Конфликт между могущественным правителем Саринара наисветлейшим Оргротом Сибортом и гордым предводителем рыцарей пятого округа Унгла пресветлым6 Хэрзартом Оглором разразился внезапно, пресветлый Оглор был очень горд и не снес оскорбления, нанесенного ему правителем Саринара на пиру. Мало кто рискнул бы это сделать, так как все прекрасно знали, что с Оргротом Сибортом шутки плохи. Сам король Абрес – законный правитель одного из сильнейших и уважаемых во всём Двулунном мире государств, побаивался грозного владыку своих западных владений. Мало того, что в высоких горах Саринара обитали самые искусные колдуны королевства, а отборная саринарская армия была сильна и хорошо обучена. Самое главное, что при своем дворе правитель Саринара собрал более трёх десятков ниффанов: профессиональных рыцарей-убийц, возможно, самых лучших ниффанов во всем Двулунном мире. Их тайное общество охватывало почти семь государств, а может больше, кто знает. Лаар знал лишь, что они беспрекословно подчиняются своему таинственному Предводителю, имени которого не знает никто из смертных, верно служат тому, кто покупает их за огромную сумму денег у Предводителя, очень ловко владеют практически любым видом оружия и умеют виртуозно убивать свои жертвы. Ещё не родился на свет тот человек, который остался бы в живых, после того, как им занялись ниффаны. Если, даже, в исключительно редких случаях, кому-либо и удавалось ускользнуть от смерти, направленной рукой ниффана, убив одного или нескольких из них, то это спасало его, лишь на очень короткое время, так как убийство такого человека становилось делом чести всей тайной организации рыцарей-убийц. Его вскоре находили и убивали, иногда вырезая заодно всю семью или близких родственников. Существовала даже поговорка: «Враг Оргрота Сиборта – мертвый враг».
Огромный серый дворец – замок повелителя Саринара величественно возвышался на фоне Саринарских гор, напоминая скорее неприступную крепость, расположившуюся на выложенной каменными плитами дороге, ведущей к горным перевалам. Через перевалы проходили торговые пути в соседние с Лемогритом страны. Купеческие караваны, следующие через эти перевалы, вынуждены были проезжать мимо дворца, и Оргрот Сиборт беззастенчиво пользовался этим, выставив на дороге заставы и взимая с купцов высокую пошлину. Жалобы купцов королю Абресу на эти непомерные и неправедные поборы не приносили никаких результатов. Периодически правитель Саринара устраивал у себя во дворце роскошные балы, на которые съезжалась знать со всего Лемогрита. Вот и в этот раз, на балу у Оргрота Сиборта было шумно и весело. Длинные столы ломились от обилия дорогих вин и разнообразной еды. В глазах рябило от разноцветных роскошных одежд высокородных рыцарей и их дам, в свете масленых светильников искрились драгоценные камни в золотых оправах.
– Предлагаю выпить за гостеприимного и радушного хозяина этого замка, справедливого и могущественного правителя Саринара – наисветлейшего Оргрота Сиборта, – высоко поднял хрустальный кубок с рубиновым вином один из многочисленных гостей, большинство из которых были готовы на всё, лишь бы присутствовать на этих сборищах, а потом хвастаться своим близким знакомством с грозным хозяином западных пределов королевства.
Все дружно встали и с приветственными выкриками осушили свои бокалы. Один лишь Хэрзарт Оглор остался сидеть перед своим кубком, хмуро поглядывая на кричащих здравицы соседей. Лицо его было бледно, он сидел, неподвижно, а рука его так сжимала бокал с вином, словно он хотел его задушить. Восседавший во главе длинного стола в высоком кресле, более похожем на королевский трон, Оргрот заметил это и насмешливо выкрикнул, обращаясь к хмуро сидящему рыцарю:
– Я смотрю, кое-кто не доволен нашим гостеприимством. Скажи нам, неблагодарный Хэрзарт, чем Саринар не угодил тебе?
– Я ничего не имею против Саринара, – всё так же мрачно, негромко ответил предводитель рыцарей пятого округа Унгла. – Но у меня нет желания пить в данный момент.
Хэрзарт Оглор явно уклонялся от ссоры и говорил очень осторожно, не повышая голоса. Он не хотел ссориться с могущественным правителем Саринара, но, в то же время, не считал для себя возможным пить за него, так как подозревал, что Оргрот Сиборт виновен в пропаже его племянницы. У него отсутствовали прямые доказательства, но косвенные факты говорили именно об этом. Пятнадцатилетняя девушка исчезла вчера вечером, не вернувшись с верховой прогулки, на которую она отправилась с двумя своими друзьями – сыновьями светлого7 Рэбига Скорота из соседнего замка.
Демира познакомилась с ними около года тому назад. Сосед Оглоров – светлый Скорот из замка Дэнкор довольно часто приезжал к её дяде в гости. Он быстро подружился с весёлой и обворожительной юной племянницей Хэрзарта Оглора, которая всегда встречала его с радостью. Рэбиг, приезжая в гости, не забывал привезти ей какой-нибудь гостинец, сладости, красивую ленту, недорогой перстенёк с полудрагоценным камнем, а, однажды, притащил ей маленького и очень забавного пушистого тиота8. Демира была в восторге от такого подарка, радуясь как маленький ребёнок, она поцеловала в щёку дядю Рэбига, как с тех пор стала его называть, прижала к своей груди живой пушистый комочек и умчалась с ним в сад. Тиот забавно мурчал и попискивал, тычась своей меховой мордочкой с короткими, но густыми усами в её ладони, лакал из блюдца молоко, а, затем, уснул на принесённой специально для него подушке, уютно свернувшись калачиком, и положив мордочку на свои лапки. Её дядя довольно часто отлучался из замка, то уезжая на охоту со своим соседом, то пропадая где-то по хозяйственным делам, или на рыцарских собраниях и турнирах. Да мало ли может быть неотложных дел у предводителя рыцарей пятого округа такой большой области, как Унгл. И Демира, целыми днями предоставленная сама себе, возилась с тиотом, сама ухаживала за несколькими кустами очень крупных и красивых цветов, понравившихся ей в саду, или пропадала в дядиной библиотеке, зачитываясь любовными рыцарскими романами. Естественно, что она часто представляла себя в роли героинь этих романов, мечтая о смелом и благородном рыцаре, которого она, в один прекрасный момент, встретит и полюбит. Её родители погибли от рук разбойников, когда ей исполнилось всего шесть лет, они направлялись в Исткор вместе с небольшим купеческим караваном, к которому примкнули из соображений безопасности. Но, именно, этот караван привлёк внимание крупной шайки разбойников, орудовавших тогда на границе Унгла и Астрила, где несколько торговых трактов проходили через большой и густой лес. Разбойники устроили себе логово где-то в этом лесу, и отловить их там оказалось не так просто. Караван попал в засаду, которую лесные грабители устроили в самой глубине леса, они завалили дорогу деревьями, отрезав повозкам путь вперёд и назад, обстреляли караван стрелами и набросились на путников, выскочив на дорогу из за кустов и деревьев. Охране каравана тогда удалось отбиться, и разбойники, потеряв больше десятка своих товарищей убитыми и ранеными, отступили ни с чем, скрывшись в лесу. Но родителям девочки не повезло, они оба погибли от стрел разбойников в самом начале этой схватки.
Вечерами, закончив чтение очередной главы романа, она гасила масленой светильник, закрывала книжку и садилась у раскрытого окна в своей комнате. Любопытные небожители – звёзды, драгоценными жемчужинами усыпавшие тёмный бархат небосклона, заглядывали к ней в окно, пытаясь нашёптывать различные любовные глупости, которые в этом возрасте вечно лезут в хорошенькие головки девушкам её возраста. Оставшись сиротой, Демира была вдвойне чувствительнее и сентиментальнее, тех девушек, которые имели родителей. Повзрослев, она превратилась в красивую невысокую стройную девушку с густыми волнистыми каштановыми волосами и огромными светло-серыми глазами на симпатичном округлом личике с нежной кожей. Казалось, она смотрит на мир с детским восхищением и удивлением. Изящные коралловые губки скрывали идеальный ряд жемчужных зубов, видимых, когда она улыбалась такой милой, немного застенчивой улыбкой. Её дядя, пресветлый Хэрзарт Оглор, который души не чаял в своей племяннице, взял её к себе, поручив заботу о девочке старшей управительнице своего замка – Кейле Стерсер, женщине добродетельной, но в меру строгой и ответственной. Кейла отвечала за порядок в замке и ей подчинялись почти все слуги. Своих детей у неё не было, и она с удовольствием взяла на себя хлопоты по воспитанию маленькой Демиры. Естественно, что Демира привязалась к ней, как к матери, а дядя заменил ей отца. Кейла, не смотря на обилие обязанностей по управлению хозяйством замка, старалась всё своё свободное время отдавать Демире, за что, благодарная девочка посвящала её во все свои девичьи тайны и мечты. Вот и сейчас, наведя порядок в замке, раздав указания слугам на этот вечер, Кейла поднялась в комнату своей воспитанницы и увидела её сидящую у окна с мечтательным выражением на лице.
– Мечтаешь, чтобы звёзды показали тебе твоего будущего суженного? – спросила Кейла, беря в руки толстый манускрипт, и читая его название: «Баллада о доблестном рыцаре ясном Дирогоне, спасшем прекрасную Тиролир из лап коварных гурсов». – Не на небе жениха нужно искать, и не в любовных романах, а на земле.
– На небе я могу его себе представить, – негромко, грустно и мечтательно ответила Демира, – а не земле, под окном никого нет. Мы живём довольно обособленно, никуда не ездим, и что-то я не наблюдаю доблестных рыцарей под стенами нашего замка, которые распевали бы мне серенады и наперебой предлагали руку и сердце.
– Успеешь ещё встретить того единственного, который тебя полюбит, и которому ты с радостью откроешь своё сердечко, – подошла к своей воспитаннице Кейла и нежно обняла её за плечи. – А насчёт того, что мы никуда не выбираемся из этого замка, тут ты права. Вот вернётся твой дядюшка, я обязательно поговорю с ним. Пора уже вывозить тебя в свет, нечего такую красавицу держать взаперти, скрывая от всех.
– Тётушка, а почему ты всё время одна? – бесхитростно спросила девушка. – Неужели тебе так и не встретился твой суженый?
– Встретился, давно уже встретился, и я его очень полюбила, – Кейла прижалась к Демире щекой и на глаза её навернулись слёзы. – Он сильный, красивый, добрый и очень хорошо относится ко мне.
– Почему же я его никогда не видела? И почему, тогда, ты всё время одна?
– Ну почему же я одна? – улыбнулась сквозь набежавшие слёзы Кейла. – У меня есть ты. Я живу в этом чудесном замке, где меня окружает много людей.
– А твой суженый? Где он?
Тётушка замолчала, словно задумавшись, и отвернулась к окну. Демира уже решила, что тётушка ничего ей не ответит, когда та, словно решив про себя что-то, повернулась к девушке.
– И суженого моего ты неоднократно видела и хорошо знаешь, и живёт он вместе с нами здесь в замке Сяссор.
– Кто же это тётушка? Скажи, скажи, не томи, я теряюсь в догадках, – вцепилась в неё Демира и глаза её лихорадочно заблестели.
– Это твой дядя, мой ненаглядный Хэрзарт. Только он ничего об этом не знает.
Демира с удивлением посмотрела на Кейлу, глаза её заблестели от наворачивающихся слёз. Ей стало жалко свою названную тётушку.
– Почему, дорогая тётушка, ну почему?
– Потому что почти десять лет тому назад у твоего дяди, пресветлого Оглора, погибла его любимая жена, и он с тех пор не может смотреть на других женщин и не замечает их. Я поступила к нему на службу, в надежде на то, что сумею завоевать его сердце, но мне, пока, не удалось этого сделать.
– Почему же ты не скажешь ему о том, что любишь его? Я бы не смогла столько ждать.
– Видишь ли, маленькая моя девочка, – снова ласково прижалась к ней Кейла, – ты ещё слишком юная, чтобы понять это. Я уверена, что Хэрзарт знает о моём отношении к нему, но не хочет, или не может забыть свою жену. Всё это так непросто, когда ты вырастешь, ты многое поймёшь. И я очень тебя прошу, не рассказывай своему дяде то, что сегодня услышала от меня.
– Почему, ну почему? – не унималась Демира, тоже нежно обнимая Кейлу. – Дядя умный и добрый, он всё поймёт. Ведь ты так любишь его.
– Ты не знаешь мужчин, маленькая моя, им не нравится, когда женщины начинают навязываться. Твой дядя должен сделать первый шаг самостоятельно. И, вообще, разоткровенничалась я с тобой тут, – отодвинулась назад Кейла, – зря я всё это тебе рассказала. Наверное, такой романтический вечер и прекрасные яркие звёзды из твоего раскрытого окна так на меня повлияли. Всё, хватит читать всяческие романы и мечтать у окна, пора Вам ложиться спать светэсса9.
Вернувшийся хозяин замка, после разговора со своей старшей управительницей решил по-другому и, вместо того, чтобы выбраться куда-то, пригласил в гости своего соседа вместе с сыновьями, придумав для этого какой-то повод.
– Послушай, Демира, – сказал он за ужином, – завтра к нам приедет в гости твой любимый дядюшка Рэбиг со своими сыновьями. Ты уж оденься понаряднее и удели больше внимания и гостеприимства двум молодым людям. Я хочу, чтобы вы подружились. А то, права наша домоправительница, сидишь тут взаперти в нашем замке, ни с кем из соседей особо не общаешься, так и одичать можно.
– Как здорово, – захлопала в ладошки девушка, – ты, дядя, это хорошо придумал. Я покажу им замок и наш сад. А на охоту мы поедем?
– Не всё сразу, – улыбнулся Хэрзарт, с удовольствием наблюдая за радостным возбуждением своей племянницы, – давай сначала поближе познакомимся с нашими соседями, а, затем, можно будет и совместные развлечения устраивать. Скоро один из праздников многоликого Яра – Пробуждение Лобара10, можно будет вместе поехать столицу нашей области, в Данкор на ярмарку.
– Ну, дядя, это ещё через две седмицы будет.
– Поедем, поедем мы на охоту, – улыбнулся Хэрзарт Оглор, ставя на стол пустую чашку из под чая, и отодвигая в сторону плетёное деревянное блюдо с калачами, – но завтра не обещаю.
И, вот, наступило утро. Гости не заставили себя ждать. В ворота замка въехала небольшая кавалькада всадников. Рэбиг Скорот, спешившись во внутреннем дворе замка, как всегда шумный и весёлый, обнялся с пресветлым Оглором.
– А вот и мои великовозрастные оболтусы, – представил он двух своих сыновей, – старшего зовут Баррот, а младшего, – он указал рукой, на слезшего с лошади тёмноволосого с серыми глазами, немного полноватого с тонкими, как и у их отца, губами, застенчивого юношу, одетого, так же, как и его брат, в камзол с белыми кружевным воротником и узкие короткие обтягивающие брюки, заправленные в высокие ботфорты, – Гобор.
Братья были погодками, старшему, недавно исполнилось восемнадцать, а младшему на год меньше. Они очень походили друг на друга и лицом, и осанкой и манерой поведения, Только у Баррота костюм был серо-стального цвета, а у Гобора – тёмно-синий.
После представления сыновей и обмена крепкими объятиями, все направились в большой зал, где уже был накрыт стол, на котором стояли разнообразные фрукты. Дорогих гостей было принято встречать, так называемым «завтраком вежливости», который состоял из фруктов или лёгкой закуски и подавался перед обедом. Считалось, что гости проголодались с дороги и должны перекусить. Демира тайком наблюдала за гостями, спрятавшись за занавеской у окна своей комнаты, но окно располагалось не очень удобно, ограничивая обзор сверху, так что рассмотреть молодых людей толком ей не удалось. Раздосадованная этим фактом, она сначала вообще не хотела спускаться к столу, но Кейла уговорила её, сказав:
– Милая светэсса, это явное неуважение к гостям, – ты что, у лесного тролля в норе выросла?
Демире ничего не оставалось, как спуститься в зал. Поздоровавшись с гостями, чмокнув, вставшего к ней навстречу из-за стола, дядюшку Рэбига в подставленную щёку, Демира прошла к своему стулу и села, расправив пышное праздничное, одетое по такому поводу платье приятного розового цвета с белым кружевным воротником и кружевными манжетами на рукавах, чтобы не помять его. Украдкой наблюдая за братьями, она с удовлетворением отметила про себя, что оба сына светлого Скорота не отрываясь, смотрят на неё, и, не поднимая глаз, подсматривая за ними сквозь опущенные ресницы, принялась аккуратно, вспоминая все правила этикета, подцеплять серебряной двузубой вилкой маленькие кусочки фруктов и отправлять их в рот.
Баррот держался за столом свободнее, высказывал своё суждение, вставлял реплики в разговор старших и пытался ухаживать за Демирой. Младший вёл себя гораздо скромнее, сидел за столом молча, односложно отвечая только тогда, когда к нему обращались. После завтрака дядя попросил свою племянницу выступить в роли хозяйки и показать молодым гостям замок, в то время как они со светлым Скоротом обсудят важные дела в дядином кабинете. Демира провела братьев по замку, а, потом, спустилась с ними в небольшой сад, завершив эту импровизированную экскурсию в изящной деревянной беседке. Она очень стеснялась, так как впервые ей довелось общаться с молодыми людьми так близко, и была благодарна Барроту, за то, что он сам поддерживал беседу.