— Это были адские времена, Ашер. — После паузы Куро продолжил: — Мы с тобой еще не были тогда знакомы, и ты не жил в Хидзанагакуре, и не знал всего, что здесь творилось.
— Может быть. — Немного обижено прогудел Ашер, убирая уже остывший кофе.
— Не обижайся, Ашер, я это сказал не в обиду тебе. Я просто не хочу забывать прошлое. Оно помогает мне понять почему я стал тем, кем я есть сейчас, оно помогает идти дальше в поисках ответов. — Куро замолчал. Он все также продолжал смотреть в окно, и наблюдать за тем, как причудливо ветер закручивает маленькие снежинки.
— Те времена были ужасные. Старейшины деревни были против шиноби и вообще тех, кто мог пользоваться чакрой, управлять ею. Они отлавливали таких людей, делали их рабами и заставляли работать без отдыха и сна.
— В принципе, так же, как и сейчас. — Презрительно фыркнул Ашер.
— Э, нет. — Протянул Куро, поворачиваясь к собеседнику лицом. — Сейчас их не делают рабами, сейчас их начали использовать в военных целях, как оружие против других шиноби из Пяти Великих Стран. Раньше нельзя было использовать даже это. Людей уничтожали как морально, так и физически. Не было Академии Шиноби, не было защитных отрядов, в Хидзанагакуре не было такого понятия, как шиноби или ниндзя. Это казалось чем-то ненормальным, а значит подлежащем немедленному уничтожению.
— Что же изменилось?
— Действия предыдущего Хидзукаге. — Пожимая плечами ответил Куро. — Его усыновила одна местная бездетная пара и воспитала хорошим человеком, не смотря на то, что он был «не таким, как все». Когда он вырос, благодаря его усилиям к людям с необычными способностями стали относиться лучше. Но… 11 лет назад…. Наверное, я никогда не забуду этот день…. День когда вся деревня сошла с ума. Самый счастливый день обернулся трагедией для Араши. Его новорожденная дочь была похищена, жена убита во время попытки остановить массовое помешательство, а он сам…. Он сам сгорел в мощной вражеской технике, пытаясь защитить свою семью.
— А ты? Ты же был там? Почему не помог? — Тихо спросил Ашер, внимательно изучая душу своего друга.
— Я не мог. Я дал обещание Араши, что найду его дочь и узнаю, кто стоял за этим нападением. Мы с Джирайей объединили силы. Он расследует случай 12-ти летней давности, когда на соседнюю деревню напал демон лис, а я занимаюсь Хидзанагакурой.
— Вы думаете, эти события связаны? — Спросил Ашер.
— Более чем. Вот только как именно мы не знаем. Но для начала, я должен найти малышку Араши. Уверен, однажды она придет ко мне сама. — Усмехнулся Куро, снова отворачиваясь к окну.
— Почему ты так думаешь? — Поинтересовался Ашер.
— Потому что ветер шепчет мне, что она придет за правдой.
— Значит, стоит подождать. — Усмехнулся Ашер. — Ветер никогда не лжет.
— Так и есть, к тому же, у меня есть предположение, кто именно может ею быть. Я уже попросил кое-кого присмотреть за ней. Думаю, встреча будет незабываемой. — Куро громко и искренне засмеялся.
Комментарий к Глава 1 или как все начиналось Сирен Кроин – в шотландской мифологии гигантский змей морских глубин, который может уменьшать свое тело до размеров маленькой рыбы.
Оками (яп. Okami) – помещица.
Куро (яп. Kuro) – черный.
====== Глава 2 или девочка по имени Лаитреаль ======
Деревня Хидзанагакуре была настоящим испытанием для своих жителей. Постоянные снежные метели, морозный северный ветер, который пробирал до костей, и снег. Последний как раз таки был везде, даже дома были построены из него.
Из-за сурового и холодного климата в Хидзанагакуре не было четкой грани между сезонами года. Осень, зима и весна сливались воедино. В таких условиях, казалось, что и время замерзло. Дни были похожи один на другой без каких-то особых изменений. Единственное, что скрашивало однообразный пейзаж — лето; короткий промежуток в три месяца. В это время метели прекращались, появлялись солнце и капель.
Хидзанагакуре была самой бедной деревней среди других Великих Стран Шиноби. С севера, запада и востока ее окружали высокие заснеженные горы, а с юга — широкая судоходная река, по которой торговцы с других деревень привозили товары. Река, которую жители называли Котта Кава, была единственной связью с остальным миром Шиноби. Она была жизнью Хидзанагакуре. Народ столь суровой деревни жил благодаря торговле рыбой и мясом редких животных, но особенно ценились работы из кожи. Кожаные изделия из Хидзанагакуре были востребованы во всех странах. Чего не скажешь о самих людях. Характер у жителей был таким же скверным, как и погода. Постоянные холода и тяжелые условия жизни отразились на их настроении. Люди были тревожны, холодны, жестоки, сварливы и редко чему-то радовались.
Но самой большой особенностью деревни Хидзанагакуре была их армия шиноби. После «Дня очищения» Старейшина деревни приложила много усилий, чтобы воспитать одних из самых жестоких и сильных ниндзя в мире. Жителей, у которых были способности, отдавали в Академию Шиноби, где из них делали машины для убийства, лишая чувств, эмоций в некоторых случаях даже воли. Они были идеальным оружием. Очень часто деревня Хидзанагакуре поставляла своих шиноби в качестве наемников в соседние Страны.
— Все готово? — Раздался властный женский голос из глубины небольшого круглого помещения. — Она готова представлять честь нашей деревни?
— Конечно, матушка. — Раздраженно проговорил мужчина лет сорока пяти. Он сидел спиной к окну за огромным письменным столом, заваленным бумагами. Мужчина облокотился о спинку стула и повернулся вместе с ним к собеседнице.
— Ей одиннадцать, и она считается одной из лучших учениц. Она превзошла даже своего папашу, яростного сторонника шиноби. — С явным презрением в голосе проговорил мужчина.
— Нельзя недооценивать врага. — Холодно отчеканил женский голос. Послышались легкие шуршащие звуки и через пару секунд перед мужчиной предстала статная, высокая, но уже не молодая женщина. Ее длинные черные волосы, в которых уже проблескивала седина, были собраны в высокую прическу, украшенную гребнями и шпильками. Длинное золотистого цвета кимоно, на котором были вышиты павлины, слегка прикрывало гэта, покрытые золотой парчой и небольшими колокольчиками. Она с обжигающим холодом смотрела на сына.
— Эта девчонка — наш козырь. Мы не можем ее упустить. Я надеюсь, ты ничего не сделал, пока меня не было в деревне. — Ледяной взгляд слегка потеплел.
— Конечно, нет. — Раздраженно рыкнул мужчина.
— Я надеюсь. — Женщина развернулась и прошла в сторону двери. Стук ее деревянных гэта, отзывался громким эхо. — Я жду завтра хорошего представления от этого монстра. — Напоследок отчеканила женщина, закрывая за собой дверь. Как только это произошло, мужчина облегченно выдохнул. В этой женщине он перестал узнавать свою мать после злополучного «Дня очищения». Она — Старейшина деревни, скрытой в Снегу, требовала, чтобы он — Хидзукаге, осознанно выпустил завтра на бой свою приемную дочь против кого-то из шиноби Хидзанагакуре. Каким бы жестоким он не был, но он не мог подвергать опасности жителей. В конце концов, от этого может пострадать его репутация Хидзукаге.
— Эта девчонка. — Прошипел мужчина в пустоту, словно змей. Непонятно каким образом она попала на порог его дома, но его жена согласилась принять подкидыша. Хидзукаге отвернулся к окну, прикрывая глаза и вспоминая день, когда он понял, что воспитывает дочь своего злейшего врага.
Он, еще молодой Кейбетсу Ардербарш, и без шрама на всю щеку, тогда только стал Хидзукаге сразу после «Дня очищения». Он смутно помнил тот судьбоносный день, но в кошмарах он видел, как жестоко расправлялся с женщинами и детьми. Эти кошмары часто преследовали его по ночам. Обычно после них день всегда был тяжелым, так было и в этот раз. Уставший, с головной болью и злой, он пришел домой пораньше с одним желанием: отдохнуть от рутинной работы главы деревни.
— О, дорогой, ты вернулся. — К нему подбежала его жена, которую он мимолетно поцеловал и, не обращая внимания на ее щебет, поплелся в гостиную.
— Ты знаешь Митцу и Лаитреаль так весело сегодня играли. — Продолжала тарахтеть женщина, заставляя его еще больше злиться. — Наша Митцу устроила Лаитреаль соревнования. Они читали наперегонки, и, конечно же, Митцу победила, но Лаитреаль не отставала от нее, она прочитала всего на два слова меньше чем наша дочурка. Они обе такие замечательные.
— Да заткнись ты уже! — Рявкнул Кейбетсу на жену. Если бы не его жена он бы и не подумал приютить еще один рот в их семью. Юзоку сразу же перестала болтать и покорно, опустив голову, поплелась на кухню.
— «Правильно, знай свое место.» — Подумал Кейбетсу пересекая гостиную, где все еще шумели две девочки. Одна полная его копия: длинные черные волосы, большие светло-карие глаза-миндалины, широкая улыбка, не по годам умная. Прелесть, а не ребенок. Единственный недостаток — немного пухленькая, но это и положено маленьким детям. Кейбетсу с легкой улыбкой посмотрел на дочь, в которой души не чаял. Вторая же девочка ни на кого не была похожей. Золотые волосы, темно-серые глаза, тощая, как спичка, да еще и неуклюжая. Мужчина смерил девочку презрительным взглядом, которая тут же испуганно отползла от Митцу.
— О, папа пришел! — Воскликнула Митцу и побежала к отцу, который тут же ее подхватил на руки и закружил над головой. Но сразу прекратил, заметив, как внимательно за этим наблюдала Лаитреаль. Глаза девочки горели восторгом.
— Эй, ты! — Грубо окликнул Кейбетсу Лаитреаль. Девочка снова испуганно опустила голову, словно ожидая удара. — Кто разрешил смотреть? Поднимешь голову только тогда, когда я позволю. Ты поняла? — Лаитреаль кивнула.
— Не слышу!
— Д-да, отец. — Прошептала девочка.
— Отлично. — В это время из кухни донесся крик Юзоку:
— Идите ужинать.
— Наконец-то. — Буркнул мужчина. — Твоя мать, Митцу, такая медлительная. — Девочка только улыбнулась, думая, что отец просто шутит над мамой. Возле двери Кейбетсу крикнул через плече:
— Вставай, не хочу, чтобы думали, что я тебя морю голодом. — Лаитреаль встала и поплелась за приемным отцом и сестрой. Кейбетсу презрительно фыркнул. Зайдя на кухню, он сел за стол и, набрав в ложку суп, при этом половину пролив на себя, он тут же его выплюнул с криком:
— Горячий! Почему ты позвала тогда, когда он еще не остыл? — Кричал мужчина на свою жену. — Ты такая тупая, что не можешь запомнить, какую еду я люблю?
— Но…. — Начало было оправдываться Юзоку, но глухой звук удара заставил ее замолчать.
— Молчать, я еще не закончил. — Взревел Кейбетсу. Он снова ударил жену. — Я не разрешал тебе открывать рот. — В этот момент что-то произошло. Лаитреаль, которая увидела, происходящие начала излучать серебристый свет, который покрыл все тело девочки, словно шерсть, превращая малышку в белоснежную лисицу с двумя хвостами. Ее глаза стали алыми с кроваво-красными вертикальными зрачками. Увидев эту перемену в девочке, Хидзукаге отпрянул от жены и уставился на приемную дочь. Лаитреаль высвободила белую когтистую лапу и отбросила мужчину от Юзоку. Митцу, которая, до этого все время просидела, спрятавшись под столом, вскрикнула. Но минутный всплеск чакры Лаитреаль прекратился так же резко, как и начался. Белоснежный покров исчез, хвосты пропали, а сама девочка упала без чувств. Кейбетсу с ужасом осознал, что только что перед ним была миниатюрная копия Таиры Кицу. Женщины, которую он ненавидел.
Мужчина открыл глаза, выходя из омута воспоминаний. Он всегда ненавидел эту девчонку, а после того случая он и вовсе хотел избавиться от нее, но вмешалась его мать, заявив, что на этого монстра у нее есть планы. Единственное, что смог сделать Кейбетсу — закрыть Лаитреаль на чердаке, позволяя выходить лишь в Академию Шиноби, куда этого монстра отправила Старейшина. Митцу и Юзоку он запретил общаться с девчонкой, и начал думать, как бы избавиться от нее, но при этом получить хорошую выгоду. Поэтому когда ему предложили очень крупную сумму денег за приемную дочь, он не раздумывая согласился.
— С завтрашнего дня я тебя больше никогда не увижу, жалкое отродье. — Прошептал себе под нос Кейбетсу и хищно усмехнулся. Сейчас даже мать ему не могла ничего сказать. За эту девчонку он потребовал баснословную сумму денег, половину которых уже заплатили.
— Интересно, почему это люди из, якобы, деревни Водоворота заинтересовалась ею? — Прошипел Хидзукаге. — Насколько я помню, такой деревни не существует. Наверное, кто-то из темных торговцев за этим стоит. — От этой мысли Кейбетсу улыбнулся еще шире. — Главное, что деньги заплатили и все. Завтра увижу их представителя, получу остаток, отдам товар и заживу спокойно. Заодно посмотрю шоу с участием Кицуне. — Мужчина встал из-за стола, потянулся и бодрой походкой вышел из кабинета.
— Лаитреаль, — прокричал раздраженный женский голос, — спускайся, не заставляй других ждать. — Девочка тяжело вздохнула, закрыла дверцу шкафа и вышла из своей комнаты, на чердаке. В пять лет она узнала, что в ней течет кровь Кицуне, и сразу же была отправлена в Академию Шиноби, где она должна была проучиться шесть лет. Сегодня ее мучениям придет конец. Выпускной экзамен — и она полноценный шиноби деревни Снега, с которым никто не захочет быть в одной команде. Лаитреаль невесело улыбнулась своим мыслям. Приемные родители постарались, чтобы к ней относились как к монстру. Взгляды полные ненависти постоянно преследовали девочку, а о ее силе рассказывали всякие небылицы. Из-за этих слухов девочка жила почти изолированной жизнью. Только в Академии у нее появилось двое знакомых Хидзу и Хикари. Но отец запрещал Лаитреаль общаться с ними за пределами Академии.
Когда Лаитреаль спустилась в гостиную, украшенную в честь четырнадцатого дня рождения Митцу, ее приемный отец скомандовал:
— Кицуне, принеси мне воды. — Девочка покорно передала чашку мужчине, до которой он и так мог дотянуться. Лаитреаль отметила, что брови Хидзукаге были не так сильно нахмурены сегодня.
— Он в хорошем настроении. — Промелькнуло в голове у Лаитреаль. По ее лицу было тяжело сказать, о чем она думает на самом деле. Девочка мало улыбалась и практически никогда не разговаривала, только если этого требовала ситуация.
— Запомни, ты должна победить на этом экзамене, мы согласились тебя воспитывать только потому, что ты нужна деревне, как оружие. Не смей подвести сегодня, девчонка. — Проговорил глава семейства, не глядя в сторону девочки. Еще одно негласное правило Хидзанагакуре: все мужчины отворачивались от Лаитреаль, как только увидят ее. Слух о том, что девочка уже может пользоваться магией демона заставлял всех сомневаться в том, что они видят. Женщины ее презирали, а женатые мужчины отворачивались, чтобы она не могла их очаровать. Лаитреаль это забавляло. Нелепость слухов, взятых из сказок, иногда доходила до абсурда.
— Конечно, Лорд Хидзукаге, я не подведу вас. — Склонилась девочка в уважительном поклоне. В этот момент раздался озорной смех, и в комнату вбежала сводная сестра Лаитреаль. Митцу громко смеялась и кружилась в только что подаренном платье по комнате. Увидев Лаитреаль, девочка только кивнула в знак приветствия, а Кейбетсу проговорил:
— Ты, отвернись от моей принцессы. Не смей даже смотреть в ее сторону. — Лаитреаль молча отвернулась от сестры и направилась к выходу.
— Я ушла. — Крикнула Лаитреаль, зная, что ей никто не ответит. Но правилам семьи Ардербарш нужно было следовать безоговорочно. Лаитреаль знала это не понаслышке. Даже за самую незначительную провинность Кейбетсу Ардербарш пускал в ход бамбуковые розги.
Покинув дом Хидзукаге, девочка направилась в Академию. По дороге она с любопытством рассматривала деревню. Ей всегда нравился снег, но Лаитреаль всегда было любопытство, как выглядят другие скрытые деревни. О них девочка слышала от торговцев, которые приплывали раз в месяц в Хидзанагакуре. Тогда Лаитреаль могла послушать причудливые истории о вечнозеленых деревьях деревни скрытой в Листве, о безжалостной пустыне деревни скрытой в Песке, о таинственных скалах деревни скрытого Камня, об обманчивых облаках деревни скрытой Облаками и о холодных водах деревни скрытой в Тумане. В такие моменты Лаитреаль мечтала о приключениях.