Пролог. Клятва крови
Над горою поднимался ветер. Его порывы закручивали дорожный песок вихрями и бросали на камни.
− Дурной знак, − сказала одна из воительниц позади королевы.
Та не ответила. Она не смотрела под ноги, но ощущала, как ветер пытался забраться в ее сапоги. Она смотрела вдаль.
− Спрячься, Канелия! – велела королева.
Девочка лет десяти, стоявшая рядом с ней, поспешно отступила. Ей было очень страшно, но она храбрилась и старалась походить на мать, гордо держать поднятым кверху свой крохотный носик и не убирать руку с рукояти своего короткого меча.
Женщины Астора всегда были воинами. Их силу взрастили воды гор и закалили холодные северные ветра. Канелия была принцессой Астора, но в свои десять лет могла лишь старательно прятать страх за спинами у воительниц.
− Не надо было ее с собой брать, − ворчливо сказала стоявшая рядом с королевой широкоплечая женщина со шрамом на пол лица. – Мы не вернемся живыми.
− Я собираюсь продать свою жизнь подороже, Вигрен, − спокойно ответила королева Астора и обернулась, чтобы посмотреть на дочку, затаившуюся в стороне у обоза.
Она была красивой женщиной. Шрамы не искажали ее лицо. Зеленые глаза блестели, а каштановые волосы отдавали янтарем под полуденным солнцем. Благородное лицо с морщинкой на лбу. Она улыбнулась. Грустно и весело одновременно. По крайней мере, губы, казалось, иронично кривились, а глаза смеялись, будто королева действительно просто играла со смертью в веселую игру.
Ее плащ развевался на ветру. Ее доспехи отражали мир почти как зеркальная гладь. Королева подмигнула дочери, понимая, что может быть видит ее в последний раз.
Канелия этого не понимала, но почему-то запомнила каждый блик солнца, каждую линию и каждую морщинку на лице матери.
− Она должна видеть все. К тому же она тоже воин, а значит имеет право умереть в битве, − сообщила королева и устремила свой взгляд вдаль, туда, где должна была появиться армия Тиндора.
Стало тихо. Горы затаились вместе с воительницами. Даже северный ветер куда-то исчез. Ущелье заполнилось странным зловещим безмолвием, которое внезапно нарушил крик одинокого ворона. Он эхом прокатился по горному склону и стих, словно птица, взмывшая в небо и рухнувшая замертво.
На краткий миг воздух вновь заполнился пустотой, а потом горы залил топот копыт, словно сюда мчался дикий табун, подгоняемый саблезубым тигром или стаей волков.
Против трех сотен женщин Астора выступала армия Тиндора. Больше тысячи воинов верхом на тяжелых черных жеребцах мчались вперед. От топота копыт у Канелии кружилась голова. Страх взял верх, и она закрыла руками уши, зажмурилась и прижалась лбом к первой попавшейся деревяшке обоза, словно так можно было спастись от происходящего.
Как говорила мама:
«Если Тиндорскому павлину пришло в голову захватить наши горы − он ни перед чем не остановится».
Теперь Канелия понимала эти слова. Ей казалось, что она даже зажмурив глаза, видит, как черные знамена заполняют ущелья, как конница, словно проклятая волна, накрывает все, что ей когда-то было дорого, а потом она услышала смех матери.
− Я буду говорить с вашим королем и только, так и передай ему, мальчик! – заявила она кому-то.
Канелия открыла глаза и уши. Она видела, как мать впрыгнула в седло и двинулась вперед в сопровождении только одной своей стражницы, той самой, со шрамом на лице.
− Не надо, − простонала Канелия, вдруг по-настоящему осознав, чем все это закончится.
− Все хорошо, Кенли, − ласково прошептала королева и пришпорила лошадь, чтобы проскакать галопом пару метров и остановиться.
Она что-то сказала своей спутнице, а затем забрала из ее рук знамя, замахнулась и вогнала его древко меж камней так, что красный холст с черной пирамидой поймал первый порыв ветра и развернулся огромным крылом у ее плеча.
Навстречу ей выехала группа из десятка человек. Мужчина в позолоченных доспехах ехал впереди этой группы и странно усмехался зловещей улыбкой сытого лиса.
− Ты хотела говорить со мной, шлюха с короной? – спросил он, смеясь. – Сдавайся, отдай мне свои горы, и я поговорю с тобой на твоем ложе, как положено говорить с женщинами.
− Слишком много громких слов для того, кто боится сделать шаг без охраны, − спокойно ответила королева Астора. – Может быть, их помощь нужна не только в переговорах, но и в постели?
Она специально говорила так громко, чтобы эхо гор ловило ее голос и доносило до воительниц. Те рассмеялись. Канелия не поняла почему, но стоять в стороне не могла. Вопреки приказу матери, она выбежала вперед и замерла, не дыша.
− Докажи, что ты мужчина, Виндор Ройдо Тиндор! Сразись со мной, и если уж ты сможешь меня одолеть своими руками, я отдам тебе и горы и свою честь! – объявила она.
Хохот превратился в недоуменный гул.
− Хорошо, − после небольшой паузы сказал король Тиндора, обнажил свой меч и спешился. – Только ты и я, женщина.
Королева фыркнула и спрыгнула на землю, спешно доставая меч. Она верила в честь вражеского короля, потому, сосредоточившись на нем, не видела уже ничего другого.
− Владычица! – крикнула ей верная стражница и первой пала от вражеской стрелы.
Королева обернулась, осознала свою ошибку, но не отступила, бросаясь на короля, а он отражал ее удар и отступал, оставляя ее перед рядом лучников.
Она не успела даже крикнуть о его бесчестии. Как стрелы с коротким свистом помчались к ней. Одну стрелу она отразила мечом. Еще она пролетела мимо. Три пробили доспехи, но она, оскалившись, перехватила меч и сделала шаг вперед, ясно собираясь достать короля.
Еще одна стрела свистнула в воздухе и вонзилась в голову королевы прямо над глазом. Женщина пошатнулась и рухнула на каменный склон.
Внезапный мощный порыв ветра вздернул знамя так, что холст надорвался и первым взвизгнул об утрате.
− Мама! – закричала Кенли и бросилась вперед.
Ее голос потонул в боевом кличе воительниц, бесстрашно бросившихся на рыцарей. До маленькой девочки, прорвавшейся в кольцо королевских стражников, никому не было дела. Она положила руки на кровавый песок, а затем закрыла ими свое лицо. Песчинки больно впивались в кожу, но это помогало не плакать, подняться на ноги, а потом резко убрать от лица руки и заявить:
− Я убью тебя, король воронья!
Виндор Ройдо Тиндор только удивленно приподнял бровь, заметив наконец источник шума, а потом улыбнулся. Его карие глаза насмешливо поблескивали. Бой его явно не волновал.
− Смотри, Ноктем, видишь эту девочку? Запомни ее глаза. Пройдет время, и она будет целовать мне ноги.
Кто такой Ноктем, Кенли не было никакого дела, она хотела выхватить меч и броситься на обидчика, но кто-то схватил ее за воротник кожаного доспеха и встряхнул, как маленького щенка, а потом бросил на землю, прямо в лужу крови. Та оказалась горячей, а боль туманом упала на ее разум. Попытавшись встать, Канелия рухнула, едва разбирая слова захватчика:
− Я хочу, чтобы вы оставили ее в живых, − приказал король. – Я буду рад ее сломать.
Канелия не знала, что это значит и даже не могла предположить, а пятнадцатилетний принц Ноктем знал. Он отпускал поводья, чтобы поправить воротник солдатской потрепанной куртки, надеясь, что неприятный ком у горла отступит и смотрел то на девочку, то на отца, пытаясь понять их обоих. Он привык наблюдать и много думать, но чем больше он видел и знал, тем меньше ему нравился мир отцовского правления. Зато такие смельчаки, как асторская принцесса, ему нравились всегда. Он верил, что ее ничем нельзя сломить и потому гордился ею, как бунтаркой, похожей на него самого.
Глава 1 – Первый танец
Девять лет спустя
Кенли стояла перед зеркалом и любовалась собой, медленно выводя линию собственных губ алой помадой.
Прошло девять лет с тех пор, как она перестала быть принцессой Астора, а сокращенная версия собственного имени из ласкового прозвища превратилась в сущую пошлость.
Она улыбалась, зная, что ее ждет встреча с тем самым «королем воронья». Чем он занимался все эти годы, Канелия не знала.
Как много захватил Тиндор в войне на севере, и сколько это в действительности заняло времени, таким как она, знать было не положено. Что держало короля в северной столице, ей тоже было неведомо. Много лет она просто ждала, когда владыка вновь решит занять свое место в тронном зале южного дворца, надеясь, что он не забудет о своем желании сломить ее.
Он не забыл, и сегодня она должна была стать подарком и в то же время жертвой, отданной ему, как злому богу, жестокость которого должна быть удовлетворена. Никто даже не пытался скрыть от нее эту правду.
Кенли это устраивало, потому она делала все, чтобы понравиться своему господину.
С самого утра ее готовили слуги, и вот теперь она сама добавляла штрихи к соблазнительному образу. Ей нравилось красное платье с кружевами, совсем короткое спереди и длинное как хвост павлина сзади. Ткань складками падала на грудь и грозилась скатиться с плеча. В танце такой наряд мог открыть немало ее прелестей, но Кенли это лишь радовало.
Она накручивала на палец каштановый локон и наблюдала, как тот ловил отблеск огня и переливался янтарным светом как волосы ее матери. Она выросла похожей на нее, только глаза были не такими, в их зелени потерялось что-то от пасмурного неба. Это сделало их не такими яркими, но по-своему очаровательными. Зелень, угасающая в пасмурном небе − такое часто можно увидеть в горных ущельях севера, которые Кенли боялась забыть.
− Пора! – внезапно сообщила ей женщина, вбежавшая в комнату. – Он хочет видеть тебя в малом торжественном зале.
− Хорошо, − беспечно ответила Кенли, словно ничего не понимала.
В действительности у нее не было иллюзий, потому, вставая на ноги, она скользнула пальцем по бедру до самой промежности и осторожно проверила, что кончик пальца легко входит внутрь, скользнув меж гладеньких кожных складочек. Она подготовила себя, как только могла.
Как это будет, она не знала. Что испытает − было ей неведомо, но и ей и всему дворцу было очевидно, что ее честь берегли только ради этого дня. Король Тиндора хотел взять дочь, раз уж мать посмела ему дерзить.
− Как я выгляжу? – спросила Кенли, пряча лицо под черной маской из кружева и перьев.
Не дожидаясь ответа, она сделала шаг босой ножкой так, чтобы тонкие обручи на ее голени звякнули, а потом качнула бедрами, заставляя краешек юбки всколыхнуться и приоткрыть самое тайное для любой принцессы.
− Думаю, господин ни за что не отдаст тебя на потеху страже, − спокойно сообщила женщина, − но этого будет мало, чтобы он оставил тебя своей.
− Я помню, Нина, спасибо, − ласково ответила Кенли и поплыла к двери, петляя бедрами в такт мелодии, играющей где-то вдали.
Эхо узких коридоров доносили звуки флейты и арфы, причудливо переплетающиеся в единую мелодию. Она ловила ее, пытаясь понять, как лучше двигаться в такой музыке, чтобы быть естественной, прекрасной и соблазнительной настолько, насколько только могут быть соблазнительна непорочная дева, готовая подчиниться своему господину.
Ей пришлось немного подождать, но времени она не ощутила, а когда открылась дверь, мгновенно сделала первый шаг. Не поднимая глаз, Кенли медленно выводила ножку вперед по линии, опускала на бархатный пол и резко поворачивала бедра. Обручи на ноге тихо вздрагивали, совпадая с высотой ноты арфы. Юбка чуть покачивалась. Пышная грудь вздрагивала, приподнимаясь от этого первого шага, а она тут же сделала новый в такт музыки. На третий опустилась на одно колено, словно рыцарь, а не раба, только потому, что тогда все ее прелести будут открыты лишь одному человеку, а падающая тень добавит интриги, остальным же достанется шлейф кружевной юбки и складки поверх торчащих сосков. Игрушка правителя должна быть такой, чтобы ему завидовали даже боги, особенно если этот правитель − тщеславный Виндор Ройдо Тиндор.
− Ты принцесса Канелия? – спросил у нее низкий скрипучий бас, такой ненавистный, что даже перемены в нем не могли изменить ее чувств.
Канелия закрыла глаза, чуть приподняла голову, чтобы маска не мешала видеть всё ее смирение, и ответила:
− Я была ею, господин.
− Была? – насмешливо переспросил голос, обладателя которого ей так не хотелось видеть.
− Я ваша раба, повелитель, − тихо ответила Кенли, словно в ней не было сил даже говорить.
− Ты помнишь, что обещала убить меня?
− Да, хозяин, и мне очень стыдно.
− Стыдно? – насмешливо спросил король Тиндора. – И ты даже готова целовать мне ноги? Так легко?
− Все что угодно, господин, − тихо ответила Кенли, − если только это поможет хоть немного загладить мою вину перед вами.
Король рассмеялся. Музыка куда-то исчезла, а к его зловещему громогласному хохоту присоединились тихие смешки. При короле даже его приближенные не смели по-настоящему веселиться, но настроение правителя старались поддерживать.
− Посмотрите на нее, и это наследница воительниц Астора. Я же говорил − шлюхи горные!
У Кенли дрогнули пальцы, так хотелось сжать их в кулак и сказать, что шлюха в этом мире он сам, потому что все пороки человеческие отымели его, как им заблагорассудилось, а он даже не заметил, но такие мысли и речи Кенли стоило оставить при себе.
− Я прощу тебя, − внезапно сказал король таким надменным и холодным тоном, словно это не он только что заливался хохотом, − если ты отработаешь за весь свой народ. Попробуй предложить мне себя так, чтобы я согласился взять!
− Спасибо за честь, повелитель, − робко прошептала Кенли, словно наивная девочка, а потом резко поднялась на ноги с грацией кошки.
Она с самого начала знала, зачем сюда идет, достаточно знала о манерах и предпочтениях этого человека, оставалось надеяться, что они не изменились, и его прежняя любовница Нина не стала невольной обманщицей.
Кенли решила не открывать глаза только чтобы не видеть других лиц, не вспоминать, что это все происходит с ней на виду у чужаков, не умеющих даже добровольно смеяться.
Она улыбнулась, нежно и кротко, развернулась спиной и, резко отбрасывая юбку в сторону, опустилась вперед, буквально складывалась пополам, упираясь руками в бархатный ковер у собственных ног.
Ее обнаженные бедра и ягодицы теперь были прямо перед королем. Складки промежности чуть отступали друг от друга, маняще приоткрывая ее нутро, а она все тем же сладко-невинным голосом попросила:
− Сделайте меня своей шлюхой, господин.
Тишину зала нарушали шаги, так похожие на крик одинокого ворона. Канелия забыла, что надо дышать, потому едва слышно охнула, когда на ее ягодицу легла мужская рука.
− Ты меня радуешь, − сказал король, поглаживая ее зад, а потом с размаху ударил по обнаженной ягодице, оставляя на ней красный след.
Кенли тихо застонала, не от боли, а скорее от отчаянья, но заставила звук муки превратиться в манящий стон, который обычно вырывался из уст других женщин, игравших с вельможами.
Место удара погладили, и Кенли, приподнявшись на носочки, прогнула спину, пытаясь угодить.
− И что, девку правда не попортили? – внезапно спросил король, едва ощутимо шлепнув ее по тому же месту. – Не похоже.
− Как можно, ваше величество, − испуганно ответил смотритель замка.
Кенли его не видела, но по дрожащему голосу знала, что он наверняка кланяется и пытается оправдаться:
− Вы же велели не трогать. Мы учили ее манерам, танцам и игре на флейте. Клянусь, господин, она и мужчин-то не видела толком.
− А это что?
Его палец скользнул в приоткрытую щель, провел по ней вверх, улавливая капли влаги.
Смотритель ничего не сказал, но его пыхтящее дыхание заполнило зал так явственно, что Кенли испугалась. Беды для тех, от кого зависит ее быт в этом месте, она никак не хотела, потому, не меняя положения, тихо прошептала:
− Не гневайтесь на него, господин. Это все я. Я просто хотела вам угодить, вот и подготовилась. Мне очень не хотелось, чтобы моя неопытность причинила вам неудобства.