Вернуться - Валин Юрий Павлович 38 стр.


Катрин отстала от повозок, пошла рядом.

— Как ты?

— Разгрузившись, чувствую себя совсем неплохо. Так бы и шагал. Может, двинем на север пешком? Орехи слева, устрицы справа. Ослы впереди.

— Без намеков, кадет. Идея интересная, но трудновыполнимая. Кокосы плодоносить начнут только через месяц. Моллюсков полно, но часть из них ядовита. Квазимодо почему-то ракушки вообще терпеть не может. Это, конечно, мелочи. Главное, я хочу добраться в Глор до наступления собственного пенсионного возраста. Тем более, нам, скорее всего, придется двинуться и дальше.

— Понимаю. Я так — просто шучу. Операцию мы ведь провернули качественно?

— Посмотрим, результаты подсчитаем тогда и оценим, — скучно сказала наставница. — На душе не очень тяжело?

Жо пожал плечами:

— Война — свинство. Ты сама сто раз говорила. Восторгов не испытываю. С другой стороны.... У всех мертвых был шанс остаться немертвыми.

— Значит, не раскаиваешься?

— Психоаналитик мне не требуется. Спать буду спокойно. Девчонку жалко.

Катрин, не поняв, покосилась с некоторой тревогой.

Жо объяснил насчет светильника и девчонки, спящей на тряпье.

— Как думаешь, ее сильно накажут?

— Милосерднее, чем мы наказали часового, — Катрин качнула рукоять меча у бедра. — Жизнь проста — или ты, или тебя. Надеюсь, наступят времена, когда ты сможешь проявлять гуманизм безнаказанно. А пока не зевай на посту.

* * *

— Это корабль? — еще протяжнее, чем обычно спросил селк.

— В общем — да, — подтвердил Квазимодо. — Можешь поверить, при ближайшем рассмотрении эта штука похожа на корабль куда больше, чем на плот или унесенный отливом курятник.

"Квадро" покачивался на волнах, опутанный маскировочными сетями, сливающимися с зеленоватым простором моря. На носу и корме угадывались две человеческие фигуры, разглядывающие повозки на берегу.

Выпущенный из подвала весельчак, объявивший, что его зовут Касан, присвистнул:

— Дивный корабль. Сети вы из воды выловили, что ли? Приглядишься — как будто море дыбом встало. Магия, да? Ну и корабль. Хорош на волне? Мачта удивительная. Какой же он парус несет?

— Мачта металлическая, целиковая, — Квазимодо многозначительно поднял палец. — И подобных чудес на нашем корабле не счесть. И работы на нем тоже хватает.

— Понятное дело, — Касан заулыбался. — Лично я работы не боюсь. Лишь бы ветер в снастях пел, стены не давили, да на ужин миска баланды нашлась. Я свободу отработаю.

— Если госпожа-аааа по-ооозволит, я разделю ваш путь, — селк посмотрел на Катрин. — Я плавал на гребных драккарах и снеккарах, ходил на дальний Юг под парусами, но подобного корабля еще не видел. Я бы не пожалел серебра за возможность попасть на его борт. Но сейчас у меня есть только руки.

— Вполне достаточно. Ква весьма высокого мнения о морских дарках, и, надеюсь, ты шкипера не разочаруешь. Кстати, ты упоминал о дальнем Юге. Как насчет дальнего северо-запада? Что там за побережье? Бывал?

Селк покачал гладкой головой:

— Не приходилось, благородная госпожа. Я сам с восточных островов. На запад, дальше Скара, боги не уводили.

— Зато я бывал на северо-западе, — радостно признался Касан. — Вдоль побережья мы тогда шли. Хорошие места. Ни змеев, ни дикарей. Только ветра непредсказуемые, да между островов полным-полно рифов. Я постараюсь показать опасные места, моя леди.

— Очень мило с твоей стороны, — Катрин вежливо улыбнулась. — Но я не твоя леди, моряк. Возможно, никогда ею не стану. Нам нужны опытные мореходы, а не слуги и льстецы-сказочники. Предлагаю жалование и питание. О деталях позже договоримся. Сейчас грузим жратву, оружие, и вперед. Никто не гарантировал, что из Скара не вышла погоня. Если пожелаете покинуть нас через денек — возражать не стану. А сейчас лучше нам уйти от берега.

От "желтков"-возчиков толку не было. В воду они заходить боялись. "Квадро" подошел к берегу насколько возможно, но провизию пришлось переносить по пояс в волнах. Ква и Катрин по очереди оставались на берегу, контролировали обстановку с арбалетом в руках. Молодая женщина возвращалась за новым мешком, когда ее озабоченно окликнул одноглазый:

— Моя леди, мука-то с жучком.

Катрин подошла:

— Что у тебя? Не долгоносика же ты испугался.

— Нормальная мука, — пробормотал вор. — Кэт, наш худосочный дружок свалить собрался. Не хочет в море.

— С чего ты взял? — поинтересовалась Катрин, краем глаза следя за тощим новобранцем, пошатывающимся под грузом мешка с окороками.

— Что я, не вижу? Он же стырщик из самых грошовых. Честных воров позорит, пачкун. Таким только по фермам дрова воровать. Щелкнуть его, когда деру даст?

Катрин выжала подол рубахи:

— Ну его к черту, еще "болт" на такого чичка тратить. Пусть доработает, потом пинка ему отвесь. Хватит у нас на борту и одного чучела.

Квазимодо кивнул:

— Пусть проваливает. Даже если заложит, король Иддиг нам вслед только плюнуть сможет. А от такого крысеныша толку на борту и правда не будет. Зато остальные пригодятся.

— Посмотрим. Дарк — существо непонятное, за ним присмотр нужен. Весельчак этот, тоже...

Вор явно удивился:

— Кэт, он же парень нормальный. Явно в море бывал. На морде написано. Да и на северо-запад ходил. Думаю, не врет.

Катрин сплюнула на песок:

— Так точно. Наверное, не врет. Ква, нам знающий человек позарез был нужен. Я уж думала, если попадется, я ему досуг как последняя путана буду скрашивать, лишь бы вел быстрее в Глор. И бац — вот он, красавец общительный, знаток северо-западных вод. Так не бывает, Ква. "Не верю", как говаривал один известный предводитель лицедеев. С чего бы это фортуне перед нами свои нежные ляжки с такой готовностью раздвигать? Сомнительно. У тебя и у самого опыта хватает. Понимаешь меня?

— Понимаю, — вор задумчиво погладил щеку. — Но, Кэт, бывает, что в жизни и действительно повезет. Встретил же я рыжую? Этот Касан вроде бы парень простой, без прогорклости. Я заправилово, даже хитрое, обычно чую.

— Посмотрим. Ты и сам присматривай, присматривай... — Катрин пошла к повозкам, где "желтки" тщетно пытались поднять на спину высокому селку очередной мешок с фасолью.

Глава 9

В общем, погода не радовала, зато ветер благоприятствовал. Катрин была готова простить небесам бесконечный дождь, лишь бы ветер надувал промокшие паруса. Серая полоса берега медленно скользила по левому борту. На самом деле, "Квадро" шел стремительно, поражая своей резвостью членов экипажа, имеющих мало-мальски морской опыт, но Катрин, как человеку сугубо сухопутному, казалось, что катамаран едва ползет. Молодая женщина, пытаясь не психовать, занималась камбузом, благо дел там заметно прибавилось.

Благодаря ценным советам Вини-Пуха и Хенка лепешки нынче получились приемлемыми. Катрин сгружала толстые "блины" на блюдо и без особого восторга думала о десятке мешков с мукой, дожидающихся своего часа в трюме. Обе кладовые "Квадро" оказались до отказа забиты провизией. Мешки и корзины громоздились и в узких проходах катамарана. До собственной койки приходилось добираться, перешагивая через бочонки с солониной. Впрочем, тем лучше — теперь никаких задержек и поводов к остановкам. К Глору (пусть и по широкой дуге), — но быстрее, быстрее!

Катрин поставила сковороду обратно на плиту, помахала в воздухе тряпкой — несмотря на открытый иллюминатор, дым выходить с камбуза решительно не желал. Да, кондиционер здесь не помешал бы.

На камбуз заглянул Жо:

— Ого, сколько напекла.

— Это впрок. Ежедневный труд пекаря, знаешь ли, не для меня. Пару дней пожуете черствые лепешки — для желудков полезнее, — Катрин сунула мальчику половинку свежего блина. — Ты на вахту?

— Угу, — Жо примостился в углу и принялся щипать свежую мякоть. — Сначала проверю проводку в рубке. Лампочка мигает, а ночью тьма — хоть глаз выколи. Небо как одеяло, — собственной руки не разглядишь.

— Радар не включаете?

— Пока нет. Не хотим шокировать новых членов экипажа. Вообще-то Сиге землю носом лучше любой электроники чует.

Катрин кивнула. Селк, попросивший называть его Сиге, оказался незаменимым штурманом. Ему теперь доверяли ночные вахты. За дарком приглядывали Хенк и Жо — оба сходились во мнении, что лучшего моряка они не видывали. Немаловажно, что и опытный Ква не находил к чему придраться. Здесь повезло. С Касаном всё тоже обстояло неплохо. Конечно, сверхъестественным нюхом дарка веселый моряк не обладал, зато действительно бывал в здешних местах. О широкой полосе отмелей идущей вдоль побережья он предупредил заранее. Катрин вместе с одноглазым провела несколько корректных бесед—допросов: оба новых члена экипажа с готовностью рассказывали о своих приключениях, приведших их в подвалы короля Иддига. Допрос проходил в форме дружеской болтовни. Квазимодо умел легко выспрашивать о чем угодно, и любознательность одноглазого парня выглядела вполне естественной. Касан с удовольствием поведал о том, как когг, на котором он шел от Птичьих островов, у самого Желтого берега попал в ужаснейший шторм. Лишившись парусов и такелажа, корабль сел на мель. При попытке перебраться на берег, лодки опрокинулись, и экипаж оказался в воде. Шторм продолжал бушевать, и моряк полагал, что его товарищи в большинстве своем пошли ко дну. Самому Касану посчастливилось выбраться на крошечный островок, откуда через два дня его сняла лодка рыбаков из Скара, отнесенных все тем же штормом к соседнему островку, и там счастливо переждавших непогоду. В городе Касан по глупости явился к королю. Очевидно, в тот день Иддиг Береговой был не в духе — Касан был почему-то заподозрен в шпионаже в пользу города Калатера, в котором сроду не бывал. После допроса моряка сунули в подвал, где он благополучно просидел пять дней. Хорошо, хоть кормить не забывали. История Сиге отличалась большей определенностью. По крайней мере, дарк точно знал, за что именно очутился в королевском подвале. Человек-тюлень нанялся на двухмачтовый когг далеко на юге от Скара. Сиге упомянул несколько южных портов, названия которых ни о чем ни говорили ни Квазимодо, ни тем более Катрин. По словам дарка, он собирался пересечь океан и побывать на берегах знаменитого Глорского Союза. Соблазняла Сиге и возможность путешествия на невиданном корабле — на юге таких судов, как когги, тем более двухмачтовые, никто не видывал. Все шло благополучно — селк вполне освоился на корабле, северяне относились к нему неплохо, — услуги морских дарков всегда высоко ценились. После боя с пиратами, когда команда когга понесла ощутимые потери, Сиге даже начал выполнять обязанности второго помощника капитана. Не повезло селку в Скара. Уже перед самым отходом он с несколькими товарищами засиделся в таверне. Детали Сиге помнил плохо. Очнулся он связанным в подвале. Жутко болела голова — следствие избытка плохого пива и обширной шишки на затылке. Похитители секрета из своих планов не делали — селка предполагали продать на первый же корабль, идущий к Девичьим островам. Слава о тамошнем великолепном жемчуге гремела по обе стороны океана, и ныряльщиков, особенно из числа истинно морских дарков, покупали за большие деньги. Среди моряков без устали пересказывали широко известную историю о том, как пираты из Глора в одночасье разбогатели, заставив дюжину дарков-ныряльщиков очистить от жемчуга одну-единственную бухту на Девичьих островах. Сиге пытался объяснить своим похитителям, что он совсем не ныряльщик, и использовать его в таком качестве бессмысленно, но его, естественно, никто не слушал. Когг давно ушел на север, селк по-прежнему томился в тесном подвале и ждал, когда его заставят нырять за мифическим красным жемчугом. Впрочем, порт Скара пустовал, и покупателей на морского дарка не находилось.

— Врут эти двое или нет, значения не имеет. Главное, работают хорошо, — сказала Катрин, когда они с Ква обсуждали результаты "собеседования".

— Ну почему же, — возразил одноглазый, — всегда интересно услышать хорошую сказку. Я, между прочем, тюленю вполне даже верю. Особенно насчет жемчуга.

— Ква, ты как мальчик. Где ты видел жемчужины рубинового цвета величиной с мужскую голову? Таких дурацких ценностей, слава богам, не бывает.

— Бывают, — вздохнул вор. — Если отбросить преувеличения, то сущая правда. Дюжина дарков-ныряльщиков — это наш Ныр. Пираты из Глора — это, в основном, я. Правда, мы тамошние острова по-иному назвали, но нехорошего жемчуга там действительно навалом. Моя Теа такую розовую жемчужину на шее носит. И леди Блоод себе тоже украшения сделала. Я, Кэт, и тебе хотел такой сувенир преподнести. В "Двух лапах" хозяйку дожидается.

Они помолчали. Потом Катрин тряхнула отросшей челкой:

— Дойти бы быстрее. Хрен с ним, с жемчугом. Значит, ты и тюленю, и весельчаку веришь?

Квазимодо пожал плечами:

— Почему бы и нет? Пока никто из них не прокололся. Касан, похоже, прост, как дубинка свинопаса. Сиге позакрытей, но тоже вроде не врет. К тому же мы их сами из подвала выдернули, по собственной инициативе. В чем их подозревать? Но присматривать-то все равно будем.

— Вот-вот. У тебя, Ква, глаз наметан. Надзирай. Беспокойно мне. Что-то я очень мнительная стала.

С того разговора прошло уже дней пятнадцать. "Квадро" упорно продвигался на северо-запад, не сталкиваясь ни с чем опаснее непрекращающихся дождей.

Катрин сидела на корме и чистила котел. Кукурузное масло, в изобилии прихваченное в Скара, жутко пригорало. После чистки посуды изнуренная повариха рассчитывала окунуться в море, и поэтому мало обращала внимания на струи дождя, омывающие спину. Дождь упорно стучал и шуршал, море рябило, избиваемое тяжелыми небесными струями. Приходилось напрягаться, чтобы расслышать разговор в кокпите.

...— Мористее пройти надежнее. Здесь островов много и рифов уйма. Обойдем, — времени потеряем чуть, зато без риска, — Квазимодо бережно разгладил края листа карты.

— Как скажешь, шкипер. Но мы тогда прошли проливом между этим длинным островом и лагуной. Без хлопот проскочили. Пролив узкий, помню, пальмы чуть реи не задевали, но глубины хорошие. Легко прошли. На островах полно беломордых обезьян. Такие рожи корчат, обхохочешься, — Касан, улыбаясь, тыкал в карту коротким пальцем.

— Не люблю мартышек, — Квазимодо ухмыльнулся, — вечно они всякой дрянью швыряются. Хотя на вкус недурны. А память у тебя — просто позавидуешь.

— Это у нас в роду, — Касан горделиво надулся и повел крепким плечом. — Все места с покладистыми мартышками назубок помним, — моряк скорчил забавную рожу, действительно, похожую на гримасы облезлых белоносых обезьян, в изобилии населяющих побережье.

Мужчины засмеялись. Вини-Пух, стоящий за штурвалом, заметил:

— Да, с мартышками нехорошо вышло. Съестного полный трюм, а пару "желтушек" захватить позабыли.

Квазимодо быстро показал парню кулак. Все посмотрели на корму. Согнувшуюся у трапика за комингсом Катрин видно не было, но Вини-Пух быстро сказал:

— Я в смысле того, что раз команда увеличилась и провизии много, можно было бы и женщину в помощь нашей леди взять. Посуду там мыть, кашу мешать...

Катрин вяло улыбнулась. Вот кобели приморские.

— Хватит болтать, — Квазимодо зашуршал картой. — Как пойдем — проливом или в обход? Что скажешь, Сиге?

До сих пор молчавший селк протяжно вздохнул и протянул:

— Лу—уууучше во-ооокруг. Спокойнее.

— Морем так морем, — Касан широко улыбнулся. Зубы у него были белые, на диво безупречные. — Москитов меньше. Хотя, помнится, мы вроде торопились?

Квазимодо привычно погладил щеку:

— Мы и сейчас торопимся. Правильно торопимся — без сажания на рифы, лишнего риска и жареных обезьяньих ляжек.

Касан кивнул:

— И то верно. Не доглядишь оком, заплатишь боком. Главное, карта имеется отличная. С такой куда угодно дойдем. Верно, говорю, Сиге?

— О-ооочень хорошая карта, — согласился селк. — Таких подробных я не видел. И рисовальщик знающий. С Фло-ооота?

Назад Дальше