Вернуться - Валин Юрий Павлович 66 стр.


-Мы сексуальные извращения мертвецов обсуждать будем? Глупое занятие. Что было, то было. Мне и самой сначала было трудно поверить. У лорда Пайла еще две сожительницы имелось. Ничего так, девушки, взрослые и привлекательные. Какого хера он Ратку в покое не оставил, на будущее не приберег, понять трудно. Но, так или иначе, у девочки солидный постельный опыт. Для ее возраста, разумеется.

Жо сплюнул в волну.

-Не бери в голову, — посоветовала Катрин. – Лорд Пайл, пусть его спокойно рыбы доедают, девчонку физически не искалечил. Мозги, конечно, у нее порядком набекрень. Жизнь здесь такая. В северных землях девицы в пятнадцать лет, — невесты на выданье. Рата просто чуть раньше других овдовела.

-Да я знаю, — пробормотал Жо. – Ты нас хорошо подготовила. Но одно дело знать, другое — вот так увидеть… Собственно, мне о своей девственности стыдно как-то упоминать. Хорошо, хоть Ква помалкивает.

-Нашел о чем думать. Целомудрие вещь такая, — раз и нету ее. Потом еще и с грустью о ней вспоминать будешь. Нам бы до Глора быстрее добраться. Ну, что там лодка, возвращается?

Лодка уже отвалила от "Квадро".

-Ратка, спускайся! — позвала Катрин. — Крабы разбегутся.

Девчонка мгновенно появилась на склоне, заскакала вниз, рискованно ставя ноги, и небрежно хватаясь за скалу одной рукой.

-Поломается, — нервно сказал Жо. — Так нельзя. Она же не блоха, и не белка.

Катрин, уж было вставшая, рухнула обратно на камень, хлопнула себя по лбу и расхохоталась:

-Белка, — ну да! Как же я забыла?! Блин, в приличном университете училась, а в голове один ветер. Тьфу, как же это я? Рататоск, — ну, конечно!

-Ты что? — с некоторым испугом спросил Жо.

-Белка она. Скандинавская. Натуральная белка Рататоск[3]. Ты ведь тоже "Старшую Эдду" читал, и не помнишь ни фига. Ой, как же её угораздило?

Рата остановилась перед хохочущей госпожой, — губы девочки обиженно надулись.

-Мы про белку говорили, — сквозь смех, выдавила из себя Катрин. — Ты про такого зверя слышала?

-Нет, — девчонка завертела головой. — Они здесь водятся? В море?

Жо, неодобрительно посмотрел на заржавшую с новой силой наставницу, и объяснил:

-Белка — лесной зверь. С хвостом. Симпатичный. И почему леди Катрин о нем вспомнила, — ума не приложу.

-Пусть зубы покажет, — прокудахтала Катрин.

Рататоск открыла рот и далеко вывалила розовый язычок, о чем ее, в общем-то, никто не просил. Зубы у нее были некрупные, но белые и вполне ровные. Действительно, отдаленно напоминающие оскал аккуратного грызуна.

Катрин зашлась в новом приступе совершенно неоправданного веселья:

-Ой, неисповедимы пути антропонимики ! Все, пошли лодку грузить, пионеры-натуралисты.

* * *

-Зажрался, разжирел! — Катрин гоняла воспитанника по палубе. Две пары обрубков копейных древков заменяли короткие и длинные клинки. Насколько предводительница истосковалась по полноценным тренировкам, Жо ощутил на собственной шкуре. Синяков все прибавлялось, но нужно было держать марку — экипаж наблюдал с увлечением. К закрытому шлему юноша привык, — легкая и надежная защита практически не сужала обзор. Поножи тоже уже не казались лишними. Вот панцирь совершенно не подходил, — слишком широкий. Впрочем, пенять на беззащитность живота и спины было глупо, — синяки появлялись по всему телу вполне равномерно.

Придушенно взвизгивала Рататоск, крякал-каркал с мачты Витамин. Остальные зрители внимали стуку дерева в почтительной тишине. Катрин заставляла вставать в спарринг всех, кроме девчонки и раба. Вини-Пух не уставал напоминать, что он прирожденный арбалетчик, но от синяков узкая специализация его не спасала. Несмотря на все еще беспокоящую его ногу, неплохо держался Ква, особенно, если работали коротким оружием. Иной раз и Сиге изумлял друзей. Его движения, порой весьма отличающиеся от человеческих, иной раз заставали врасплох и саму инструкторшу. К сожалению, ни выдержать долгую схватку, ни выстоять при прямолинейной мощной атаке, селк не мог. Как сказала Катрин — "не в клинках, а в ластах ваша сила, товарищ подводник". Впрочем, Сиге был удовлетворен своими скромными успехами. По его словам, раньше селкам и в голову не приходило противостоять людям с оружием в руках. Квазимодо немедленно предрек глобальную войну между сухопутным человечеством и "кровожадной тюленьей армадой".

Жо хоть и скромничал, но втайне был доволен и собственными достижениями. После резни с островитянами, оставившей весьма путаные воспоминания, к юноше пришла уверенность. Жо начал повиноваться тому самому инстинкту, о котором столько толковала наставница. И Катрин была довольна. Понятно, своего одобрения она не высказала ни единым словом, но ученик и так понимал.

Всё было не так плохо. Вот только мифический Глор никак не желал приближаться. Мысль, о том что "Квадро" идет в никуда, преследовала всё настойчивее.

* * *

По коридору простучали шаги и Вини-Пух забарабанил в дверь предводительницы:

-Лодка, моя госпожа!

Жо выскочил в коридор. Катрин уже ворчала:

-Как же она отвязалась? Вы-то куда смотрели?

-Мы правильно смотрели, — обиделся Вини-Пух. — В смысле — Сиге правильно смотрел. Наше корыто на месте. Чужая лодка. Прямо по курсу.

Катрин немедленно нырнула в каюту за дополнительным оружием.

-Радар что показывает? Берег далеко?

-Вертушка? Вертушка рисует, что до берега очень далеко. Здесь широченная бухта. Островов нет. Мы, считайте, в открытом море.

Оторвавшись от подзорной трубы, Катрин сказала:

-Хрен его знает. Что-то беленькое чернеется. Может и не лодка. Тьма кромешная.

-Лодка, моя леди, — заверил стоящий у штурвала Сиге. — Узкая лодка, — человек шесть поместится. Но людей нет.

-Я тоже лодку вижу, — заявила кутающаяся в одеяло Рататоск.

-Брысь на место, грызун! — рявкнула Катрин.

Девчонка быстренько попятилась за спины моряков, но уходить вниз, естественно, не спешила.

-Лодка так лодка, — задумчиво сказала Катрин. — У Сиге не глаза, а прибор ночного виденья. Вопрос, — нужна нам эта лодка или без нее спокойно проживем?

-Обойдемся, — поспешно заверил Ква. — Знаю я эти брошенные корабли, тайники и прочие пещеры с сокровищами. Только сунешься — ни сокровищ, ни тайника, а у тебя самого руки неизвестно кто пообрывал. Лодка у нас и так есть. Зачем нам вторая?

-Ну как же? — заворчал Вини-Пух. — Что, даже и не посмотрим? Интересно откуда она. Вдруг из Глора?

-Ну и что если из Глора? — возразил Ква. — Куда он, Глор, денется? До него еще дней тридцать при хорошем ветре. Если мы вторую лодку заимеем — быстрее долетим?

-В лодке могут быть весла, — рассудительно заметил Сиге. — Весла нам пригодятся. На нашей лодке дрова, а не весла.

-Весла — это конечно, — неохотно согласился Квазимодо. — Но я бы все равно, подальше держался.

-Что же мы, — роты пиратов не испугались, а здесь и взглянуть боимся? — спросил Жо.

Катрин молчала.

-Лодку сносит, — предупредил Сиге.

-Ладно, подойдем ближе, посмотрим, — сказала Катрин. — Хотя случайные лодки мне не нравятся.

Сиге включил двигатели и "Квадро" осторожно подполз к лодке.

-Низко сидит, — прошептал Квазимодо. — Или воды набрала, или есть в ней кто-то.

-Давай арбалет на всякий случай. И где Зеро? Пусть багром зацепит.

-Голозадый вниз удрал, — сообщила Рататоск. — Обкакался.

-Ну, всё, я ему завтра покажу "медвежью" болезнь, — посулила Катрин. — А ты, островитянка, что гуляешь? Я что сказала?

-Ухожу, моя леди.

Катрин о девчонке уже забыла, всматривалась в темноту:

-Фу, нехорошая какая-то лодка. Ква, как у тебя живот?

-Трудно сказать, — пробормотал шкипер. — Я перед сном гальюн проверял. Организм еще сосредоточиться не успел.

Жо зацепил борт лодки багром, попытался подтянуть. Узкое суденышко поддавалось неохотно.

-Воды полно, — сказал юноша. — Брошенная посудина.

За плечом посапывал Вини-Пух с взведенным арбалетом. Квазимодо повыше поднял лампу, Катрин подсветила электрическим фонариком.

-Ну? — вытянул шею, оставшийся за штурвалом Сиге. — Что там?

-Да можно сказать, — ничего, — с некоторой задержкой сообщил Квазимодо. — Не то чтобы совсем брошенная, но...

Узкая лодка едва держалась на плаву, — внутри покачивалась черная морская вода, тускло отражающая неяркую луну. Весла аккуратно лежали по бортам. На корме устроился скелет. Ворот ветхой рубашки был распахнут, сквозь дыры в облепившей ребра темной коже, свободно плескалась вода. Голова покойника опиралась затылком о пристроенный в качестве подушки, мешок. Почти до воды свисали редкие длинные космы.

-М-да, видно от жажды погиб, — прошептала Катрин. — Не из простых был морячок. Видите, — кружева на воротнике. Да, не зря я земную твердь предпочитаю. Там бы давно червячки с жучками всё прибрали.

Жо никаких кружев не видел. Взгляд приковывало лицо мертвеца, — ничего, в сущности, необычного — мумифицированный труп, череп в растрескавшейся коже, полуулыбка ссохшихся губ. И всё же казалось, что гримаса долгих и мучительных страданий так и застыла на коричневом лице.

Катрин кашлянула:

-Пожалуй, весла ему больше не нужны. Жо, держи крепче, — я на этом "Титанике" отправиться в одиночное плаванье не желаю.

-Кэт, может быть... — неуверенно начал Ква, но предводительница уже мягко соскользнула в лодку. Осторожно погрузила сапог в воду, стараясь не потревожить костей покойника.

Катрин уже перекинула на борт одно весло и потянулась за вторым, когда мертвец повернул голову. Отчетливо послышался скрип костей и треск лопающейся пергаментной кожи.

Коротко взвизгнула Рата. Вини-Пух вздрогнул и нажал спуск. Неточно выпущенный с перепугу "болт" булькнул в воду рядом с бортом лодки. Катрин замерла с веслом в руке...

Мертвец смотрел. Объяснить это было невозможно: глаз у покойника попросту не было — лишь ссохшиеся морщинистые впадины. Но он смотрел. Жо чувствовал этот взгляд, желудком, селезенкой, и всем, что там имеется в потрохах. Кажется, все волосы на теле разом встали дыбом. "Сейчас швырну багор и завизжу", — мысль мелькнула и пропала.

Багор юноша все-таки не бросил.

Катрин громко сглотнула и хрипло заговорила:

-Милорд, приносим глубочайшие извинения за беспокойство. Нам ошибочно показалось, что весла вам не слишком нужны. Простите великодушно. Никоим образом не желали побеспокоить.

Катрин потянулась положить весло на место, нагибалась при этом молодая женщина как-то замысловато, явно не желая склоняться к ожившей мумии. В этот миг мертвец с костяным стуком повалился набок, уткнулся растрескавшимся лицом в борт лодки. Катрин отшатнулась и села, крепко стукнувшись копчиком об уключину...

Жуткий взгляд исчез. Покойник опять стал просто костяком, обтянутым иссушенной кожей. Жо почувствовал, как дрожат от напряжения руки, держащие багор.

-Милорд насчет весел не возражает, — пробормотала Катрин, не глядя, ткнула-сунула весло на борт катамарана. — Поехали отсюда.

-Кэт, — неожиданно для себя сказал Жо. — По-моему, милорд-покойник пожелал, чтобы его мешок забрали.

-Думаешь? — наставница глянула на Жо без особого восторга.

-Ну, это так выглядело, — неуверенно сказал юноша.

Наблюдать, как Катрин заставляет свою челюсть не дергаться, было не менее жутко, чем встретиться взглядом с мумией.

Катрин смотрела на мертвеца, на затылок с редкими длинными волосами. Весло у нее, наконец, принял Квазимодо, и теперь молодая женщина не снимала руку с заткнутого за пояс барте. Но мумия, слава богам, больше оживать не собиралась. Катрин, изогнувшись, дотянулась до мешка в изголовье, встряхнула:

-Легкий.

Квазимодо жалобно поморщился и протянул руку, хотя брать проклятый мешок ему явно очень не хотелось:

-Давай сюда.

-Подожди, — Катрин в замешательстве пыталась устоять в лодке. — Принесите кто-нибудь с камбуза жратвы — там рыба осталась. И посудину с водой обязательно прихватите.

Вини-Пух невнятно хрюкнул, очевидно, собираясь спросить, зачем продукты. Но кто-то уже побежал на камбуз.

Катрин продолжала с грустью смотреть на иссохшее тело:

-Это же сколько он в море дрейфовал?

-И ни один шторм его не тронул, — выдавил Квазимодо.

-Да, посчастливилось покойному, что арбалетчики не встретились, — Катрин кинула сердитый взгляд на Вини-Пуха. — Со стрелками и никакого шторма не нужно.

-Миледи! — через борт перевесилась Рататоск с миской наполненной жареной рыбой и кувшином с водой. Квазимодо едва успел придержать девчонку.

Катрин глянула на мелкую островитянку, но ничего не сказала, только забрала угощение. Что-то прошептав, поставила посуду на банку рядом с плечом мумии. Перекинула на палубу катамарана мешок, и почтительно кивнув на прощание покойнику, перебралась на "Квадро".

-Вини, ты, конечно, парень хороший, но лучше тебе арбалет на сачок для бабочек поменять. Бабочки тебе определенно зубы не выбьют. Сиге, поехали, включай "магию" и паруса поднимаем. Невесело здесь.

Все поспешно отошли от борта. Катрин подняла мешок:

-Похоже, здесь в основном, бумаги...

-Моя леди! — Сиге судорожно втянул воздух.

Катамаран успел отойти, но все равно в мутном лунном свете можно было видеть, как лодка мертвеца погружается в воду. В последний миг Жо показалось, что над темной поверхностью прощально приподнялась сухая ладонь. Но, наверняка, это была лишь игра волн и неуместные ассоциации.

В кокпит не пошли. Катрин предпочла исследовать содержимое мешка поближе к борту. Моряки держались подальше от трофея, ставшего от солнца и соленой воды негнущимся, как жесть. Даже Квазимодо отступил вместе с фонарем. Жо заставил себя остаться на месте. Ну и еще неугомонная Рататоск пыталась сунуть нос прямо в мешок.

-Вряд ли здесь СВУ ,— проворчала Катрин. — Если бы тот фараон-мореплаватель хотел нас убить — мог бы элементарно погромче зубами клацнуть. Я и так чуть не обмерла.

-Я тоже, — пробормотал Квазимодо. — Хорошо, что кишки уже пустые. Нечем обмирать было.

-Если нечем, то куда ты фонарь отводишь? Отдай его Рате, что ли. Или девица сейчас сама в мешок занырнет.

Рататоск забормотала что-то в оправдание, но Катрин пришлось упереться девчонке в лоб, чтобы отодвинуть подальше.

-Вот же, блин, ни ума, ни фантазии. Хоть бы испугалась для приличия.

-Я вначале испугалась, а потом ничего, — пояснила Рататоск. — Леди, в мешке только бумажки. Мертвяк писарем был?

В мешке действительно были в основном бумаги. Судя по всему — письма. Разобрать подписи и печати на помятых свитках было трудновато.

-Утром почитаем, — решила Катрин. — А здесь... — предводительница взвесила в руке два небольших свертка, — здесь уже не бумага. Может быть, покойный нам немного серебра завещал? Если так, мы его обязательно помянем в ближайшем кабаке. Если кабаки в этом мире еще остались. Ладно, утром разглядим. Пошли спать. Заснете, или вам какую-нибудь добрую сказку на ночь рассказать? К примеру, про бабу-ягу или про пятнадцать мертвецов и сундук? Храбрецы, вашу мать. Я из-за вас копчик отбила.

* * *

-Имена вроде бы знакомые, — сказал Квазимодо, перебирая свитки. — Глорские имена, это могу точно сказать. Вот этот род Гридди испокон веку у Белой пристани зерновые склады держит. Но лично я адресатов не знаю. Видимо, давно эти письма путешествуют.

-Ну и ладненько. Боги позволят, — доставим почту в Глор, там куда-нибудь сбагрим. Пусть местные разбираются, — Катрин потыкала пальцем свертки. — Но, полагаю, вот это мы вскрыть можем. Никаких надписей и реквизитов на посылках не имеется. Значит, и хозяев найти не удастся.

Назад Дальше