспешно повернулся боком:
— Прошу прощения, леди. Мы не совсем одеты.
— Естественно, — Флоранс сдержанно улыбнулась. — Вон в том пакете одежда. Надеюсь, что-то вам подойдет. Мы не были полностью уверены в ваших размерах. Я, с вашего разрешения, разбужу леди Катрин.
— Будем вам весьма признательны, леди, — вежливо сказал парень. Его попутчица стремительно метнулась к пакету с одеждой.
Девица — здесь угадали. Вот только не такая уж плоскогрудая, как предполагалось. И явно без хвоста.
Насчет отсутствия хвоста Флоранс осталась уверена, насчет иных внешних данных незнакомки не слишком, поскольку сразу занялась приведением в чувство крепко спящей подруги. Тонизирующий укол, массаж рук. Поколебавшись, Флоранс наполовину расстегнула спальник — прохладный воздух подействует не хуже укола. Пришельцы оживленно шептались над пакетом с одеждой. Нельзя сказать, что джинсы и пуловеры привели их в страшное изумление, но некоторые трудности незнакомая одежда вызвала. Флоранс старалась держаться к ним вполоборота. Обрывки перешептывания гостей оказались вполне понятны. Правда, незнакомый акцент и необычные заимствования из других языков делали английскую речь пришельцев довольно забавной. Флоранс четко различила столь любимое подругой многофункциональное "офигительно".
Несмотря на курьезность происходящего, Флоранс остро ощущала тяжесть пистолетного тельца под курткой. Чужие люди. Даже страшно подумать, насколько чужие. Хотя, если взглянуть непредвзято, всего лишь невысокий парнишка с подружкой. Девушка хоть и повыше кавалера ростом, но явно трусит в новой обстановке. Вполне можно понять. На вид ей не больше восемнадцати лет.
Пришелица придушенно чихнула. Дружок ей что-то прошептал. Девица ответила с ворчливыми нотками и снова чихнула.
Катрин раскрыла глаза. Попыталась что-то сказать, но непослушные веки снова стремились закрыться. Заставила себя поднялась на локте, и Флоранс сунула ей стаканчик с горячим кофе. Подруга глотнула и обвела частично осмысленным взглядом поляну:
— Ква, все нормально?
— Да, моя леди, — парень выпрямился, держась за джинсы. — Мы прибыли без происшествий. Вот только штаны....
— Застегни пока на верхнюю пуговицу, потом при свете разберешься, — хрипло посоветовала Катрин и, глотнув кофе, принялась выпутываться из спальника.
Флоранс сунула подруге щетку для волос. Катрин привела в относительный порядок свои густые, цвета ивового меда, локоны и выпрямилась. К женщинам шагнул парень. Джинсы и пуловер сидели на нем мешковато — этакий небрежно одетый тинэйджер с захолустной фермы. Флоранс в первый раз по-настоящему рассмотрела его размытое темнотой лицо и поняла, что с такой физиономией парень и в любом мегаполисе не затеряется. Приметная личность. До ужаса.
Жутковатый Квазимодо не без некоторого изящества опустился на колено:
— Счастлив вас снова видеть, моя леди.
— Я тоже рада тебя видеть, мореплаватель, — Катрин улыбнулась. — Жив, здоров, заматерел и отлично выглядишь. Я бы тебя, пожалуй, и не узнала.
Флоранс испытывала сложные чувства. На парня было трудно смотреть — вся левая сторона лица, от пустой глазницы до угла рта, представляла собой растрескавшуюся кошмарную маску. Неровные шрамы превращали щеку в подобие глумливой головоломки. Когда-то оборванная губа щерила рот отвратительной ухмылкой. Как ни была подготовлена Флоранс рассказами подруги, от взгляда на это скорбное подобие человеческого лица по спине пробежал холод. Хотя тех, чуть ли не сквозных дыр в плоти, о которых говорила Катрин, заметно не было. Возможно, именно это и имела в виду Кэт, говоря об отличном виде одноглазого парнишки? Что за жуткое происшествие подстерегло парня в детстве? Ведь он и еще и при первом знакомстве с Катрин, то есть три года назад, был изуродован. Сколько ему тогда было? Лет двенадцать? Он ведь был младше Жо.
— Леди Флоранс — часть меня. Причем лучшая часть, — Катрин представила гостям подругу, бережно обняв за плечи.
Квазимодо почтительно склонил голову:
— Быть представленными вам большая честь для нас, леди.
— Рада, что вы добрались до нас благополучно, — сказала Флоранс.
Парень производил двусмысленное впечатление. Несмотря на чудовищное лицо, говорил он вежливо и с достоинством. Этакий юный рыцарь, которому не улыбнулась фортуна. Уж на мелкого жулика и воришку, коим его представляла Катрин, гость не очень-то походил.
— Хватит преклоняться, Ква, — проворчала сиятельная леди. — Посторонних здесь нет, и вообще, перестань меня изумлять благовоспитанностью. Я ведь отлично помню, как ты по рынку удирал с кругом упертого сыра. Как вчера это было. Распрямляй выю и представь попутчицу. Ее-то мы не имеем чести знать.
Парень поднялся и с некоторым смущением и явной гордостью сказал:
— Это Теа. Моя жена и моя половина. Как говорите вы, леди Катрин — лучшее, что у меня есть.
Девица резко шагнула вперед и сделала судорожное движение шеей — кланяться она явно не привыкла. В темноте ее треугольное лицо рассмотреть было трудно. Понятно, что не красавица, и понятно, что очень скованна. Даже узкий подбородок вздрагивает.
— Леди Катрин..., — хрипловато начала девица.
Катрин неожиданно легкомысленно хмыкнула:
— Ква, похоже, тебя угораздило жениться на благородной леди. Поздравляю. Но ты напрасно не объяснил, что нам в Медвежьей долине куда больше нужны друзья и союзники, а не лакеи с гибкой поясницей.
— Я объяснял, — смущенно сказал одноглазый. — И леди Блоод, и господин Энгус тоже объясняли. Теа у меня очень недоверчивая. Пока сама не убедится....
— Убеждайся, юная леди, — Катрин доброжелательно улыбнулась. — Подбородок можно расслабить — я не кусаюсь. Рекомендации Блоод и Энгуса для меня очень много значат. Так что сейчас пойдем ужинать. Здесь недалеко. Кстати, можешь чихнуть, если в носу свербит. Реакция вполне понятная — аллергия. Я и сама, когда сюда вернулась, жутко чихала и кашляла.
Флоранс чуть не хихикнула, поняв что, значит напряженный оскал девицы. А с виду прямо звереныш загнанный.
Теа хотела что-то сказать, но лишь раскатисто чихнула, зажала узкими ладонями нос, чихнула-фыркнула еще и еще раз. Квазимодо поддержал подружку покашливанием.
Флоранс спохватилась:
— Вот, выпейте пилюли. Лекарственные. Станет легче. Это защита от раздражающих запахов.
Пришельцы переглянулись. Квазимодо самоотверженно взял таблетку, сунул в рот. Флоранс протянула ему стаканчик с кофе:
— Горячее и вкус необычный. Но пить можно.
Парень глотнул и изумленно моргнул. Флоранс тут же захотелось отвернуться — движение века на пустом глазе производило шокирующее впечатление.
— Теа, это и горькое и сладкое одновременно, — пробормотал одноглазый парень. — Хочешь запить лекарство?
Девица неуверенно взяла стаканчик от термоса, таблетку. Встретилась взглядом с Флоранс. Вообще-то, резкие и мелкие черты лица девчонки при ближайшем рассмотрении оказались довольно привлекательными. В худощавой гостье определенно был некоторый шарм. Вот только кончик остренького, и, в общем-то, довольно симпатичного носика сейчас болезненно подергивался. Милашка благовоспитанно силилась сдержать очередной чих. Надо же как повезло одноглазому "красавчику".
Теа слизнула с ладони таблетку. Опустила нос к стаканчику, символически пригубила и издала неопределенный звук.
— Очень сильно пахнет, — пояснила с извиняющимися нотками.
— Кофе — напиток на любителя, — согласилась Катрин. — Дома Мышка отвар из сухих яблок сделала. И пиво есть. Вам Блоод про Мышку рассказывала?
— О, да! — Теа неуверенно улыбнулась. — Мы должны передать Мыши от леди Блоод отдельное приглашение. И заказ. Если леди позволит....
— В узком кругу вполне можем обойтись без титулов, — сказала Катрин. — Да не морщись ты так, ради богов — хочешь чихать, чихай на здоровье.
Теа разразилась серией звуков, похожих на стрельбу из автомата с подпорченным глушителем. Утирая слезы, попыталась оправдаться:
— Вот оттуда очень сильно пахнет. Едко.
— Да, там шоссе, — согласилась Катрин. — В смысле — большая ядовитая дорога. Шагов с тысячу от нас. У тебя, Теа, отличное обоняние.
— Машины ездят? — понимающе спросил Квазимодо. В отличие от подруги он лишь сухо покашливал.
— Они самые. Железно-бензиновые, — сочувственно сказала Катрин. — Здесь еще редко ездят. А вот в городе.... Ничего, сейчас лекарство подействует, и вам станет легче. У нас дома тоже попахивает, хотя и меньше. Дня через три привыкните. Ну и устроила вам Блоод свадебное путешествие.
— Мы уже давно женаты, только свадьбы не было, — сказал Квазимодо. — Леди Катрин, мы сразу должны объяснить, — Теа здесь не для развлечения. Это я — гость-нахлебник. А Теа — проводник.
— Вот как? — Катрин не считала нужным скрывать удивление. — Теа, ты имеешь магические способности?
— Нет, — подбородок девчонки моментально дернулся вверх. — Я — не человек. Я — дарк, леди Катрин. Оборотень. Кицунэ. Если вы не знаете, кто это, я могу объяснить....
— Хм, я немного знаю о вашем племени, — Катрин подняла рюкзак. — И не вскидывайся ты на каждое слово. Тебя же Блоод прислала. Мы ей полностью доверяем. Пусть ты даже вег-дичем окажешься.
— Блоод заверяла, что вы так и скажете, — хрипло пробормотала Теа. — Еще она сказала — "Подвалы. Ошейники. Зубы. Как VIP клуб". Что такое «клуб» мы не знаем, но вам, очевидно, все понятно.
— Вполне, — Катрин радостно улыбалась. — Ночные клубы произвели на нашу Блоод большое впечатление, хотя она и видела их в основном по телевизору. В здешней стране есть на что полюбоваться, кроме машин-вонючек. А ты, Теа, выходит, сиживала и в подвалах на цепи?
— Мы там и познакомились, — скромно сказал Квазимодо. — Теа потом еще в ящике корабельном взаперти сидела. Долго высидела, вы даже не поверите.
— Баран ты одноглазый, — сообщила мужу Теа. — Разве такими вещами хвастают? Простите, леди.
— Ладно, это когда сидишь, гордиться неуместно. А когда вырвались, почему и не рассказать? — Катрин улыбалась, как будто воспоминания о собственном заключении в кандалах находила весьма забавными. — У нас только Флоранс на цепи не сидела. Не повезло. Даже Жо под замком бывал. Жо — это старший сын Флоранс.
— Пусть я останусь нелепым исключением из общих правил, — сказала Флоранс, — обойдусь как-нибудь без темниц и оков.
— Ну, если не хочешь попробовать, — Катрин ухмыльнулась. — Ладно, подвал — всегда достойная рекомендация. Теа, ты человек нашего отряда со всеми вытекающими отсюда правами и обязанностями. Когда нужно, ругайся, чихай, и высказывай свое мнение. Спрашивай сама. Перестань, пожалуйста, смотреть на меня как на угнетателя и притеснителя. Вы с Ква остаетесь совершенно свободными людьми. Так что пошли знакомиться и ужинать...
Квазимодо и Жо с жаром обсуждали рекламу йогуртов. Жо неутомимо щелкал пультом, и телевизор щедро демонстрировал аляпистые достижения современной цивилизации. Катрин сидела, облокотившись о спинку кресла, и наблюдала за гостями. За одноглазого можно не волноваться. За прошедшие три года он не только не растерял своей практической хватки, но и порядком прибавил в спокойствии и рассудительности. Просто удивительно, до чего быстро соображает. Катрин с трудом могла представить, как бы она повела себя, попав под такой обвал сногсшибательных открытий. Одни компьютерные эффекты чего стоят. Но, похоже, Квазимодо четко разделял мельтешения картинок в черном ящике и повседневную реальность. Во многом сыграли роль рассказы многоопытной путешественницы Блоод.
Теа — другое дело. Напряжение девушку до конца так и не оставило. Смотрела на экран телевизора без особого интереса. Несколько оживлялась, когда на экране мелькали яркие музыкальные клипы. Музыка и экстравагантные наряды рыжую девицу интересовали куда больше, чем высоченные здания, падающие с неба флаконы дезодоранта величиной с гору и летящие по бесконечным мостам сияющие автомобили. Возможно, девчонка верит во все эти телечудеса еще меньше своего одноглазого мужа. Ладно, по крайней мере, рыжая не из болтушек. Кстати, и ее краткие комментарии к рассказу Квазимодо об обстановке в "Двух лапах" отличались четкостью и точностью. Не такая уж она и пустышка, как кажется с первого взгляда.