Клуб Рейвен - Стим Виолетта "ViolettSteam" 7 стр.


Взяв со стола шкатулку, Деметра покрутила её в руках и откинула крышку. На красной бархатной подушечке лежал серебряный кулон.

Не веря своим глазам, она сжала его пальцами, рассматривая знакомые филигранные узоры и крупный синий камень в центре. Даже глубокая царапина, которая осталась после того случая, виднелась около крошечной петли. Именно этот кулон она потеряла в Лондоне, когда ей было тринадцать лет.

Осознав это, Деметра почувствовала, как ноги подкашиваются, и она падает в чёрную пропасть.

* * *

Длинную трубку из красного дерева обвивали причудливые узоры. Они извивались, как змеи, выгибавшие свои длинные блестящие тела, и шипели, то ли от ярости, то ли от наслаждения. Вслед за ними, дым являл удивительные образы, словно возникшие из далёких стран, и клубился под низким потолком, задрапированным выцветшим бархатом. Горящие травы в деревянной чашечке превращались в огненные угольки. Их приторный, едкий и мучительно сладкий запах дурманил мысли.

Гадалка втянула дым через костяной мундштук, и, закрыв глаза, откинулась на жёсткие подушки, погрузившись в окутанный клубами дыма неведомый мир.

Свечи отбрасывали на ткань пляшущие тени, и Деметра боялась их. Её взгляд падал то на потёртые карты на столе, то на маленькую девочку, выглядывающую из–за кресла. Она не могла понять, является ли ребёнок настоящим, или эти крошечные, любопытные, черные глаза были лишь плодом воображения.

— Вам есть что сказать? — услышала Деми свой собственный, чуть более детский, дрожащий от волнения голос. Она хотела доказать Пирсу и Алексу, что не трусиха. Что ж, дело почти сделано.

— Твои друзья насмехаются над тобой. Там, за дверью, — хрипло и мелодично протянула женщина. — Я слышу их. Невозможно открыться картам, не имея веры, девочка.

— Но… Я не могу выйти к ним, если вы не сделаете предсказание, — возмутилась Деметра. — Если вы действительно ясновидящая, вы знаете — я проиграла в «Правду или действие».

— Какую правду ты побоялась им поведать? — спросила гадалка. — Раз согласилась прийти ко мне?

— Что я приёмная дочь, — опустила глаза Деми. — Никто не должен знать об этом. Родители не догадываются, что я нашла документы. Меня взяли из бедного сиротского приюта ещё младенцем. Друзья засмеют. Скажут, что я дочь наркоманки или алкоголички.

— Они не друзья тебе, — ровным тоном сказала женщина. — Мы их проучим.

Ведьма взяла в руки выточенные на черных камнях руны, и возвела глаза к скрытому во мраке потолку. Из её потрескавшихся, в черных прожилках, губ, вырывались слова на неизвестном языке. Деметре казалось, что они появляются в воздухе вместе с дымом, и складываются в жуткие, угловатые знаки.

Первые крики раздались из приёмной. Деми метнула быстрый взгляд на грубую дощатую дверь, и поняла, что за ней пляшут свирепые языки пламени. Потянуло едким дымом, быстро заполняющим маленькую комнату.

Крики превратились в чудовищные вопли.

Деметра слышала, как огонь пожирает их тела, слизывая кожу с костей. Закричав от ужаса, она набросилась на содрогающуюся в конвульсиях гадалку.

Изо всех сил она била её подсвечником, пыталась вырвать руны из ставших каменными пальцев, и прекратить заклинание.

Вдруг, ледяной холод обжёг грудь. Кулон. Он покрыл тонкой снежной коркой её лёгкое платье, сковал руку, вцепившуюся в обезумевшую гадалку. И заполонил комнату ярчайшим светом.

Деметра очнулась на асфальте, среди осколков стекла. К ней уже подбегали испуганные люди. Из разбитого окна на третьем этаже заброшенного дома валил густой чёрный дым и вырывались красные языки пламени.

* * *

Она резко открыла глаза, и обнаружила, что лежит на пыльном паркете в кабинете замка Далгартов. От вернувшихся воспоминаний голова шла кругом. Раньше они казались не более, чем детским кошмаром, теперь же проступили в сознании со всей четкостью. Долгие годы родители как могли пытались убедить ее в том, что той ведьмы никогда не существовало, и таблетки помогали им в этом.

Теперь Деметра точно знала, как именно тогда оказалась в больнице с переломами и бредовыми мыслями. Кулон, который она сейчас сжимала в руке, пропал спустя пару дней после тех событий.

Кое–как поднявшись на ноги, Деми огляделась. В кабинете было темно, за окнами тоже — должно быть, уже наступил вечер. Она поняла, что находится здесь одна, без подруги и испугалась. Что вообще произошло? Сколько времени она была без сознания?

Деметра подбежала к двустворчатой двери и изо всех сил дёрнула ручки. Дверь оказалась заперта.

Глава 5. Дальше во тьму

Ставшая зловещей тишина давила на уши. Стараясь не нервничать, Деметра уговаривала себя оценить ситуацию трезво. Но с каждой секундой сердце колотилось сильнее, а мысли все больше путались.

Куда делась подруга? Почему дверь закрыта? Как могло пройти столько времени? Что, черт возьми, произошло, когда она коснулась кулона?!

Нащупав в кармане телефон, пленница достала его, едва не выронив из дрожащих рук. Связь была, зарядка тоже. Деметра облегчённо выдохнула, набирая номер Кэрри.

Длинные гудки.

— Возьми трубку, возьми трубку, — одними губами шептала она, повторяя слова как заклинание. Она отказывалась верить, что Кэриетт бросила её в трудную минуту.

— Хэй, вы звоните мне, но я занята чем–то интересным! — зазвенел заражающим весельем голос рыжей. — Есть предложения получше? Тогда я перезвоню!

— Кэрри, — прошептала подруга после звукового сигнала. — Кэрри, я все ещё здесь, в замке. Я ничего не понимаю… Где ты?.. Пожалуйста, перезвони.

Не раздумывая, следующим Деми набрала номер Дрейка.

— Как вы можете понимать, в данный момент я не собираюсь говорить с вами, — лениво растягивая слова, отозвался автоответчик голосом парня. — Но если вы оставите сообщение, я прослушаю его, если захочу.

Деметра быстро нажала на кнопку «отмены» вызова. Ей нечего было ему сказать. По правде говоря, она надеялась, что услышит, как зазвонит его телефон где–нибудь рядом. Например, в соседней комнате. Но этого не произошло.

Кому ещё она может позвонить? Родителям? В службу спасения? Отличный выйдет разговор: «Привет, я ворвалась в чужой дом, и меня здесь закрыли. Может, вы спасёте меня?» Дурацкая идея.

Время шло, приближаясь к полуночи. Деми то вглядывалась в мутное стекло, пытаясь различить что–нибудь снаружи, то принималась расхаживать туда–сюда по кабинету. Сама того не замечая, она комкала в руках край длинного топа.

Вдруг, послышались громкие голоса и чьи–то шаги неподалёку. Первой мыслью было: «они идут за мной, меня выпустят»! Но радость быстро сменилась страхом. Не было никакой надежды, что этот кто–то будет дружелюбно к ней настроен.

Взгляд метнулся по кабинету, разыскивая укрытие. Среди рухляди не было шкафов или укрытой чехлами мебели, где можно было спрятаться. Зато был стол в дальнем углу, на котором она нашла шкатулку с кулоном. Деметра нырнула под него, радуясь, что передняя стенка закрывает её полностью, оставляя еле заметную щёлочку для глаз.

«Если тот, кто зайдёт в кабинет, не решит сесть за стол, то меня не заметят», — успокаивала она себя, стараясь выровнять дыхание. Голоса приближались. Деми поспешно выключила телефон, чтобы он не зазвонил в самый неподходящий момент, как это бывало в фильмах.

Снаружи сильно дёрнули ручку двери, и, убедившись в том, что она заперта, повернули ключ в замке.

— На твоём месте я бы не особо рассчитывал на успех… — послышался голос Дрейка в тот самый момент, как дверь открылась.

В кабинете включили свет.

— Да, ты прав, — раздался знакомый ледяной голос («Дориан!», — догадалась Деметра). — Этого стоило ожидать. Твою же мать!

Раздался грохот, как будто кто–то со злости обрушил нагромождения хлама. Старинный кубок покатился по полу и со звоном врезался в дубовое основание стола, под которым сжалась Деми.

— Стоило терять столько времени на приёме, а потом на банкете? — раздражённо спросил Дрейк. — Правда, стоило?

— Мы не могли уйти раньше, ты до сих пор не понял? Там был отец. И Ричард Хаттон этого тоже бы не оценил.

В дверном проеме появились ноги в маленьких черных ботинках.

— Что чего стоило? — поинтересовался мальчишеский голос. — Зачем мы сюда пришли?

— Совсем не обязательно доставать старших, Морган, — ядовито заметил Дориан. — Твоя гувернантка, эта пустоголовая хорошенькая Оливия, ничему тебя не учит?

— Совсем не обязательно доставать Оливию, Дориан, — передразнил мальчик.

— Морган, ты сам за нами увязался, — примирительно заметил Дрейк. — Дай нам поговорить, будь так добр.

— Да ну вас, вы какие–то скучные, — буркнул мальчик, и побежал прочь, стуча палкой по старинной мебели и стенам.

— Надеюсь, ты не додумался обрадовать отца заранее? — с напускным равнодушием спросил Дрейк, когда шум стих. — Шанс был очень мал.

— Не понимаю, причём тут он, — отрезал Дориан, отходя куда–то в сторону.

— Ты хотел доказать ему свою пригодность, и ошибся. Опять, — сказал ему брат. — Не притворяйся, что тебе все равно — я знаю, что это не так.

— Ох, да брось! Лучший способ чего–то сделать — сделать это самому, — поморщился Дориан. — Теперь другого способа все исправить я не вижу.

— Скажи это Коулу, — мрачно пошутил Дрейк.

Следующие несколько минут прошли в такой тишине, что Деметре пришлось вдыхать воздух совсем понемногу, чтобы её не заметили.

— Я начинаю жалеть, что рассказал тебе о своей идее, братец, — наконец произнёс Дориан, вновь появляясь в поле зрения. — Третий ящик, синяя папка.

Дрейк круто развернулся и направился прямо к столу. Деметру затрясло. Сейчас он её обнаружит!

Парень отодвинул антикварный стул, и, склонившись над ящиками, наткнулся на затравленный взгляд пленницы.

Целую секунду он смотрел прямо на неё и молчал! Иронично приподняв бровь, парень выдвинул третий сверху ящик, и взял в руки потрёпанную папку. После чего поднялся на ноги, и вернулся к брату.

Деметра с трудом перевела дыхание. Она чувствовала себя приведением. Дрейк как будто бы посмотрел сквозь неё, и не заметил.

— Отцовские досье, не так ли? — услышала она насмешливый голос парня. — Сто лет их не открывал.

— Ознакомься хорошенько, если собираешься помогать, — с вызовом ответил Дориан. — А сейчас я иду спать. Завтра мне должно повезти!

Уходя прочь, братья выключили свет и закрыли за собой дверь.

— Не на ключ! — беззвучно выдохнула Деми. Она готова была рассмеяться и разрыдаться одновременно. Она все ещё не понимала, что произошло, но знала — у неё появился шанс выбраться отсюда без участия охраны или полиции.

* * *

Освещая себе путь смартфоном, Деми начала подозревать, что в темноте свернула куда–то не туда. Смартфон уже почти сел, а ей все ещё не удалось попасть в библиотеку, чтобы выбраться через боковую башню.

Раз в несколько минут Деметра набирала номер Кэрри — подруга отлично ориентировалась в замке и явно врала насчет того, что не бывала здесь ранее. Она могла бы помочь найти выход, но каждый вызов заканчивался включением голосовой почты. Неужели, с ней что–то случилось? Но размышлять об этом сейчас было некогда — опасность быть обнаруженной слугами или жильцами Далгарт–холла еще оставалась.

Деми шла по бесчисленным комнатам и коридорам, виляя между белыми холмами укрытой чехлами мебели. Луч света в её руках вырывал из темноты то начищенный до блеска внушительных размеров камин, то золочёные канделябры и висевшие на стенах картины — как назло, окна везде были забраны глухими ставнями.

В одном коридоре она наткнулась на дверь в выгнутой полукругом странной стене. Надеясь, что наконец обнаружила вход в башню, Деметра потянула тяжёлое кольцо на себя. Дверь громко скрипнула и отворилась. То, что находилось за ней ослепило гостью яркими разноцветными огнями.

От неожиданности Деми шарахнулась назад, но мгновение спустя поняла, что ничего страшного не произошло.

В одном Деметра не ошиблась — она действительно оказалась в угловой башне. Однако внутри была не лестница, а часовня с огромными витражными окнами. Именно подсвеченные разноцветные витражи так её напугали после блуждания по темным коридорам.

Осторожно закрыв за собой дверь, Деметра прошла вперёд и осмотрелась, чувствуя не вовремя проснувшееся любопытство.

Интуиция подсказывала, что это не самая простая часовня. В ней не было икон — только закрытая книга в золочёном переплёте, и несколько украшенных драгоценными камнями золотых кубков, расставленных вокруг.

Узоры из разноцветного стекла на расписных окнах складывались в пронзительно голубое небо в облаках, с которых на неё смотрели лики неизвестных святых. То, что изображённые на витражах люди были святыми, подтверждали золотые нимбы над их головами.

Светловолосая женщина, походившая на ангела, протягивала руки грозному бородатому воину. Его красные глаза с гневом смотрели на Деметру, словно говоря, что ей здесь не место. На другом витраже, воздев руки вверх, высокомерно вскинула подбородок синеглазая красавица в серебристом платье. Её длинные волосы были совсем белыми. Святую окружали девушки и юноши с умиротворёнными лицами.

Неподалёку от них воительница, с объятой пламенем головой, сражалась с хитрым на вид рогатым мужчиной. В одной его руке был меч, а во второй — золотой кубок. Создавалось впечатление, что время от времени он отвлекался от скучной битвы, чтобы отпить из него вина.

Увлёкшись разглядыванием витражей, Деми не сразу поняла, что звук, который она несколько секунд назад приняла за дуновение сквозняка, был звуком скрипнувшей двери.

И теперь кто–то стоял у неё за спиной.

— Ну, наконец–то, — снисходительно произнёс «кто–то», когда Деметра обернулась.

Перед ней стоял Дрейк, ничуть не изменившийся с их последней встречи. Его холодный взгляд не предвещал ничего хорошего.

— Если ты считаешь, что полночи гоняться за тобой по замку — очень увлекательное занятие, то… — с мрачным видом начал он, намереваясь выдать целую тираду.

— Прости, — перебив его, пискнула Деметра. — Пожалуйста, я… Не знаю, как все объяснить. Вот ведь… черт.

Она запустила руку в волосы, силясь собраться с мыслями.

— Ты все–таки видел меня под столом, в кабинете, — забормотала она, старательно отводя глаза в сторону.

— Не обязательно держать меня за идиота, Деметра, — усмехнулся Дрейк. — Конечно же, я тебя видел.

Он вошёл в часовню и, закрыв за собой дверь, с силой дёрнул за один из настенных светильников, украшенных разноцветной мозаикой. С металлическим лязгом панель на стене слева отошла в сторону, открывая вход на лестницу. Парень посмотрел на Деметру, и сделал приглашающий жест рукой.

— Почему ты не выдал меня своему брату? — с волнением спросила она, начиная спускаться по ступенькам. Дрейк задвинул дверь потайного хода, и теперь шёл следом.

— Я смотрю Дориан все так же не даёт тебе покоя, — насмешливо заметил он. — Но это не мне нужно объясняться в данной ситуации, не так ли?

— Хорошо, — вздохнула Деми, решив рассказать все как есть, но опустить лишние детали. — Мы с Кэрри решили проникнуть в ваш замок, для того, чтобы найти Дориана и заставить вспомнить ночь убийства в Рейвене. Но потом что–то произошло, и я очнулась в запертой комнате.

— Кэрри… Кэрриет Райнер? — удивился парень. — Что ж, это многое объясняет.

— Подожди, ты знаешь Кэрри? — изумлённо спросила Деми, едва не запнувшись.

— Мы были в одном классе в младшей школе, — неохотно ответил Дрейк. — Потом я уехал в интернат, но все равно наслышался о её похождениях. Она есть у меня в друзьях на фейсбуке. Иногда мы даже переписываемся о всякой фигне.

Деметра почувствовала, как будто в одно мгновение в груди пробили сквозное отверстие. Она остановилась, забыв о том, что собиралась как можно скорее уйти.

— Дай угадаю — она соврала об этом, как и о многом другом? — рассмеялся парень, осторожно подталкивая её за плечо вперёд. — Чего не стоит делать, так это воспринимать Кэрриетт всерьез. Все знают, что она — та еще лгунья. Но ты в Хэксбридже недавно…

Назад Дальше