Этот зрительный контакт продлился лишь несколько секунд. Ньютон отвернулся, взмахом палочки отправил защитную мазь на высокую полку. И Тесей опять коснулся его сознания.
Всё внутри застыло, заледенело, покрылось тонким слоем острого снега. Боль и разбитое сердце, и страх пополам с втоптанной в грязь гордостью, и звучащее рефреном: «не такой, как ваш брат».
Тесей потёр двумя пальцами переносицу. Отцовский жест.
— Собирайся, — коротко сказал, как приказал он. Ньютон обернулся, непонимающе глядя из-под чёлки. — Собирайся. Послезавтра мы уезжаем во Францию.
Никаких объяснений не последовало. Под бдительным присмотром матери, вещи Ньютон собрал.
***
К вечеру зажигаются фонари. Небольшие белые шары, висящие прямо в воздухе. Безопасней, чем свечи, ярче, да и долговечней.
Ньютон сидит за одним из накрытых столов в компании Пьера и ещё нескольких драконологов. Они оживлённо переговариваются, найдя способ преодолеть языковой барьер, и пьют из кубков что-то явно крепче простой воды. На щеках Ньютона проступает хмельной румянец, а глаза блестят. Он активно жестикулирует, пытаясь, видимо, изобразить одного из матушкиных гиппогрифов. Или выразить всё своё восхищение от встречи с драконами.
Сердце Тесея кольнула ревность. С ним брат уже давно не был так весел.
— Excusez-moi*. — Он подходит к столу и опускает ладонь на плечо брата. Бросает быстрый взгляд на содержимое его кубка. Действительно, не просто вода. — Ньютон, думаю, тебе уже хватит.
— Но я ещё не рассказал про тот случай с хорьком на дерби! — возмущается брат. Язык его чуть заплетается.
— Если расскажешь все самые интересные истории сегодня, на завтра ничего не останется, — отрезает Тесей. — Bonsoir, messieurs**.
Подчиняясь воле брата, Ньютон с явным неудовольствием встаёт из-за стола, пожав руки улыбчивым драконологам. Ноги его чуть заплетаются, и сам он покачивается, так что Тесей крепче сжимает его плечо, даря опору. Пьер провожает их долгим задумчивым взглядом.
— Если уснёшь в таком состоянии, утром будешь страдать от головной боли, — со знанием дела говорит Тесей, ведя брата в сторону рощицы у озера. Драконы сладко спят в пещерах, и можно их не опасаться. — В следующий раз, как будешь пить, не забывай закусывать. И делай перерывы. А то не заметишь, как культурное застолье превратится в… не такое культурное.
Ньютон фырчит и приваливается к боку Тесея. Так часто бывает, когда нет ещё опыта. Сначала очень весело, потом не держат ноги, и наваливается тоска, и снова не держат ноги. Теперь процесс медленно пойдёт вспять.
— Пьер показал мне венгерских хвосторог. — Они практически спустились к кромке воды. Свежий воздух окончательно подкашивает Ньютона, и он опускается на траву, приваливаясь спиной к тонкому дереву. Тесей садится рядом.
— Их здесь разводят, — говорит младший, затуманенным взором смотря на водную гладь. В ней отражаются первые звёзды. — У этой породы гон всего лишь раз в пять-семь лет, а брачные игры так агрессивны, что многие самцы гибнут в боях. А оставшихся могут добить самки, если те вовремя не уберутся.
Ньютон подтягивает ноги, обхватывает руками колени и опирается о них подбородком, продолжая гипнотизировать озеро.
— Мы ведь для этого приехали? Чтобы переправить самцов в Румынский заповедник, где они будут в безопасности?
— Для этого, да, — кивает Тесей, теребя в руках опавший лист. Совсем зелёный, ему бы ещё расти, да порыв ветра от драконьего крыла сорвал с материнской ветки.
Он не врёт. Просто не говорит всей правды. С обычной переправкой драконов из заповедника в заповедник можно справиться и без привлечения авроров. Тем более, из других стран. Но Ньютону не обязательно знать, зачем они здесь на самом деле.
Пусть лучше говорит с Пьером о драконах и отдыхает. Надо только попросить поменьше ему наливать.
— А как драконов будут перевозить? Пьер молчит, говорит, что я буду удивлён.
— Честно говоря, — потирает переносицу Тесей. Сердце вновь колет ревность, — сам не знаю. Вероятно, сначала погрузят в глубокий сон, а потом… Не знаю.
Но теперь ему тоже интересно, как.
Брат скатывается по стволу дерева вниз, растягивается на траве. В глазах его всё ещё стоит туман, и рождается тоска. Хмель не отступает так просто.
— Лита любит звёзды, — вдруг говорит он, впервые упомянув имя Лестрейндж с самого отчисления. — Даже сильнее животных, — он поднимает руку, указывая пальцем куда-то в небо. — Вон там, видишь, Регул. Сердце льва. Звезда великих людей.
Астрономия была не самым любимым предметом Тесея, так что помнил он немного. Прорицания же вовсе не выносил и отказался от них сразу после третьего курса. Но ему хватает знаний понять, о чём сейчас думает его брат. Даже Легилименция не требовалась.
Тесей берёт Ньютона за запястье, ведя руку в другую точку ночного неба.
— Альриша. Звезда любопытных и исследователей. Дарует рождённому под её сиянием бессмертное имя.
— При трагических обстоятельствах, — криво усмехается Ньютон, садясь. Рука его напряжена, и Тесей выпускает её из хватки вдруг похолодевших пальцев.
Мурашки проходят по спине. В голове сразу всплывает разговор с Дениз за чашкой чая и лимонными дольками.
— Ты всегда можешь показать небу кулак, — спокойно, стараясь унять так некстати настигшую его нервную дрожь, говорит Тесей, — и доказать, что ты главней каких-то звёзд.
— А что любит Дениз?
— Что?
Тесей недоумевающе глядит на брата. Тот явно ещё не до конца протрезвел, хоть глаза его и ясны. Иначе просто не задал бы такой вопрос.
— Дениз любит свою работу, — наконец, отвечает Тесей.
Он точно знает, Дениз любит чёрный чай с жасмином, печёные яблоки, запах типографской краски и всё стереотипно-английское. Она любит романы Бронте и может наизусть декламировать Бёрнса. Но больше всего на свете она любит свою страну, даже из любви к ней тренировала свой английский часами, повторяя за Тесеем каждое движение губ, заставляя повторять каждый звук по нескольку раз, от чего к концу дня болела челюсть. Дениз любит Францию, живёт её интересами и готова положить всю себя на алтарь её благополучия.
— Пойдём спать, Ньютон, — от озера поднимается холодный туман, и ветер гонит его в их сторону. — Завтра рано вставать.
Комментарий к Глава 1
*Прошу меня простить. (фр.)
**Приятного вечера, господа. (фр.)
========== Глава 2 ==========
Утром, как и согласовывали, прибывают сотрудники английского Министерства, а с ними несколько румынских драконологов и две повозки, запряжённые абраксанскими конями.
По лихорадочному блеску в глазах Ньютона, Тесей догадывается, что тот под впечатлением от той силы, что излучают их мощные золотистые тела. Спокойные тяжеловозы не могут не внушать восхищения.
Перевозка дракона — задача не из лёгких. Его не оседлаешь, не заставишь подчиниться чарами, потому что толстая шкура защищена древней мощной магией. Требуются усилия пятерых волшебников, чтоб погрузить его в сон и перенести на зачарованную повозку. Затем лапы и шею скуют цепями, наденут намордник. В довершение — опустят сверху клетку, укрытую не пропускающим пламя тентом. На всякий случай.
Но это всё — завтра. Коням, проделавшим долгий путь, нужно передохнуть.
Всё это Тесей узнаёт от Ньютона, вдохновленно пересказывающего услышанное от Пьера. И когда только успел? Они встали-то час назад, даже толком не позавтракали ещё.
— Какао?
— Что? — Ньютон застывает с разведёнными в стороны руками — показывал натягивание тента.
— Я сделал тебе какао.
— Спасибо. — Брат чуть мешкает, принимая кружку. Как обычно, избегает смотреть в глаза, но Тесей чувствует — тому стыдно, что вчера перебрал горячительного. Хотя ничего страшного или просто неловкого не случилось.
Ньютон делает глоток, и на губах остаётся белая пенка. Как в детстве, когда его за уши не оттащить было от любимого напитка. Пенка засыхала, образовывала белый налёт и стягивала кожу. Но маленькому Ньютону было всё равно. Он мог легко выпить тайком с десяток кружек, и только этот налёт его выдавал.
— Доброе утро, Ньют. Мсье Скамандер, могу я вас отвлечь?
— Конечно, мадмуазель Лакруа, — кивает Тесей, вставая из-за стола, мимолётно отмечая, как порозовели уши брата.
— Ньют выглядит бодрее, чем вчера, — делится своими наблюдениями Дениз. Они идут по тропе, сторонясь снующих туда-сюда людей, мимо плакучих ив, к берегу озера. Туда, где в прошлый вечер Ньютон смотрел на звёзды.
— Я надеюсь, бодрость останется с ним и по возвращению в Англию.
— А если нет?
— Не знаю. По крайней мере, он, наконец, со мной разговаривает, значит, сможем обсудить этот вопрос.
— Оптимистично.
Тесей пожимает плечами. Что ему остаётся, кроме как надеяться на лучшее?
— У тебя никогда не было проблем с сестрой?
— Дай подумать… — Дениз запрокидывает голову и щурится, смотря на бледное небо сквозь ветви ивы. — Были. Даже разница в два года кажется огромной, когда ты уже учишься в школе, а младшей интересно только кататься на игрушечной метле и ловить светлячков. И когда ты уже решаешь, чем собираешься всю жизнь заниматься, а тебя донимают вопросами, как бы понравиться симпатичному мальчику… Забавно. Стоило мне уехать в Англию, как я тут же стала любимой сестрицей. Расстояния удивительно скрепляют семью.
Она изящно поводит плечами, поправляя серебристую, похожую на паутину шаль.
— Вряд ли в ближайшее время мне дадут командировку на Таити, — невесело усмехается Тесей.
— Зачем же так далеко? — улыбается Дениз, чуть склонив голову. На ум напрашивается сравнение с гиппогрифом. — Ты подумал о моём предложении, Тесей?
Он отворачивается, чтобы не смотреть, как неяркий пробивающийся сквозь листву свет играет в белых волосах и на гранях сапфировой брошки.
У самой кромки воды, где почва мягкая, рыхлая, поднимается вверх паслён. Ягоды его серо-бурые, хотя ещё рано даже для цветения. Видно, слишком много магии на этом берегу озера, она меняет природный порядок.
— Да. И я отказываюсь, — наконец отвечает Тесей, не отрывая взгляда от паслёна.
Дениз молчит. То ли ждёт, скажут ли ей что-то ещё, то ли размышляет.
— То, что затеяли эти люди — опасная авантюра. Я разделяю твои опасения и тоже считаю, ни к чему хорошему это не приведёт, — пальцы рефлекторно сжимаются в кулак. Перед глазами снова белой пеленой стоит гнев, но он давит эти чувства.
Ягоды лишь кажутся спелыми. Не трогай, пока не нальются чернотой — отравишься.
— Я постараюсь им помешать, но не так, как просишь ты.
Тонкие пальцы несильно сжимают плечо, прося обернуться, посмотреть в глаза.
Она понимает.
В конце концов, она тоже любит свою страну.
***
Записка с просьбой подняться в кабинет мистера Лестрейнджа на пятом уровне настигла его ранним утром. Её принесла Дора, сонная и потому не интересующаяся её содержимым. Тесей только и успел, что устроиться за рабочим столом, чтобы в спокойной, насколько это возможно в Аврорате, обстановке выпить чашку чая и перепроверить рапорт.
Тесей недоумённо вздёрнул брови, перечитывая короткое послание. Они с мистером Лестрейнджем никогда не пересекались по работе, так что было решительно не ясно, что могло понадобиться директору Отдела международного магического сотрудничества от обычного аврора.
То есть, был, конечно, один вариант. Но Тесей ничего не знал об отношениях между двумя ветвями древнего семейства, так что старался не давать паранойе повода.
— Добрый день, мистер Скамандер. Присаживайтесь.
— Добрый день, директор.
Обстановка кабинета просто кричала о том, что его владелец — представитель старинного и богатого рода. Тёмное дерево, несколько картин в простых рамках, множество шкафов. Строгое чувство вкуса и функциональность.
Мистер Лестрейндж — высокий человек с яркими хитрыми глазами — крепко пожал руку Тесея, прежде чем сесть обратно в кресло. Перед ним на столе лежало раскрытое личное дело с колдографиями. Некоторые были знакомы.
— У вас хороший послужной список, мистер Скамандер. — Как это обычно бывает, разговор начался издалека. — Ваши коллеги и начальство отзываются о вас как о человеке хладнокровном и, что особенно важно, принципиальном.
Тесей молча слушал эту похвалу, ожидая, когда директор перейдёт к делу.
— И здесь, — указательный палец постучал по делу, — отмечено, что вы отлично знаете французский. Не так ли?
Кое-что начало проясняться.
— Всё верно, сэр.
Директор кивнул, удовлетворённый ответом. Перевернул страницу. С колдографии улыбались курсанты, будущие авроры, опора Министерства.
— У Министерства есть для вас важное поручение, мистер Скамандер. — Дело закрыто и отложено за ненадобностью, пальцы сцеплены в замок, взгляд глаза в глаза. Всё серьёзно. — Всё, что вам необходимо знать — в этой папке. Обратитесь к моему заместителю, он выдаст вам командировочный лист. И у вас сегодня выходной. Приятного чтения, мистер Скамандер.
— До свидания, директор.
Уже за дверью Тесей заглянул в красную папку, мельком пробежался по тексту. Глаза выцепили знакомое имя и злая усмешка искривила губы. Словно вместо ровных строчек бумагу перечёркивала яркая надпись «Выбирай, Скамандер, чему ты верен больше».
Он написал Дениз письмо тем же вечером.
***
Громадная тень накрывает берег озера. Дракон на бреющем полёте делает несколько кругов, чуть не задевая брюхом макушки деревьев, и снова взмывает вверх. Он охотится, но для него берег выглядит не обжитым аппетитными людьми местом, а безжизненной трясиной, на которую даже приземлиться нельзя без риска увязнуть.
— У венгерских хвосторог очень острое зрение. — Ньютон отнимает руку от глаз. Он с беспокойством следит за удаляющейся тенью. — Они высматривают добычу с большой высоты, а потом пикируют и хватают когтями или зубами. Но этот летел слишком низко. Искал падаль. Должно быть, на охоте ему уже несколько дней не везло.
Ньютон сидит на веранде одного из домов. В руках его записная книжка, слегка потрёпанная и в чернильных пятнах, за ухо лихо заткнуто перо. Он щурится от солнца и болтает в воздухе ногами, от чего кажется совсем ребёнком. Долговязым, нескладным детёнышем гиппогрифа.
Тесей улыбается. Они с братом практически одного роста, но Ньютон постоянно сутулится и оттого кажется ниже на голову. У него есть все шансы подрасти ещё на дюйм или два, поднабрать в весе, расправить плечи, научиться говорить громче… Стать таким, каким его хотел бы видеть во всём похожий на отца Тесей.
— Неудачная охота, да? — Дениз напряжённо смотрит в сторону улетевшего дракона. — Пожалуй, передам твои слова Пьеру. Мсье Скамандер, — она пожала руку Тесея, — было приятно побеседовать. До вечера.
От взгляда Тесея не укрывается, как легкий румянец вновь окрашивает щёки брата. Тот опускает голову, пряча глаза под упавшей чёлкой, делая вид, что деревянные перила веранды интересуют его больше всего на свете. Резко дёргает плечом, говорит, продолжая смотреть в сторону.
— Магглы считают драконов мифическими существами. Они боятся их, сажают на золотые кучи в сказках, заставляя охранять замки, принцесс. Драконы убивают людей, но люди в это не верят. Странно. — Он поднимает глаза на Тесея, в его взгляде печаль. Что-то странное, что-то, что, как бы ему ни хотелось — Тесею он так и не может высказать. И кто тому был виной?..
Тесей молчит и слушает.
— Я же вижу их иначе, мне кажется, я понимаю их, — взгляд брата рассеивается, улетая куда-то далеко за плечо Тесея. — Они не живут по правилам и уставам, — горькая усмешка, взгляд вновь устремляется в пол, — и потому близки мне. Хорошо, что их есть, кому защитить.
Пауза повисает, будто размышляя над прозвучавшими словами.
— Извини, — коротко бросает брат, спрыгивая с веранды на землю, и быстрым шагом удаляется по тропе вверх.
Тесей поднимается по чуть поскрипывающим ступеням, кладёт руку на шершавые перила. Опущенный взгляд изучает причудливые узоры на дереве: вот линия, совсем прямая, чёткая, точно выверена по линейке, вдруг встречается с сучком — круглое темное пятнышко, дающее начало новому витку. Но линию, ту, что шла свой путь, уже не сделать прежней: она извивается, кривится, становясь совсем уродливой и неприглядной. Тесей проводит указательным пальцем этот странный путь, останавливаясь на темном пятнышке.