– В сортире полно места, – заверила Даша. – Газетку тебе постелим.
Илья хохотнул.
– Разве что. Где он, кстати? Мангуст, то есть.
– В «Метрополе». – Даша взглянула на часы. – Скоро должен быть. После встречи с бароном Мак-Грегором. Помнишь такого?
– О-о!.. – выдохнул Илья. – Жизнь становится интересной. Или я ошибаюсь?
12
Проводив Глеба, Мак-Грегор вернулся в отель. Господин в берете и с усиками негромко беседовал с портье. Убрав тёмные очки в карман, он совал под нос портье раскрытое удостоверение. При появлении барона этот господин тотчас отошёл от стойки. Сценка эта, впрочем, внимания барона не привлекла, и он в задумчивости направился к лифту.
Тут зазвонил телефон, портье снял трубку и по-английски прокричал:
– Мистер Мак-Грегор! Вас просит Люси Ньюгарт!
Барон поспешил назад к стойке. Разумеется, он не заметил, как господин с усиками, успевший вновь занять кресло, едва ли не подскочил. Не заметил так же и низенького японца, который, возникнув ниоткуда, точно призрак, замаячил у него за спиной. Барон выложил перед портье очередную двадцатку и, схватив трубку, отозвался. Взволнованный голос Люси проговорил:
– Наконец-то! Ричард, я пыталась дозвониться к вам в номер, но не застала…
– Люси, дорогая! – перебил не менее взволнованный барон. – С вами всё в порядке? Как Джордж?
– Весь в работе. Но он подавлен, Ричард, и рвётся в Манчестер.
– Вот и отлично, дорогая. Я увезу вас обоих, не волнуйтесь. У лорда Грина, моего доброго друга, здесь такие связи, что…
– Ричард, вы не понимаете, – перебила в свою очередь Люси. – Нам нельзя возвращаться в Манчестер.
После короткой паузы барон поинтересовался:
– Почему, дорогая?
– Потому что на конгрессе в Токио произошло кое-что… – Каждое слово, очевидно, давалось женщине с трудом. – О, Ричард… Не могли бы вы к нам приехать? Хорошо бы сегодня.
– Разумеется, Люси. С удовольствием.
– Но только, Ричард, нас поместили в пригороде, так что…
– Пустяки, дорогая: я взял напрокат «вольво». Говорите адрес, запомню без записи.
К звонку в «Метрополь» Люси подготовилась и с научной скрупулёзностью сумела растолковать Мак-Грегору, куда и как ехать. Затем, когда в голове барона всё улеглось, тревожно уточнила:
– Вы приедете, Ричард?
– Выезжаю немедленно, – заверил барон. – Всё будет хорошо, дорогая. Лорд Грин непременно всё уладит.
Помолчав, Люси пробормотала:
– Что бы не случилось, Ричард… знайте, Джордж ни при чём. Виновата я одна. – И дала отбой.
Барон растерянно положил трубку. Портье по-английски осведомился:
– Всё в порядке, сэр?
– Да-да, благодарю. – Барон опять вручил ему зелёный банкнот.
Поколебавшись, портье вернул деньги.
– Спасибо, сэр. Достаточно.
Слегка удивлённый барон двинулся к лифту. Он хотел подняться в номер, чтобы надеть плащ, однако на пути его встал знакомый уже японец со шрамом над бровью.
– Простите, что прерываю ваши размышления, мистер Мак-Грегор, – поклонился он. – Но вы обещали устроить мне встречу с господами Ньюгарт.
– Кто вы, чёрт побери, такой?! – вспылил барон.
Низенький японец вновь поклонился.
– Я имел уже честь сообщить вам, сэр, что летел с вами из Лондона и что я коллега Джорджа и Люси…
– Ну да, ну да, – отмахнулся барон. – Ты такой же биохимик, как я королева Елизавета. Морочь кого другого, приятель. – Барон обошёл его и нажал кнопку лифта.
Японец бесстрастно произнёс:
– Делаете ошибку, мистер Мак-Грегор.
Барон обронил, входя в лифт:
– Твоё счастье, приятель, что ты не вывел меня из себя.
Побледнев от ярости, японец извлёк из пиджака две миниатюрные фляжки, отвинтил крышечки и сделал из каждой по глотку. Затем спрятал фляжки в карман и вышел на улицу.
Господин с усиками тем временем вновь ткнул в лицо портье удостоверение майора ФСБ.
– Значит, того типа в джинсах и куртке вы не знаете? – осведомился он сухо.
– Какого именно? – По-русски голос портье звучал не столь отшлифованно.
Майор Луганский сохранял выдержку.
– Того, который вон под той пальмой собачился с Мак-Грегором. Подумайте хорошенько.
Портье подумал и сказал:
– Видел впервые. Даже не разглядел.
Майор вперил в него взгляд.
– О’кей. А кто такой лорд Грин?
Портье опять подумал.
– Это из истории? – уточнил он.
Луганский начал закипать.
– Ваньку валяешь? Мак-Грегор упоминал это имя в телефонном разговоре, ты прекрасно слышал.
– Ах, этот лорд Грин! – обрадовался портье. – Такой здесь не проживает. Насчёт него допросите Мак-Грегора.
Майор в ярости процедил:
– Знаешь, ведь я легко могу испортить тебе жизнь.
Портье вздохнул, и лицо его как-то вдруг осунулось.
– И чёрт с ней, – сказал он. – Кому нужна такая жизнь, которую вы легко можете испортить?
Луганский отошёл от стойки.
– О’кей, нынче твой день. Но ушки держи на макушке. – У выхода он обернулся. – Хотелось бы знать, что это за лорд Грин, который всё уладит.
13
Даша встретила Глеба в прихожей. На ней были короткие шорты и маечка, а «конский хвост» разделён был на два «хвостика», свисающих вдоль щёк. И только лишь Глеб вознамерился снять куртку, последовал возглас:
– Стоп, ни с места! Это частное владение!
Глеб вздохнул.
– Дашка есть хочу – умираю.
Даша стояла подбоченясь, и «хвосты» её раскачивались по бокам.
– Скажи пароль!
– До сих пор, вроде, без пароля обходились.
– А сегодня я его ввела.
– Какой? Или я должен догадаться?
– На первый раз подскажу. Пароль таков: «Дашенька, Дашунечка, радость ненаглядная». Давай, у тебя получится.
Глеб повесил куртку на крючок.
– Вот щас как сдёрну с тебя шорты, положу попой кверху – и мало не покажется.
Даша заглянула ему в глаза.
– Ну, в общем…такой пароль тоже годится.
Они оба рассмеялись.
– Даш, пожалуйста! – взмолился Глеб. – Я в душ, а ты мечи на стол, ладно?
В зелёных глазах Даши мелькали искорки.
– Сперва ответь, чего ты хочешь более: что-нибудь съесть или самому быть съеденным?
Глеб развёл руками.
– Уж и не знаю.
– Вот! – Даша подняла палец. – За эту неуверенность я сперва тебя накормлю.
Раздевшись, Глеб встал под душ и, как обычно, включил холодную воду. Даша присела в дверях на табурете.
– Звонила Варвара Львовна, – сообщила она. – Жалуется на Сашку. Нервный, говорит, стал и грубит постоянно.
– Чёрт! – Глеб отфыркнул воду. – Я скотина. Сколько мы у них не были?
– Четыре дня. Я обещала, что мы завтра заедем.
– Умница.
– Тоже неплохое слово для пароля. Надо записать. А теперь колись: как тебе мой поклонник?
– Редкостный обаяшка.
– А кроме?
– На его «мерседес» птичка накакала. Даш, что ты хочешь от меня услышать?
– Любовь моя, не будь задницей. Ты ведь всё видел.
– Ну и?
– С ним что-то не так?
– Определённо. – Глеб вертелся под ледяными струями. – Теперь ты будешь под охраной. Пока не разберусь что к чему.
– Я тоже буду разбираться.
– Ага, щас! Кстати, его усатый друг проводил меня до «Метрополя». Сильно, видать, полюбил.
Даша округлила глаза.
– Как интересно! Представился он, между прочим, майором ФСБ.
Глеб вновь отфыркнул воду.
– Уверен, так оно и есть. Поскольку работает он как сапожник. – Глеб выключил воду. – Ну их к чертям. Дай-ка полотенце.
Даша набросила полотенце ему на спину и принялась растирать.
– А чего хочет от тебя Мак-Грегор?
Глеб отмахнулся.
– Сам толком не знает. Какие-то его приятели биохимики с туманными проблемами скрываются где-то в Москве. Достал он меня, Даш. Когда приведёт свои мысли в порядок, позвонит. Собирается, кстати, сделать нам запоздалый свадебный подарок.
Даша вздохнула.
– Трогательно.
– А то! Ричард вообще славный парень, если его хорошо встряхивать.
14
Надев в номере плащ, Мак-Грегор спустился в бар. Там он выпил кофе с круассаном, выкурил сигарету и направился к взятому напрокат «вольво». Голубой цвет автомобиля практически не просматривался: частично из-за налипшей пыли, а частично из-за сгустившихся сумерек. Барона, однако, ни то, ни другое не обескураживало. Он сел в машину, вырулил с тесной парковки и весьма уверенно покатил по маршруту, указанному Люси Ньюгарт.
Сентябрьские сумерки быстро переходили в темноту. Но, несмотря на дефицит освещения, барон вскоре заметил человека, притаившегося за спинкой сиденья. Заметил, рассердился, но не подал виду. Лишь проехав проспект Кутузова, миновав Давыдково и мчась по Можайскому шоссе, Мак-Грегор вознамерился разобраться с «зайцем». С этой целью он свернул на одну из тёмных улочек и притормозил.
– Вылезай и пошёл вон! – скомандовал он негромко.
Человек отлип от спинки сиденья. Тусклого света фонаря оказалось достаточно, чтобы узнать маленького японца со шрамом над бровью.
– Мистер Мак-Грегор, вы меня разоблачили, – нимало не смутился тот. – Значит, по дороге мы побеседуем о политике и о бизнесе.
– Пошёл вон! – повысил голос Мак-Грегор.
Японец покачал головой.
– Боюсь, вы не понимаете. Вам придётся отвезти меня к Ньюгартам. У вас просто нет выбора, мистер Мак-Грегор.
Это заявление привело барона в ярость.
– Устрица протухшая! – гаркнул он, вскинув руку. – Я научу тебя манерам!
«Бардачок» на панели сам собой распахнулся, и оттуда в лицо японцу полетели скрепки, листки бумаги, ключи и закрытый перочинный ножик. Предметы эти неслись быстро, но японец мотал головой ещё быстрей, и ничто его даже не задело. Вся мелочёвка вхолостую осыпалась на пол.
Меж тем японец стал выделять из себя то ли дым, то ли туман – что-то тёмное и клубящееся. Через несколько мгновений салон «вольво» погрузился в сумрак, который оказался гораздо чернее сумрака снаружи.
Барон опешил и вместе с тем пришёл в ещё большую ярость. Он соединил ладони, затем раздвинул – и между его рук вспыхнул огненный шар. Мак-Грегор швырнул шар в противника. Однако в кромешной черноте японец не был виден, и выстрел получился, что называется, вслепую. Сзади раздалось шипенье, запахло палёным пластиком и послышалось хихиканье. Вслед за тем из сумрака выпросталась рука, извивающаяся, точно пожарный шланг, и узловатыми, длинными пальцами с невероятной силой ухватила барона за горло.
– Отвезёшь меня к Ньюгартам! – прошипел голос японца. – Отвезёшь!
Глаза барона полезли из орбит. Хватая ртом воздух, он попытался оторвать от горла кошмарную эту руку. Но хватка узловатых пальцев лишь усилилась, и голос продолжал шипеть:
– Ты подчинишься устрице протухшей! У тебя нет выбора!
Шейный позвонок барона хрустнул, глаза его закатились, язык вывалился наружу. Невероятная рука, однако, не прекращала его трясти, и голова барона болталась, как у тряпичной куклы. Лишь через несколько минут, не ощущая сопротивления, рука втянулась обратно в сумрак. Затем сумрак потускнел и рассеялся. Маленький японец сидел у окошка, и с лица его медленно сходила гримаса бешенства. На задней спинке сияла дыра, выжженная огненным шаром барона.
Еще с минуту просидев молча, японец произнёс:
– Мистер Мак-Грегор, вы… – И, замысловато выругавшись, перебрался на переднее сиденье.
Он проворно обыскал труп, но ничего ценного для себя не нашел, поскольку документы и деньги барона его не интересовали. Оставив всё как есть, маленький японец проговорил с упрёком:
– Вы осложнили мою задачу, мистер Мак-Грегор. Нужно было сотрудничать. – Приоткрыв дверцу «вольво», он скользнул в темноту московской улочки.
25 сентября, суббота
1
Супруги Ньюгарт завтракали рано. Суббота, не суббота – в лабораторию Джордж рвался не слабее, чем в Манчестере. Над дачей в Голицыно плыли редкие облачка, и солнце из-за деревьев тянулось к чайному сервизу. Женщина в белом фартуке расторопно обслуживала супругов, но лица Джорджа и Люси хмуростью своей превосходили её пасмурную физиономию.
– Ты уверена, что правильно продиктовала адрес? – осведомился Джордж.
Люси подлила ему в чай молока.
– Дорогой, ты несносен. Я всегда уверена в том, что делаю.
– Именно поэтому мы оказались здесь, – не удержался Джордж.
Люси поджала губы, щёки её побледнели.
– Давай, милый, добей меня.
Джордж накрыл её руку своей. Его порозовевшая лысина, голубые глаза и даже нос картофелиной выразили раскаянье.
– Плесни мне в рожу чаем, – предложил он.
Люси улыбнулась, инцидент был исчерпан.
Горничная внесла блюдо с дымящимися блинами и вышла.
– О-о! – Джордж погладил брюшко. – Это уже слишком!
Люси вперила взгляд в окно.
– Поверь, дорогой, я обеспокоена не менее тебя. Ричард всегда держит слово и, если он не приехал…
– Вот что мы сделаем, – перебил Джордж. – После обеда отправимся к нему в отель.
Люси замерла с чашкой в руке.
– На чём отправимся, на самокате? – съязвила она.
Джордж пожал плечами.
– Почему бы не вызвать такси?
Люси грохнула чашкой о блюдце.
– Не мели ерунды! Слушать противно!
Джордж положил себе в тарелку блин.
– Обожаю, когда ты так орёшь. Детка, погромче.
– Прости, дорогой. Какое к чёрту здесь такси?
– В таком случае одолжи «мерседес» у своего племянника. Сколько их у него – шесть, восемь?
– Всего-навсего три, – уточнил по-английски вошедший Куроедов. Он был в модном костюме и при галстуке. Улыбка его так и просилась на журнальную обложку. – Куда это вы собрались, дяденька с тётенькой?
Джордж задиристо взмахнул вилкой.
– Мы должны отчитываться?! Мы в заточении?!
Улыбка Куроедова казалась непрошибаемой.
– Ведь вам нужна моя машина. Могу я поинтересоваться зачем?
– Чтобы ограбить банк! – рявкнул Джордж.
Люси умиротворяюще подняла руку.
– Мы хотели бы съездить в «Метрополь», повидаться с приятелем, – произнесла она по-русски.
– Пригласите его сюда, – по-русски предложил Куроедов. – Разумеется, его обыщут. Если не обнаружится оружия и прослушки, ваши друзья – мои друзья.
Не понимающий языка Джордж в досаде перевёл взгляд с жены на её длинноволосого толстого племянника. Люси ответила:
– Спасибо, Володя. Собственно, так я и поступила. Ричард намеревался вчера сюда приехать, но не приехал. На него это не похоже, мы беспокоимся.
Куроедов отмахнулся.
– Мало ли. В «Метрополе» такие классные проститутки…
– Владимир! – хлопнула по столу Люси. – Либо контролируй свои мысли, либо заткни свою сраную глотку!
– Что он сказал? – встревоженно поинтересовался Джордж. Но вопрос его повис в воздухе.
Куроедов с ухмылкой поднял руки.
– О’кей, тётя Людочка, о’кей. У меня дела в городе, и ближе к вечеру я подрулю в «Метрополь» и… Как имя вашего приятеля?
– Ричард Мак-Грегор.
– О’кей. Подрулю в «Метрополь», разыщу там Ричарда Мак-Грегора и лично доставлю вам. Годится?
Люси просияла.
– Было бы чудесно! – Она перевела эту идею мужу. – Согласен, дорогой?
Джордж хмуро кивнул.
– Если он по дороге Ричарда не прикончит.
Хохотнув, Куроедов перешёл на английский:
– Ты параноик, дядя.
– А ты кретин, – буркнул Джордж.
– У каждого свои недостатки, – парировал племянник, направляясь к двери.
Джордж бросил вдогонку:
– Как там твоя девушка? Не засохла ещё от любви?
Куроедов застыл в дверях. Затем произнёс сквозь зубы:
– Не подавись блином, Джордж. Это подорвёт наш бизнес. – И, откинув со лба волосы, вышел.
2
Глеб и Даша успели хорошо выспаться, позавтракать, постучать на пишущей машинке, почеркать написанное и вдобавок пожмуриться на гуляющее по кухне солнце. Всё это они успели, пока не раздался звонок в дверь. Глеб открыл.