– Гарри, всё для тебя, – сказал Римус.
Они ещё стояли и обнимались около пяти минут. Была семейная идиллия, все были счастливы. Но им пришлось разорвать объятья из-за того, что Люпину нужно было продолжить готовить. Гарри и Сириус пошли в гостиную, чтобы накрыть на стол. Пока они носили блюда с кухни в гостиную, Римус приготовил чай и яичницу для именинника. Гарри его поблагодарил и съел всё до последней крошки.
К трём начали подходить гости. Сначала пришёл Снейп и подарил ему пособие по зельям. На лице профессора была улыбка, Поттеру было её непривычно видеть, но он понимал, что сегодня его День Рождения. Хотя, для Северуса это был праздник сына Лили. Через пять минут из камина появился Люциус, за ним Нарцисса, а уже потом Драко. Мальчик был одет в белый костюм, чёрную рубашку и белый галстук. Как только Малфой младший вышел из камина его заключили в крепкие объятья. Он конечно ответил на них.
– Я скучал, – сказал шатен.
– Я тоже, – ответил блондин.
Мальчики разорвали медвежьи объятья и Драко сразу начал шариться в карманах. Он достал тёмно-серую коробочку, обмотанную темно-зелёной ленточкой. Блондин протянул её другу и сказал:
– Это тебе.
– Спасибо! – с очаровательной улыбкой сказал Гарри.
Потом Поттер немного постоял и вспомнил, что помимо Драко к ним пришли другие гости. Он повернулся к родителям друга. Он подошёл к миссис Малфой и поднёс её руку к губам.
– Нарцисса, - в вежлевом полу-поклоне сказал Гарри.
– Люциус, - сказал Поттер пожимая руку Лорду Малфою.
Все проследовали к столу. С одной стороны сели Люциус, Нарцисса и Снейп, с другой противоположной Гарри и Драко, а по бокам Сириус и Римус. Все болтали и веселились. Кстати, старшие Малфои подарили Гарри сборник рукописей Салазара Слизерина. Поттеру очень понравился подарок, мальчик давно ими увлекался.
Сириус предложил мальчикам немного времени побыть в комнате Гарри под предлогом, что он хочет подготовить сюрприз. Поттер и Малфой, прийдя в комнату, сели на кровать. Гарри сразу достал подарок друга и развязал ленточку на коробочке. На его лице проскальзнуло множество эмоций, удивление, непонимание, осознание, счастье. Он сразу повернулся к другу и заключил его в объятья.
– Боже, Драко, где ты нашёл её? Я так счастлив, спасибо! Я просто обожаю тебя! – кричал Гарри.
Драко лишь глупо улыбался. Он был счастлив, будто бы подарок был ему. Разорвав объятья, Гарри сразу же достал цепочку. Быстро пробежав глазами по пергаменту, шатен подошёл к столу и взял из шкафчика маленький ножик для нарезки корня мандрагоры. Он подошёл к другу и взял его руку в свою. Сделав на своей руке небольшой надрез, он посмотрел на друга, будто спрашивая. После кивка, он сделал точно такой же надрез на руке блондина и отпустил его руку. Взяв в левую руку змейку, шатен капнул на левый глаз-изумруд. Драко сделал то же самое, но капнул на правый глаз. Они в один голос произнесли «Активер». Змейка начала светиться бледно-золотым, но через пару секунду всю комнату озарила вспышка. Драко встал с кровати и забрал из руки Гарри цепочку. Он подошёл к другу со спины и надел её на друга. Гарри повернулся к блондину и улыбнулся. Малфой улыбнулся в ответ.
– Вместе навсегда? – спросил Гарри протягивая мизинец.
–Вместе навсегда, – ответил Драко, делая тоже самое. Они закрепили свое обещание мизинцами. Они точно будут всегда вместе.
========== Глава 6 ==========
Гарри на Косой Аллее.
Двое мужчин и мальчик вышли из каминной. Через пару минут вышла семья Малфоев. Гарри и Драко крепко обнялись, взрослые вежливо кивнули друг другу. Вся эта группа направилась в сторону магазина мадам Малкин. Поттер был рад не использовать Оборотное зелье. Дома они решили, что все слухи про Мальчика-Который-Выжил приутихли, и поэтому можно идти спокойно. Всё же никто не знает как он выглядит, а шрам на лбу закрывает отросшая за лето чёлка. Мимо них проходили разные волшебники и колдуньи. Подходя к магазину, Гарри побледнел. Когда его друг спросил, что с ним, шатен ответил, что всё нормально. На самом деле нет. Он увидел семью Уизли. Мальчик старался сделать наиболее раслабленное лицо, но мелкая дрожь в руках его выдавала. Малфой младший увидев это и взял друга за руку, чтобы успокоить. Гарри сразу расслабился.
«Чего я так боюсь?»
«Это всего лишь предатель. Теперь у меня есть Драко, он не предаст.» — думал Гарри. Они зашли в магазин, и к ним подбежала старушка в ярко-зелёном платье, и начала хлопотать над ними. Спустя двадцать минут все сидели в просторном холле и пили чай. К ним подбежала Малкин и сказала, что всё отправлено по мэнорам. Семьи вышли на улицу и направились в книжный. Книги они так же отправили в мэноры. Дальше по списку палочка.
В лавке Олливандера была большая очередь, как никак до школы оставалось немного. Взрослые оставили им по двадцать галлеонов и вышли из магазина, дабы не кучковаться. Простояв в очереди около пятнадцати минут, они всё же дождались.
— О, здравствуйте, юные господа. Так-так-так, посмотрим, — сказал Олливандер и ушёл за стеллажи. Он принёс несколько коробочек и открыл первую.
— Взмахните палочкой, — сказал он, протягивая светло-серую палочку Драко.
Малфой взмахнул ею, но только разбил вазу. Он положил палочку на прилавок, умело скрывая смущение.
— Хм… — задумчиво протянул волшебник, — тогда попробуйте эту. Десять дюймов, боярышник, сердцевина - волос единорога, умеренной упругости.
Блондин взял предложенную палочку и всю комнату озарило слабое свечение. Но оно исчезло так же быстро, как и появилось.
— Хорошо, очень хорошо, — то-ли себе, то-ли мальчикам пробубнил мастер, — с вас восемь галлеонов.
Драко заплатил нужную сумму. Олливандер повернулся к Гарри и протянул ему чёрную палочку: — попробуйте.
Поттер взял палочку и взмахнул ею, но только разбил стекло. Люди, находившиеся там, не на шутку испугались. Он состроил виноватую мордашку и положил палочку на прилавок. Дальше было ещё две палочки, но ни одна не подошла. Олливандер отошёл на пару минут и вернулся с другой запылившейся коробочкой.
— Попробуйте её. Хотя странно если она вам подойдёт, - задумчиво произнёс Гаррик, - одиннадцать дюймов, остролист, а середина - перо феникса.
Гарри сразу понял, что это его палочка, как только взял её в руку. Он заплатил нужную сумму, и они вместе с Малфоем вышли из прилавка.
— Что-то вы долго, — сказал Сириус, увидев, что мальчики вышли.
— Да просто Гарри захотелось разгромить магазин, — ехидно произнёс Драко.
— Я не виноват в том, что мне не могли подобрать палочку, — начал защищаться шатен.
— Ладно, идём в магазин с животными. А то уже поздно,— сказала Цисса.
Все согласились с её мыслью и отправились в магазин. Гарри ходил и смотрел по сторонам, будто в первый раз там был. Конечно, мальчик там находился довольно часто, но видеть как родители собирают детей в школу интересно. Они подошли к магазину и из-за него вышел Хагрид с большой клеткой в руках. В клетке сидела белая полярная сова. Поттеру стало немного больно, всё же в прошлой жизни она была его совой. Но ему резко стало интересно, кто новый избранный, кого выбрал Дамболдор. От мыслей его отвлёк Драко.
— Ты чего? — спросил друг.
— А? Да так, у того, — и тут Гарри замялся. Как правильнее сказать человека или полу-великана? — громилы сова красивая. Я бы хотел похожую.
— Да? - спросил Драко и обернулся в ту сторону куда смотрел его друг, — И в правду красивая. Пойдём скорее в магазин, может там есть подобные?
— Да, наверное, — с улыбкой на лице сказал шатен.
Мальчики побежали ко входу, обгоняя родителей. Когда они зашли в магазин, то сразу со всех сторон начали доноситься птичьи крики, мяуканье и ещё много звуков, источники которых не было желания узнавать. Мальчики подошли к той части, где были птицы. Гарри сразу в глаза бросилась белая сова, но она была немного меньше Букли. А Драко обратил своё внимание на чёрного филина. К ним подошли Нарцисса и Люпин.
— Вы выбрали? — спросил Римус.
— Да, — в один голос ответили мальчики. Они переглянулись и засмеялись, ведь ребята не сговаривались, но ответили синхронно. Почему-то им это показалось забавным.
— Вам помочь? - сказала какая-то зелёноглазая ведьма в серой мантии с чёрными волосами.
— Да, - начала миссис Малфой, — можете достать клетки с теми птицами, которые вам покажут мальчики?
— Конечно, — ответила ведьма, — можете пока подойти к прилавку, — сказала она взрослым, — каких птиц вы бы хотели? — обратилась она уже к мальчикам.
Поттер и Малфой показали тех птиц, которых хотели и отправились к старшим. Через пять минут они все уже шли к каминной. Гарри решил назвать сову Арни, а Драко назвал филина Тем.*
Когда все дошли до каминной, Драко и Гарри крепко обнялись и договорились встретиться на платформе 9 3/4 и сесть в одно купе. Каждый шагнул в камин и назвал свой мэнор. Уже через пару дней они будут первокурсниками Хогвартса, но сначала этого дня нужно дождаться.
Комментарий к Глава 6
*Имена выдуманные. Гарри не назвал сову Буклей, чтобы не было грустно, когда он говорил её кличку.
========== Глава 7 ==========
Хогвартс-экспресс.
Семья, где все блондины, стоит около большого красного экспресса и ждёт друзей семьи. И уже через пару минут к ним мчится тёмноволосый мальчик в больших круглых очках. Вообще, Драко предлагал другу пойти в Мунго, чтобы ему там восстановили зрение, но Гарри отнекивался под предлогом того, что ему и так нравится. Младший Малфой сорвался с места и побежал на встречу. Да, они не виделись пару дней, но по ощущениям было, словно год. Поттер крепко обнял друга и начал его щекотать. В то время, когда они не могли общаться, Драко рассказал, что боится щекотки, и Гарри решил это проверить. И вправду, Драко начал громко смеяться, но этого почти никто не заметил, т.к. народу на платформе было много, и все о чём-то говорили. Мальчики разорвали объятья и пошли в сторону Малфоев старших, к ним уже успели подойти Блэк и Люпин.
Мальчики подошли к родителям. Чемоданы уже были в купе, так что осталось только попрощаться. Родители Гарри говорили об осторожности и быть на стороже, его другу, в принципе, тоже. Нарцисса подозвала мальчиков к себе и попросила потянуть руки. Мальчики сразу сделали то, что их попросили. Миссис Малфой надела на их руки браслеты. Это были очень красивые украшения, сделанные из камней тёмно-зелёного и серебристого цветов.
— Это древние артефакты, — начала блондинка, — они начнут нагреваться, если в еде или воде есть яд или что-то подобное. Амортенция, к примеру, — она немного посмотрела на мальчиков, а затем обняла, — пожалуйста, будьте осторожны.
Она легонько поцеловала их в макушки и выпустил из объятий. Мальчишки ей улыбнулись и кивнули. Они попрощались со всеми, хотя было трудно. Ребята зашли в вагон и помахали руками родителям.
Зайдя в своё купе, Гарри сел у окна, а Драко, недолго думая, лёг Поттеру на колени. Гарри усмехнулся про себя и начал перебирать волосы блондина, одновременно смотря в окно. Он увидел, как взрослые уходят в сторону каминной, а к их вагону подходит большая рыжая семья. Уизли. Гарри передёрнуло от воспоминаний. Но то, как голос Драко прозвучал в голове его успокоило. «Всё хорошо, не бойся, я рядом», — твердил голос. Шатен посмотрел на друга и улыбнулся, как бы говоря «спасибо».
Народу на перроне становилось всё больше, ходили знакомые Гарри лица, но он твёрдо решил, что они все подкупные твари. Он точно не хотел с ними общаться и пересекаться вообще. От размышлений Гарри оторвал звук открывающейся двери купе.
— Привет, можно к вам присесть? — спросил парень с чёрными кучерявыми волосами, да и он сам по себе был тёмненьким. За ним стояла девочка с каре. Она показалась ему очень милой. Он сразу вспомнил, как её зовут, это Панси Паркинсон. А этот мальчик — Блейз Забини.
Гарри и Драко переглянулись и кивнули. Ребята сели на сиденье напротив. Они довольно долго молчали, изучая друг друга взглядом. Первой тишину прервала брюнетка:
— Меня зовут Панси, Панси Паркинсон. Его зовут Блейз Забини.
— Меня зовут Драко Малфой, а это Гарри Поттер, — сказал блондин садясь рядом с Гарри.
— Сам Поттер? - переспросил Забини, на что шатен кивнул, — не думал, что увижу тебя так скоро. Думал, придётся ждать распределения. Но судьба подготовила мне подарочек.
— А на какой факультет вы хотите поступить? - спросил Гарри как бы невзначай. Отмолился всем богам, чтобы на Слизерин. Конечно он знал, что в прошлой жизни они были на змеином факультете, но кто знает, что будет сейчас.
— На Слизерин, конечно, - ответила за двоих Панси, на что Забини только кивнул.
— Какое совпадение, мы тоже, - сказал Малфой.
Ребята говорили о разных вещах, но, конечно, больше всего уделили внимания Хогвартсу. Гарри был рад, что тот факт, что он сам, Поттер, их не волнует и с ним общаются, как с обычным одиннадцатилетним волшебником, который впервые едет в Хогвартс. Они бы и дальше болтали, если бы не кучерявая девочка, которая открыла дверь в купе. Все на неё уставились с негодованием.
— Вы жабу не видели? — спросила девчонка. Ну, для всех просто девочка, а для Поттера она предательница Грейнджер.
— Иди посмотри в зеркало, может увидишь, — съязвила Паркинсон.
Девочка обиженно фыркнула и вышла из купе, бубня что-то про неотёсанных слизеринцев. Ребята рассмеялись, всем очень понравилась шутка, и они негласно решили, что будут называть её «Жаба». Панси каким-то образом сразу поняла, что девочка маглорождённая, но всем, конечно, сказала заветное «грязнокровка». Никто не протестовал, хоть Поттер и был полукровкой, он был сильным волшебником. Об этом многократно говорила миссис Вальбурга.
Когда ребята хотели вернуться к разговору, из коридора они услышали «Тележка со сладостями». Гарри встал и направился к двери, говоря новым друзьям и Драко о том, что он проголодался. Уже около двери его попросили купить конфетки-кричалки и сладкие перья, давая ему при этом деньги. Около тележки столпилось приличная масса народу, и Поттер стал пробираться через толпу. Ему-таки продали сладости и он направился в купе. Около соседней с ним двери он услышал голос Уизли:
— …да, его нет, профессор. Ну, я его не нашёл, скорее всего где-то прячется. Да, я пойду сейчас поищу его…
Дальше Гарри не стал слушать, и так понятно, что речь о нём. Его это немного огорчило, какое-то время мальчик думал, что Уизли подкупили на курсе эдак четвертом, но старый интриган уже заполучил рыжее семейство в свои руки. Мальчик отогнал плохие мысли и зашёл в своё купе, пока на него не начали «охоту». В купе его уже заждались, и как только шатен зашёл, ему начали говорить о страшных заговорах против гриффиндорцев. Гарри сразу предложил неплохую мысль с зельем, которое меняет цвет волос. И предложил влить его Жабе. Дальше они ели сладости, иногда подкидывая идеи для шуток. Через двадцать минут они решили переодеться. Как настоящие джентельмены, они уступили девочке, а через пару минут сами переоделись и пустили Панси в купе. Через какое-то время Хогвартс-экспресс остановился и дети сошли на перрон.
— Первокурсники сюда, — кричал огромный мужчина, которого не так давно Гарри и Драко видели на Косой Аллее.
Ребята пошли в его сторону, но при этом чувствуя какое-то отвращение. Природу этого чувства мальчики сами не знали. Мужчина посадил детей по лодкам и они направились по озёрной глади. Они приехали поздно вечером, поэтому там было темно, но очень красиво. А уже через пару минут они увидели огромный красивый замок.
Гарри подумал:
— «Ну здравствуй, Хогвартс. Одиннадцать лет не виделись».
========== Глава 8 ==========
Группа школьников одиннадцати лет приближалась к величественному замку огромных размеров. Замок был просто прекрасен. Большие окна, в немногих горел приятный жёлтый свет. Так же бросались в глаза башни замка. Гарри сразу увидел северную башню и вздрогнул. Мальчик помнил, как с этой башни падал Дамблдор и как перед этим его тело пронзил зелёный луч Авады. Но это в прошлом, сейчас шатен знает, что старый маг не такой уж белый и пушистый. От размышлений парня вырвал голос Хагрида: