De dos caras (исп."Двуликий") - Shayndel 10 стр.


— Кто пожаловал к нам? — раздается странный голос рядом, словно кто-то разговаривает с зажатым носом.

Она подпрыгивает и оборачивается. На нее смотрит существо, похожее на свинью: маленького роста, еле достающее ей до талии, лицо у существа широкое, мясистое, с черными крохотными глазками и свинячьим носом. Оно улыбается, обнажая несколько больших зубов. На нем, к ее удивлению, надет расшитый камзол из черного бархата, из кармана тянется золотая цепочка с круглыми часами, оно держит их в толстой ладони, словно указывая на время.

— Кто вы такой? — спрашивает она, стараясь не показать своего отвращения.

— Местный Собиратель. Называй меня так, юная Грейнджер, — оно снова улыбается, демонстрируя ей часы. На его руке также надето несколько перстней, как ей кажется, довольно дорогих.

— Откуда…

— Ты нарушила закон, пришло время поплатиться, и я здесь, чтобы помочь тебе в этом.

— И что вы собираетесь делать? — ей до сих пор не верится, что она больше не в собственной гостиной с Министром у входных дверей, а в вязком болоте со свиноподобным существом.

— Собирать, — отвечает оно и хрюкает несколько раз. Гермиона понимает, что так оно смеется.

— Что собирать? — недоуменно спрашивает она.

— Не торопи меня, девочка, — свинья, или кто оно там, на мгновение отворачивается от нее и оглядывается.

— О, — хрюкает существо, — Еще один нарушитель обряда. Им займется другой Собиратель. А ты следуй за мной.

Гермиона лихорадочно оглядывается — здесь есть кто-то еще? Человеческого обличия? Ей срочно нужна помощь! Происходящее начинает ее пугать.

Но вблизи никого не видно, кроме огромной жабы, вылезшей из трясины рядом. Должно быть, свинья обладает гораздо лучшим зрением, чем Гермиона.

— И куда мы направимся? — в ее голосе страх, она старается сдерживать себя и разговаривать с существом ровным тоном.

— Вниз, — коротко поясняет Собиратель и раскачивающейся походкой направляется прямо в трясину.

— Вниз?… Куда вниз? — сердце начинает истерично биться.

— Глуповатая ты. Все вы глупые, — хрюкает оно, наполовину погрузившись в грязь. — Умные обрядов не нарушают, — снова широко расставленные зубы показываются Гермионе, но с места она пока не двигается.

— Я не могу, как вы… погрузиться в это болото, — аккуратно объясняет она. — Меня это убьет.

— А вот теперь поторопись, девочка, исполнять должное ты должна без малейшего сопротивления.

«Что мне может сделать эта свинья?», — думает Гермиона. Но убегать опасно, и похоже, колдовать здесь невозможно.

— Иди вниз, — повторяет свинья.

— Нет… — пытается противостоять животному Грейнджер.

Черные глазки вспыхивают, и через мгновение на нее обрушивается истошный визг:

— Вниз! Вниз! Вниз! Вниз! — визжит свин, краснея. Девушку словно кто-то невидимыми руками хватает и тянет к нему в болото, она начинает кричать и сопротивляться, и тем самым лишь способствует более быстрому погружению. Когда погружается голова, она глубоко вздыхает, ощущая абсолютную панику. Ее засасывает полностью, и мгновение спустя словно выплевывает с другой стороны.

— Пуритатем! — машет на нее палочкой Собиратель. — Чуждо такой девушке быть грязной, — свинья поправляет камзол и снова смотрит на время.

Гермиона переводит дыхание и осматривается. Круглые проходы вырыты по разные стороны от нее, но здесь сухо и никакой грязи.

— Поторопимся, — Собиратель крутится, словно стрелка компаса, и останавливается напротив одного из проходов. — Нам туда.

Гермиона встает, но во весь рост выпрямиться не удается и, немного пригнувшись, она следует за существом.

— Что это за место? — спрашивает она. Они выходят в помещение размером со стадион для квиддича. Гермионе оно больше напоминает арену, только под землей.

— Успели, — облегченно пыхтит свин. — Сейчас собираться начнут, — оповещает он и внезапно хватает ее за руку. Она вздрагивает и машинально вырывается.

— Я вижу, ты ни капли не раскаиваешься, да? — Собиратель как-то странно на нее смотрит и хрюкает. — Хмурому бы понравилась… дерзкая, — вокруг запястья что-то щелкает, кожа ощущает металл. — Все, готово, — он подпирает рукой подбородок. — Что еще с меня требуется… — бубнит себе под нос.

— Что это еще за браслет? — спрашивает девушка, с опаской разглядывая железный браслет со странной надписью — Гермиона не видела раньше этого языка.

— «Браслет?», — удивляется свин. — Избалованная девочка, а?

— В смысле? — в ответ Грейнджер видит лишь омерзительную улыбку существа.

Внезапно земля вокруг начинает грохотать. Гермиона вскрикивает и сваливается на пол. А когда поднимает голову, арена вокруг наполовину заполнена такими же свиноподобными вперемешку с людьми, и они продолжают аппарировать. На мгновение ей кажется, что это те, кто пришли ее спасать, но приглядевшись, она понимает — каждого волшебника или волшебницу сопровождает такой же Собиратель. Грейнджер отмечает, что у ее свиньи гораздо более шикарная одежда и дорогие украшения.

— Откуда у вас такие дорогие вещи? — обращается она к жадно рассматривающей и что-то подсчитывающей на пальцах свинье.

— Ты только посмотри! — взвизгивает Собиратель. — У Крюка сегодня какая удача! — качает он с досадой головой и зло сверкает на нее глазами. — Если бы не Малфой, я бы давно тебя сожрал, девочка.

— Что?! — отпадает челюсть у Гермионы и она отшатывается в ужасе назад. — Что вообще это все значит? — мысли пробегают в голове, но объяснения не находится.

— Я должен сегодня заработать. Должен! — взвизгивает свин, так же жадно всматриваясь в толпу, хватает девушку за руку и куда-то тащит. На этот раз она решает не сопротивляться, надеясь, что упомянутый Малфой заготовил ей участь получше, чем быть сожранной.

Гермиона замечает, как все начинают занимать определенные места. Из земли появляются возвышения, около которых остаются по одному человеку и Собирателю. Свин ведет ее к такому же возвышению и велит забраться на него. Она вскарабкивается, надеясь, что скоро появится Малфой, и все разрешится. На ноге что-то защелкивается, снова браслет… точнее, окова. «Ладно, убежать отсюда я все равно никак сама не могу». Возвышение начинает подниматься чуть выше и удлиняться, теперь стоять на нем довольно сложно, еле помещаются ступни ног.

— Не упади, смотри! — рявкает свинья. — Опозоримся!

Гермиона начинает волноваться. И почему она решила, что Малфой обязан здесь появиться?

— Гм… Местный Собиратель, — аккуратно обращается она к нему. — Как скоро появится Драко Малфой?

Свинья дергается, словно ее ударяют током.

— Не говори таких вещей, девчонка! Даже не надейся! — животному сложно задирать высоко голову, поэтому Гермионе виден лишь сморщенный скальп.

— А как же…

— Замолчи! Надоедливая какая! — возмущается он, и рядом стоящие оборачиваются, словно желая пристыдить ее осуждающими взглядами.

Гермиона задыхается от возмущения.

— Если ты сейчас же мне не расскажешь, что будет происходить, я…

— Напасть! Напасть! Она хочет напасть! — так же противно и громко визжит свин, крутясь и обращаясь к окружающим. Девушка затыкает уши, настолько пронзительно слышится визг на арене, и видит, как оно подходит к такому же Собирателю, и тот что-то ему передает.

— Не сбрасывай себе цену, негодница! — свинья возвращается и молниеносным ударом хлещет её кнутом по спине.

Грейнджер вскрикивает и сваливается, но оковы на ноге и руке возвращают ее обратно в стоячее положение, словно магниты.

— Не думал, что придется с тобой прибегать к кнуту! Как в Старые Неспокойные Времена! Не люблю я этого! Не люблю! — как-то пискляво и жалобно визжит свинья и складывает кнут, медленно и аккуратно, словно демонстрируя его девушке. Она понимает, что больше им пользоваться свин не собирается, надеясь, что шуметь она не станет.

Слышится оглушительный звук труб, словно объявляя о начале представления.

— Вот! Вот! Начинается! — суетится свин, и даже поправляет свои редкие и жирные пряди волос. Гермиона смотрит на него с отвращением, но больше не осмеливается ничего сказать. Ее привлекают выходящие с противоположной стороны арены люди. По крайней мере, такими они кажутся на первый взгляд. Они высокие, почти три метра высотой, и теперь становится понятным предназначение вышек. Они медленно продвигаются, останавливаясь у каждого столба с волшебниками, иногда о чем-то переговариваются с Собирателями.

Гермиона с облегчением выдыхает — пройдет по меньшей мере полчаса, пока они доберутся до нее. У свина внизу, кажется, выросли уши, настолько он напряг слух. Она смотрит на другого Собирателя, тот стоит так же. Рядом находящийся волшебник на возвышенности не подает признаков жизни, глаза его почти закрыты, он даже не смотрит в сторону высоких людей, весь его вид выражает смирение и покаяние.

«Хм. Может, мне стоит вести себя так же?», — думает Грейнджер, и решает больше не привлекать к себе внимание.

— Крюку везет, — раздосадованно шепчет свин другому Собирателю, тот кивает и поднимает взгляд на своего волшебника, отчего на его морде появляется выражение, подобное омерзению, после чего он отворачивается и смотрит на Гермиону.

— И ты сегодня не промах, — обращается он к ее Собирателю. Тот лишь нервно машет рукой и снова вслушивается. Высокие люди приближаются, свин потеет, вытаскивает из внутреннего кармана красивый кружевной платок и протирает морду. Гермиона снова задумывается, откуда у него такие красивые вещи.

Когда люди приближаются достаточно, чтобы их рассмотреть, Гермиона с радостью замечает, что они красивые. Словно на подбор, удивительной красоты мужчины и женщины. Наверняка ей удастся с ними поговорить и объяснить, каким образом она здесь оказалась. Если здесь знают имя Малфоя, то, возможно, и Поттера тоже. Сейчас девушка даже рада, что может назваться подругой Гарри — вдруг это напугает их? И они ее отпустят?

— Что у нас здесь? — раздается оценивающий голос высокой дамы. У нее короткие черные волосы, голубые глаза и совершенно белая кожа.

Свин начинает тарахтеть с интонациями, которых доселе Гермиона от него не слышала.

— Гермиона Грейнджер, магглорожденная, успешно закончила школу чародейства и волшебства Хогвартс, здоровая, нерожавшая, невлюбленная, — Собиратель приставляет переданный ему табурет, пыхтит, залезает на него, берет девушку за руку и словно демонстрирует её даме. Затем быстрым движением отрезает прядь волос и снова протягивает женщине. Та показывает их мужчине, он одобрительно кивает, она же хмыкает: «Мы еще вернемся», и они отходят к напротив стоящему волшебнику.

— Мне нравятся его глаза, — изрекает высокий мужчина и смотрит на спутницу. Гермионе не видно ее лица, лишь слышно: «Ты уверен? Может, еще повыбираем, еще осталось несколько рядов».

— Нет, мне определенно нравятся его глаза, — настаивает мужчина.

Собиратель аж трясется в нетерпении, не осмеливаясь вмешаться в разговор.

— Вирджиния, присмотрись, они так глубоки и с проницательным взглядом, мне определенно нравится…

— Ну ладно, — неохотно соглашается темноволосая дама.

И после Собиратель называет сумму. Гермиона в ужасе ахает. Мужчина же лишь кивает головой, и свин, счастливо взвизгнув, приставляет табурет к волшебнику, держа какой-то инструмент в руках.

— С заменой или без? — спрашивает свинья.

— Без, — коротко отзывается мужчина.

Собиратель поспешно кивает. Гермионе кажется, что волшебнику, стоящему все так же неподвижно, дали какое-то зелье — иначе почему на его лице нет ни единой эмоции и он так спокоен?! Секундой позже она слышит его нечленораздельное мычание — свин резким и быстрым движением, словно собирая шарик мороженого, вытаскивает глаз, бережно протягивая его мужчине.

Тот благодарит и забирает инструмент с глазом, поворачивается к спутнице лицом, и Гермиона видит, как легко он вытаскивает свой собственный глаз и вставляет этот, а она делает взмах палочкой:

— Magnetudine! — и новый глаз немного увеличивается в размере, подгоняясь под глазную ямину.

Раздается крик ужаса. Грейнджер не в силах больше терпеть все это, она кричит и пытается вырваться. Местный Собиратель заливается пунцовой краской, тянется к хлысту, но передумывает, хватает табурет напарника и залезает на него — так, что его голова оказывается на одном уровне с головой Гермионы.

— Замолчи! Зелья Смирения не получишь, и не старайся, я хочу, чтобы живенькой была, чтобы глаза блестели!

Еще немного, и Гермиона теряет сознание.

«Дисквалифицирован Обрядчик рода Малфоев! Снимается с сегодняшних продаж!», — слышится откуда-то из громкоговорителя голос. Минуту спустя к Гермионе подлетает на парящем мотоцикле карлик. Взмах палочкой — и оковы падают вместе с девушкой, но карлик успевает подхватить ее с помощью волшебства. И она так и парит сзади его мотоцикла, он увозит ее с торговых рядов. Свин сплевывает и ругается. «Так и знал! Так и знал! Дерзкая гадина!»

========== Глава 13 ==========

«Близко. Я чувствую тебя», — шипит Поттер себе под нос, тихо и почти неслышно, рядом с пригнувшимся в траве Малфоем. Звук легко можно спутать с завыванием ветра в поле. Занавес в окне второго этажа их дома отодвигается, кто-то вглядывается вдаль.

— Они на верхнем этаже, — сообщает Поттеру Малфой, чувствуя, как глухо бьется сердце. Он не рискует аппарировать в рощу рядом с Мутными Болотами — вдруг их аппарацию заметят? Где-то с полчаса назад из окна кухни он заметил лишь двух человек, идущих к дому в мантиях, один из них был рыжим — Уизли. Он успел убежать с Поттером через заднюю дверь и спрятаться в траве. Если в доме ничего не найдут, то им не будет грозить опасность.

«Ты не знаешь, насколько быстро все произойдет. Слишком быстро, чтобы ты смог что-либо понять — а твоя голова будет уже валяться у твоих ног».

Гарри чувствует присутствие Министра в доме. Словно мышь, копошась, передвигается в замкнутом пространстве — его жертва. А он выслеживает, наблюдает, ощущая и предвкушая расправу. И нужно всего немного — подходящий момент.

— Поттер! Ты куда?! — кричит Драко, но Гарри с такой скоростью бежит, рассекая траву, что он в изумлении остается смотреть ему вслед, чувствуя, как знакомый страх скручивает изнутри.

«О нет, только не это!», — не успевает подумать Малфой, как Поттер отталкивается от земли и одним длинным прыжком, словно атакующая змея, пробивает окно.

Артур Уизли в очередной раз устало проводит палочкой, словно сканируя комнату на верхнем этаже дома. Ведь сюда аппарировала Гермиона в тот раз, когда он проследил за ней по просьбе расстроенного сына.

— У нас нет времени на шутки, Артур, — предостерегает рядом стоящий Престон, все еще оглядываясь по сторонам в ожидании засады или нападения. Он мог бы сюда не отправляться, боясь опасности, но слишком долго он искал хоть какую-нибудь зацепку, и сейчас почти чувствует чье-то присутствие.

— Никого здесь нет, Министр, и судя по подгоревшей посуде… тут живут магглы.

— Но ведь вы утверждаете, что именно сюда аппарировала мисс Грейнджер в тот вечер?

Они обязаны найти улики в этом доме. Престон уверен, Грейнджер замешана в преступлении — скорее всего, девчонка скрывала тут преступника. Но без каких-либо доказательств он не смеет озвучивать такие громкие обвинения.

— Да… — невнятно отвечает Артур, начиная сомневаться. Ведь в тот день сын почему-то не пошел проверять, кто здесь живет, а он и не стал вмешиваться.

— Хорошо, давайте проверим дом на наличие Темной Магии… — Артур кидает на Вудлоу затравленный взгляд, — я знаю, что это опасно, но вы ведь хотите продолжить работать на своей должности, Артур?

Мистер Уизли, уставший и вымотанный, кивает и настраивается, чтобы делать проверку — хоть обнаружение такой магии или ее следов может быть весьма опасным занятием: если наткнуться на какое-нибудь проклятие, можно ощутимо пострадать, что и случилось с аппаратом слежки.

— Поторопитесь, Артур, — настойчиво велит Министр, — я ценю вашу работу и, возможно, спустя какое-то время вы станете первым кандидатом на мою должность.

Эти слова оказывают нужный эффект — Уизли, приободрившись, начинает пускать из палочки яркие искры, и одна из них попадает на кровать, где незадолго до этого лежал Гарри. Искра вспыхивает, образовывая клубы черного густого дыма.

— Вот оно! — нетерпеливо кричит Престон, завидев клубы дыма. — Преступник скрывается здесь, Артур, я это чувствую. И вполне возможно, он неподалеку. Нам нужны авроры, чтобы обыскать это место. Вызывайте.

Назад Дальше