Хроники Долгой Ночи - Nikolas Deadman 16 стр.


— Один.

Последний разбойник разбежался, но Родрик увернулся. Разбойник врезался в камень и начал возвращаться. Родрик поднял ногу и снёс разбойника ударом ногой в лицо. Родрик занёс меч над разбойником. Вдруг ему на спину прыгнул Яр, всю драку отсидевший в стороне, наблюдая за происходящим.

— А вот и я!

Родрик пытался сбросить Яра, но безуспешно. Он крепко вцепился в Родрика и пытался повалить того на спину.

Антея, понимая, что Родрик измотан и может погибнуть, рванула к ним.

— Вы куда, госпожа? — обеспокоенно крикнула Роза.

— Он погибнет! — крикнула Антея и достала свой ножик.

Родрик вертелся и крутился, но сбросить Яра не мог. Вдруг Яр ослабил хватку, а после вообще отпустил Родрика. Родрик обернулся, не понимая, что произошло.

Антея стояла с окровавленным ножом, а Яр лежал на животе, мёртвый. Родрик поднял меч, и прихрамывая начал двигаться к разбойнику. Разбойник, лежавший на земле, начал ползти в лес, попытался уйти и не стать очередной жертвой меча Родрика.

Родрик догнал его и вонзил меч в живот и поднял насаженного на меч разбойника в воздух. Сбросив разбойника, Родрик сел на камень.

Роза и Антея подбежали к нему.

— Спасибо… — почти прошептал Родрик.

— За что? — спросила Анталия.

— За Яра.

— Ты спас нас, ты молодец, ты мастер. — заявила Роза.

Родрик понимающе кивнул головой и сказал:

— Всё кончено. Домой…

========== Глава 26. Новая угроза. ==========

Бэр, покинувший Ман-Блу с целью посетить подаренный ему замок Маргетри около месяца назад, в данный момент, находясь вместе с патрульным отрядом решил осмотреть северные окрестности крепости. Перейдя мост через реку, эта разношёрстная компания вышла к самой границе королевства, за которую, если уж быть совсем честными, не рисковал выходить даже самый бравый воин.

Погода была прекрасной — нежно-голубое небо с небольшим количеством прозрачных облачков, летающих туда-сюда, яркое, порой даже слишком солнышко, и легкий ветерок, несущий на своих плечах крупицы живительной влаги, спасающей от коварной жары. Дело, потихоньку близилось к ночи, и солнце, падающее за западную линию горизонта, где море и уже темнеющие небеса сходились в одну длинную линию, начало медленно гаснуть, заставляя отряд развести развестись костер.

— Господин, не нравится мне все это. — прошептал воин, сидящий рядом с Бэром, неуверенно посмотрев на мужчину.

— Дружище! — сказал Бэр, доставая флягу с вином. — Сказки о Севере, как по мне, всегда были вымыслом. Просто представь! Если мы освоим север. Каким-то жалким небылицам сразу придет конец!

Бэр отпил из фляги вино, показавшееся ему очень приятным и терпким на вкус, хотя его качество было оправдано ценой, ибо за бочонок этого терпкого вина он отвалил немалую сумму упитанным торговцам, с пивными брюшками, прибывшим в Маргетри из Златограда.

Его свита окружила костёр и оживлённо переговаривалась, споря о том, правда ли, или ложь скрыта в этих сказках-легендах-небылицах, но, поддавшись убежденности своего командира в их правдивости, они быстро пришли к выводу, что эти домыслы и вправду являются не более чем старинными, как сам мир, сказками.

Латники сидели рядом со своим лошадями, и, вальяжно развалившись на лежаках, попивали вино, бочонок которого Бэр предусмотрительно прихватил из города, обчистив перед этим погреб городского старосты, а лучники, все как один, захмелевшие от пары чаш, начищали наконечники стрел, стригли перья и, пожалуй, вели себя молчаливее всех. То и дело, кидая по сторонам довольные взгляды.

Граница севера всегда была очень опасна, а то, что отряд Бэра впервые выбрался за реку для осмотра северных границ, в глубине души на шутку пугало каждого из присутствующих, хотя они сами в этом никогда бы не сознались, и только сам Бэр, не знающий дурной славы этих мест, сохранял невозмутимость. Мужчина, сжав кулаки и оглядываясь на их беспокойные лица, больше всего на свете, желал передать её каждому бойцу.

— Командир, отряд вернулся с запада. Поселения заброшены, а в некоторых. И того хуже. Жители вырезаны самым жутким способом.

— Надо уходить. Последние путники и старожилы, отказавшиеся покинуть свои землянки, говорят о мифическом городе воров Карсоне… — беспокойно заговорил латник, откладывая чашу с вином в сторону…

— Крис, прекращай! Жителей убили голод, болезни и разбойники. — заявил Бэр, недовольно посмотрев на нарушителя шаткого спокойствия, пару минут назад воцарившегося в лагере.

— Нет, командир, это не слухи. Я напуган, о да, я напуган. — всё более распаляясь проговорил Крис, молодой латник из отряда Бэра.

— Не надо бояться, сынок, — хмельно сказал Борлод, седой мужчина лет пятидесяти. — Нас около тридцати человек, тридцать хорошо вооружённых поддатых воинов!

— Помните нападение на меня и Родана? Там нас тоже было тридцать, и все бы закончилось, если бы не отряд Антеи… — с упреком проговорил Бэр, подливая себе еще вина, хотя чувствовал, что уже порядком захмелел.

С наступление полночи отряд, проигнорировав опасения молодого латника, начал потихоньку засыпать, не ожидая никакой беды этой ночью. Часовые, выбранные Бэром накануне, разошлись по лагерю и заняли свои посты. Бэр, ощущая головокружение, потерял покой, а плохое предчувствие, пришедшее с алкогольной легкостью, напрочь убивало его желание спать.

Он, пьяно ухмыльнувшись и поняв, что надо избавиться от уже лишнего вина, поднялся с лежака и, не боясь опасностей, которые может таить в себе ночной лес, двинулся в его сторону, дабы найти удобное место, чтобы сделать свое благое дело.

Вековые сосны стояли вдоль реки, скрывая в себе полный сумрак опасностей, боязнь к которым, к несчастью мужчина, полностью глушил выпитый алкоголь.

Бэр пьяно огляделся. Здесь должен был стоять один из часовых, но в момент прихода мужчины его не было на месте, но этому он не придал большого значения.

Бэр зашёл в близлежащий куст и приступил к работе. Отлив, он отошёл к месту, где по плану должен был стоять часовой. Пройдя метров десять, пробираясь через колючие кусты, он вышел на освещенное светом звезд место, раскинувшееся среди крон деревьев. Часовой до сих пор отсутствовал на месте, что уже показалось странным. Вокруг было много следов в грязи и сосновой хвои, но самым странным было то, что следы были разными. Никто не хотел его запутать и единственное, что Бэр смог понять в таком состоянии, что людей тут было не менее десятка. Бэр стал ходить по кругу, осматривая кусты, деревья и камни, не теряя надежды найти часового, так странно пропавшего здесь.

— Сэми, Сэми! — обеспокоенно крикнул Бэр, обнажив висящий на поясе меч.

В кустах Бэр приметил какой-то блеск, слабо сверкающий в темноте. Присмотревшись, он заметил меч, обагрённый кровью, лежащий на хвое, но хозяина рядом не было. Бэр осмотрелся. За деревом Бэр заметил силуэт, неподвижно стоящий у дерева в темноте. Бэр, в котором алкоголь гасил чувство страха, начал медленно приближаться к силуэту в темноте.

То был воин, прибитый копьем к дереву, а верхняя часть головы чуть выше переносицы была срублена и лежала на лезвии топора, вбитого в ствол дерева. Бэр одернулся, и уж было решил возвращаться в лагерь, но…

Из лагеря послышались крики, дикие и жалобные. Мерзкие звуки кровавой бойни доносились до Бэра со стороны лагеря, но помочь он не мог, ибо страх неожиданно для него пересилил алкоголь и стал неимоверно сильным. Он услышал шаги и крики, приближающимися к нему со стороны бойни, устроенной у привала его отряда.

Шаги приближались к нему быстро, заставив Бэра сломаться и думать быстрее, не обращая внимания на охмеление. Бэр достал меч и в полной темноте стал ожидать худшего.

Из леса появился человек, бегущий без оружия в руках, и, когда человек стал совсем близко, Бэр признал в нем Криса, латника его отряда. Лицо его было ошарашенным, а лицо все было в крови, но видимых ран на его теле Бэр не приметил.

— Мой лорд, на нас напали, в лагере резня. Почти всех убили… — испуганно, на грани визга заорал Крис.

— Бежим, твою ж мать, мы не должны попасть в плен!

Они побежали вдоль реки. Река была широкой и глубокой, с сильным течением, так что переплыть её не представлялось возможным. Они выбежали из леса и оказались на равнине, откуда Маргетри довольно хорошо просматривалось, и бежать до него, по ощущениям, было недолго.

Из куста, стоявшего на границе леса, выскочил разбойник, лысый, с татуировкой на всё лицо, вооружённый двумя топорами. С криком он налетел на Бэра и Криса. С первых минут он уверенно захватил контроль в бою, нанося быстрые удары с плеча. Крис попытался увернуться, но берсерк вбил топор ему в лицо.

Использовав момент, Бэр срубил руку берсерку, а потом и голову. Бэр снова побежал. Разбойников ещё не было видно, но приближающиеся крики уже слышались из леса, что сильно его пугало. Вскоре даже редкие деревья закончились, и Бэр выбежал на открытую поляну, по которой текла река, протекающая через Маргетри.

«Старость — не радость», — подумал Бэр, уже изрядно уставший и чувствующий, что силы его покидают. Разбойники стали выбегать из лесу, догоняя Бэра. «Я успею, успею», — думал Бэр…

***

— Как это он не вернулся из дозора? — с неприятным удивлением заявил Родан, отложив письмо в сторону.

Ни Родрика, ни Антеи с Розой, ни Бэра не было в замке. Пропажа Бэра была огромной неожиданностью для Родана. Ман-Блу на глазах опустел: для Родана исчезли самые дорогие ему люди.

— Просто неясно. Он взял с собой около тридцати человек, но никто из них не вернулся.

— Так отправьте кого-то на поиски Бэра.

— Никто не пойдёт. — сдержанно заявил Аэрон, надеясь отговорить Родана от этой затеи.

— Кажется, я знаю, кого отправить… — уверенно сказал Родан, ежесекундно подумав о Родрике, которого, впрочем, тоже не было в городе.

Родан задумчиво сел на трон. Вельможи и лорды-советники сидели, то опустив голову, то смотрев на него. Кэтрин стояла в углу зала и в её глазах проступали слёзы. Пропажа брата и двух подруг сломили её. Но она хорошо держалась. Молчание в зале долго продолжалось. Вельможи не выходили из зала, но и не предлагали идей.

В зал вбежал Йен. Он был весь взъерошен, лоб его был покрыт потом, что создавало впечатление того.

— Ваше величество, они вернулись. Антея и Роза, Родрик с ними…

Кэтрин, мгновенно изменившись в лице, на полной скорости выскочила из зала.

— Где они? — ошарашенно спросил Родан.

— У нас дома, и они ждут вас…

— Какое совпадение, я их тоже жду!

Родан встал с трона и покинул зал. Он двинулся из зала и вышел на улицу. Двое стражников сразу подошли к нему сзади, но и они еле поспевали за ним. Дом Эрганов был окружён всевозможным людом. Даже мелкие торговцы и городские стражники покинули свои посты с целью посмотреть и разузнать подробности произошедшего. Родан зашёл в дом. Борча стоял на входе в комнату Родрика. Лицо у него было растерянное и испуганное.

— Что произошло, Борча?

— На них напали. Родрик, расправившись с дюжиной разбойников, не смог идти, и Роза с Антеей на лошадях перевезли его.

Родан отодвинул Йена и вошёл в комнату. Родрик лежал на кровати, доспехи его лежали на полу, а Кэтрин перевязывала ему ногу. Люди молча смотрели на Родрика, среди них Родан нашёл Антею.

Он подошёл к ней, преодолев скопившийся в комнате люд. На лице её были видны засохшие капельки крови. Родан обнял её, спустя полминуты объятий, спросил:

— Кровь?

— Не моя, разбойника, Родрик спас нас.

Кэтрин подошла к ним спустя пару минут.

— Заражения нет, вы правильно сделали, что обработали рану. Спасибо вам, но теперь он должен поспать.

Уже глубокой ночью они пришли в свои покои. Антея сразу легла спать, а Родан, подписав пару писем, лег рядом. Приобняв её, Родан очень скоро заснул.

Утро было тёплым и солнечным. Родан проснулся с первыми лучами солнца, а после вышел из комнаты. В зал чертога он пришёл почти сразу. Его там ждал Аэрон, которого Родан попросил быть там с рассветом.

— Какие приказания?

— Вызови Родрика.

— Но он болен.

— Пусть постарается.

Аэрон поговорил со стражниками, и они покинули чертог, очевидно уйдя за Родриком. Сам Родрик появился спустя час. У него была трость, на которую он опирался при ходьбе. Кэтрин шла рядом с ним. Заметив Родана она выбежала к нему и гневно высказалась:

— Как ты можешь? Он ранен, он спас твою жену, а ты его от постели оторвал.

— Кэтрин, дело срочное, а я доверяю только ему.

Кэтрин отошла в сторону, взяла стул и поставила его напротив трона. Родрик шёл медленно, но его длины шагов хватало для того, чтобы быстро преодолеть зал.

— Сильно тебя. Кто это? — с уважением спросил Родан.

— Тот, кто это сделал, уже мёртв. Яр Кровопускатель хотел доказать свою исключительность, ну и съесть вашу жену, я сделал всё, что мог. — тихо и тяжело дыша пояснил Родрик.

— Ты молодец, но есть ещё одно дело. Бэр пропал…

— Как это пропал? — сказал Родрик, не скрывая удивления.

— Он отправился в разведку за север Маргетри. И не вернулся.

— И что вы хотите сказать мне, мой король?

— Нет в королевстве таких храбрых людей, которые хоть на каплю сравнятся с тобой в силе и бесстрашии…

— Вы предлагаете мне отправиться на поиски, где я сам могу стать добычей?

— Не могу отрицать факт.

— Ладно, я возглавлю поиски и экспедицию на север. Сколько людей у меня в распоряжении?

— Пять тысяч воинов, плюс твой отряд. — довольно сказал Родан.

— То есть, он отправится на поиски, даже не зная где искать? — с очевидным недовольством переспросила Кэтрин.

— Да, именно так.

— Король, пусть Йен останется вместо меня охранять королеву.

— Конечно! — мне больше некому доверить эту задачу…

— Я пошлю письмо отцу, пусть собирает знамёна, если я, конечно, буду в них нуждаться. И ещё одному человеку…

— Какому же?

— Дэймону Торо…

Комментарий к Глава 26. Новая угроза.

Сир Дэймон Торо.

Сын лорда Бастиана Торо, владельца замка Морской Рассвет и герцога одноименного герцогства Торо. Является превосходным фехтовальщиком, и владеет мечом “Рассвет”, подаренным ему Родриком во время похода их армий за Рибер. Является героем войны против княжества Унферт, но после того, как Родрик не присягнул Балерну пошел за своим другом, став после этого героем других сил - Сопротивления.

Ему 25 лет, он не женат, но ухаживает за сестрой Родрика, Кэтрин.

В начале повествования находится в замке Морской Рассвет, готовя силы для нового выступления.

========== Глава 27. Последний Альянс. ==========

В этот раз телепорт сработал как надо для Джона - после окончания процесса он твердо встал на ноги, немного покачнувшись, но не упав окончательно. Их не было чуть более двух часов, и большинство присутствующих в зале на момент отбытия Джона в Калимдор остались тут. Джон сразу же словил на себе удивленные взгляды его соратников, по лицам которых легко читались нотки изумления.

- Что там произошло? - спросил Тормунд, немного встряхнув еще не пришедшего в себя Джона.

- Все, что говорил Медив, правда… - громко провозгласил Джон, надеясь донести эту мысль до каждого присутствующего в зале человека.

- Так что с Альянсом? - прямо спросила Дени, сидящая на своем Миэринском троне.

- Ничего нового, только лишь увидел лица других членов Альянса. Я не смог дать там свой ответ, и поэтому мне нужно обсудить с вами наши дальнейшие действия.

В зале повисло недолгое молчание, прерываемое лишь редким кашлем и чиханием присутствующих. Сэм с интересом перелистывал географические карты и свитки, ожидая найти там информацию о Азероте.

- Я не вижу препятствий! - уверенно заявила Дени - Но нам надо решить, как вести войну у нас, ибо до этого Азерота, как я думаю, прилично плыть.

Назад Дальше