Сейчас же, в надежде получить дополнительную информацию о состоянии жены, Грэг остался в госпитале и мог воспользоваться запаркованной около него машиной матери для возвращения домой. К тому же после посещения Лины его энергетические запасы истощились настолько, что даже встреча с малышкой не пополнила их до нормального уровня. Потому использовать свою силу призрака для перемещения в пространстве было бы в данную минуту несколько неосмотрительно. Передвигаться при помощи электроэнергии в его настоящем эмоциональном состоянии было тоже чрезвычайно опасно. В таком расположении духа он мог угодить в место, куда совсем не планировал, в том числе такое, откуда потом не так легко будет выбраться.
Глава 3
Несмотря на то, что мысль у него такая была, Гидрон не присутствовал при рождении собственного чада. Он просто физически не мог находиться одновременно в двух местах. Он был занят осуществлением своего грандиозного плана по захвату души Аделины. Потому он вновь отдал свою роль Джону и нисколько об этом не пожалел. Тот продержался молодцом, и в его лице Габриэлла получила прекрасную поддержку.
Тем не менее при первой же возможности Гидрон отправился проведать новорожденного. В медицинском халате, на нагрудной табличке которого красовалось вымышленное имя некого доктора, он уверенной походкой зашел в палату Габриэллы. Та дремала, и ему не пришлось усыплять ее. Поставив на прикроватную тумбочку гостинцы для мамочки, он подошел к младенцу и внимательно посмотрел на него. Малыш не спал и, словно почувствовав родную кровь, заулыбался мужчине.
– Смышленый, – протянул Гидрон, – и личиком вышел. Есть в кого, – удовлетворительно хмыкнул он, естественно, имея в виду себя.
Он положил ладонь на лоб младенца и попытался понять его сущность.
– К сожалению, немало взял и от матери, – недовольно пробурчал он, улавливая слишком много светлого в его сути, – придется потрудиться.
Он взял дитя на руки и отошел с ним в самый темный угол палаты. Окутав себя дополнительным мраком, Гидрон приложился губами к темечку сына и исчез.
Габриэлле снился тяжелый сон. Она блуждала в какой-то странной пещере, и отовсюду ей слышался шум толпы. Как будто народ собрался поглазеть на некое событие и издает возбужденный гул в предвкушении зрелища. Она никого не видела вокруг себя, но чувствовала, что рядом находятся какие-то существа. Их горящие огнем взгляды выдавали себя. Даже во мраке она видела блеск их неестественно красных, зеленых и черных глаз. Тело ее сковывал ужас, а внутренний голос твердил Габриэлле, что ее малышу угрожает опасность и она должна его спасти. Повинуясь своему материнскому инстинкту, она продолжала двигаться к месту событий. Ей даже послышался плач ее сына, но только она подошла ближе, как ребенок затих и до нее донесся детский смешок.
Размыкая свои ряды, существа беспрепятственно пропускали ее вперед, давая пройти к возвышению. И вот, в огненном свете, исходящем из глаз существа, стоявшего лицом к зрителям, она разглядела огромный продолговатый камень. На нем лежал ее малыш. Она толком не видела его, но, как часто происходит во сне, точно знала, что это именно ее мальчик. Подойдя почти вплотную к сакральному месту, она увидела, как над младенцем склонился Зверь. По виду самое настоящее животное, но Габриэлла точно знала, что это разумное существо. Наделенное властью, высокоразвитое, способное передавать мысли на расстоянии, оно способно было одновременно врезаться в мозг каждого присутствующего и заставить беспрекословно подчиняться своей воле. Даже со своего места она чувствовала исходящую от него силу.
На непонятном для нее языке, скорее всего латинском, Зверь подозвал к себе двоих, похожих на служителей культа, человекоподобных. Высокие, завернутые в перепончатые крылья, словно огромные летучие мыши, они подошли к камню и встали по обе стороны от своего властелина.
Тот, который находился в голове младенца, первым распахнул свои крылья и закрыл младенца от публики. Звук воодушевления волной прокатился по толпе. Вслед за этим второй раскрыл свои крылья, полностью заслонив ребенка от глаз, и вновь раздался возглас одобрения.
Габриэлла закричала что было сил в попытке остановить это безумие, но ни единого звука не вырвалось из ее горла. Она не способна была воспроизвести даже всхлипа, как будто голосовые связки у нее напрочь отсутствовали. Она кинулась вперед, чтобы вырвать своего сына из лап жутких существ, но ее тело даже не шелохнулось. Непонятная сила парализовала ее движения, она не могла сделать и вздоха. В мертвой тишине, опустившейся над толпой, она не слышала ни одного шороха, не ощущала ни единой вибрации воздуха. Все, кто присутствовали в пещере в этот момент, пребывали точно в таком же состоянии, в каком находилась она.
– Сон, это всего лишь жуткий сон, мне надо просто открыть глаза, – в ужасе подумала Габриэлла, наблюдая, как вдруг камень, над которым свершалось действие, загорелся рубиновым светом.
В холодном поту, с трудом раздирая глаза, она неимоверным усилием воли заставила себя проснуться. Хватая воздух ртом, словно возвращающийся к жизни утопленник, Габриэлла привстала на кровати. Обхватив затылок руками, упершись локтями в колени, она сидела некоторое время в полном недоумении, стараясь прийти в себя. Когда, наконец, она, откинув волосы с лица, подняла голову, глаза ее расширились в изумлении. К огромному своему удивлению она обнаружила стоящего посреди палаты Гидрона. Тот держал ее сына на руках и, не скрывая своей радости, улыбался во весь рот.
– Гидрон, боже мой, откуда ты здесь?
– Я пришел навестить нашего мальчика, – все еще ослепительно улыбаясь, торжественно проговорил он, – он чудный малыш. На удивление смышленый, хотя чему я удивляюсь? Гены – великое дело.
– Зачем ты пришел?
– Проведать вас, – укладывая малыша в кроватку, спокойно ответил он.
Он знал, что Габриэлла была в пещере, он видел ее там. Такая глубокая связь с собственным ребенком несколько озадачила его. Даже у него не было такой. Он мог одним махом прервать ее, но не захотел.
– У нас замечательный малыш. Спасибо тебе за сына, – в голосе Гидрона чувствовалась гордость.
– Тебе стоит нас оставить, – сконфуженно, все еще находясь под впечатлением его внезапного появления, сказала Габриэлла, – мне пора его кормить.
– Не волнуйся, дорогая, я позаботился об этом. Он не голоден сейчас. Тебе нужно побеспокоиться о себе. Поспи, – гипнотическим голосом проговорил он, – тебе требуется отдых.
Не касаясь ее, приказывая одним лишь взглядом, он заставил Габриэллу лечь обратно в постель.
– Тебе приснился странный сон, Габби, – ласково откинув прядь волос с ее лба, произнес он, – забудь его.
– Странный сон, – послушно повторила она, закрывая глаза.
***
Несколько раз позвонив во входную дверь дома матушки Грэга, Тим с Ирен терпеливо дожидались, когда им отопрут.
– Может быть, мы переборщили с успокоительным? – озадаченно проговорила Ирен, когда ответа не последовало.
– Не думаю, – Тим осторожно повернул ручку, проверяя, не открыта ли дверь, – к сожалению, заперто. Придется дожидаться Грэга или вернуться попозже.
Сразу после этих слов послышался щелчок замка – и дверь приоткрылась. Правда, у входа их никто не встречал. Проходя внутрь, ребята удивленно переглянулись.
– Однако, – заметил Тим.
– Наверное, Ловелас отворил. Видно, трель звонка ему надоела, вот и не выдержал.
– Или Глория с Шарлоттой подсуетились. Любопытство разобрало, чего это мы с утра пораньше ломимся.
Обиженное хмыканье и недовольное бурчание послышались с разных сторон в ответ на комментарий Тима. Очевидно, что вся троица находилась поблизости и горела нетерпением погреть уши.
Тим с Ирен нерешительно топтались в холле, но вдруг услышали шаги сверху.
– Проходите, – пригласила их миссис Адамс, спускаясь вниз.
Всегда внимательно следившая за своей внешностью мама Грэга без привычного макияжа и стильной укладки волос выглядела не лучшим образом. Лицо ее опухло от слез, выражение растерянности застыло на нем, а обычно светящиеся жизнерадостным светом глаза потухли. Тем не менее держалась она стойко, а несвойственный ей стиль одежды в виде джинсовых брюк и простенькой майки делал ее даже моложе.
– Как вы зашли? Я разве дверь забыла запереть?
– Похоже на то, – не моргнув глазом, ответил Тим.
– Грэг не с вами?
– Нет. Он еще в госпитале, но скоро подъедет, – Тим глянул на часы.
– Кстати, ему бы поесть чего, а то он совсем истощен после всего происшедшего, – Ирен изо всех сил держала бодрую интонацию голоса.
– Да, да, я сейчас, быстренько что-нибудь на стол соберу, – миссис Адамс прошла на кухню.
– Я вам помогу, – Ирен последовала за ней, – заодно побеседуем до прихода Грэга.
Едва Ирен с мужем, перебивая друг друга, успели изложить ей свой план, как снова раздался звонок в дверь. Тим пошел открывать, но, очевидно, невидимые друзья Илзы вновь позаботились о замках. Грэг вошел, не обратив внимание на самостоятельно открывающиеся двери. Выглядел он устало, и глаза его были наполнены грустью, но, в отличие от его матери, настрой у него был иной. Выражение растерянности в его взгляде отсутствовало, он был полон решимости и какой-то внутренней собранности.
Понимая, что и без ее причитаний сыну сейчас нелегко, мама Грэга лишь обняла его, сочувственно и подбадривающе. Она даже не стала расспрашивать его о состоянии Аделины, понимая, что о любом изменении тот рассказал бы сам.
– Послушай только, что предлагают твои друзья, – усаживая его за стол, сразу же начала она, – они считают, что я не справлюсь с малюткой, и хотят забрать ее к себе.
– Мы этого не говорили, – дружно вскричали те.
– Но, полагаю, мысли такие держали, – перебила она их, – подумать только, мне всего четыре года назад исполнилось пятьдесят, а меня уже сбрасывают со счетов.
– Ни в коем случае, – возразил Тим, – нам без вашей помощи все равно не справиться, но сил у нас, согласитесь, побольше.
– Погодите, что тут происходит? – встрял в их препирания Грэг.
– Илиту завтра забирать из госпиталя, – торопливо проговорила Ирен, – тебе одному с малышкой не справиться, вот мы и решили предложить свою помощь. Не думаю, что Лина не доверила бы мне своего ребенка.
– Не в этом дело. Конечно доверила бы, – Грэг в этом не сомневался, – но мама права, у Илиты есть бабушка.
– Которая одна везет на себе бизнес, а с учетом отсутствия Илзы…
– Как отсутствия? Что с ней такое случилось? – миссис Адамс явно не ожидала такой новости.
– Мама, тут такое дело, Илза должна была уехать, и никто из нас не знает точно, когда она вернется. Так что, пока твоя помощница находится в отлучке, тебе действительно понадобится помощь.
– В таком случае пускай Ирен с Тимом перебираются ко мне. Да и ты, сынок, тоже. Места всем хватит, а уже все вместе мы с одной малюткой как-нибудь управимся. К тому же, Ирен, у тебя работа. Как ты себе все это представляешь?
– Мы посоветовались и решили, что Ирен на время оставит работу, – вместо жены ответил Тим.
После его слов в помещении повисла тишина. Такая жертвенность друзей ошеломила как друга, так и его маму.
– Спасибо, ребята, – Грэг по очереди обнял обоих, – я вам очень признателен.
– Я тоже, – с блестящими от выступивших слез глазами миссис Адамс присоединилась к сыну, – в таком случае, – после некоторых раздумий проговорила она, – вы просто обязаны переехать ко мне. Отсутствие арендной платы хотя бы немного компенсирует зарплату Ирен. К тому же Лина говорила мне, ваш договор на съем жилья вот-вот заканчивается.
– Закончился. Еще в прошлом месяце, а в связи с некоторыми изменениями в нашей жизни мы его не продлевали, – Тим взглянул на жену с немым вопросом в глазах.
Та согласно кивнула головой.
– У нас будет ребенок, – расплываясь в улыбке, проговорил Тим, – и моя холостяцкая студия в скором будущем станет маловата для троих, мы уже предупредили хозяина, что подыскиваем себе новое жилье.
– В таком случае, надеюсь, мой дом придется вам по вкусу, – после теплых поздравлений супружеской пары продолжила свою мысль миссис Адамс.
– Да, ребята, я тоже думаю, что это самый лучший вариант, – поддержал мать Грэг, – кроме комнаты Илзы, в доме еще три пустующие спальни, так что разместиться есть где. Да и в магазинчике работы хватает. А с твоими, Ирен, способностями вести бизнес… предостаточно возможности проявить талант менеджера. Так что, если вы не отказываетесь от своего предложения, то стоит подумать о переезде.
На самом деле, такой вариант подходил всем. В случае, если Аделина встанет на ноги и они с Грэгом вернутся в свою квартиру, Тим с Ирен вполне могли продолжать жить у миссис Адамс.
– В комнате наверху есть кровать, – миссис Адамс разом повеселела, – так что ваши вещи перевозить не к спеху. Это можно сделать постепенно. Сейчас главное – комнату для малютки оборудовать. Ее пока лучше у Илзы устроить, чтобы на второй этаж все время не подниматься. Не думаю, чтобы она стала возражать, а когда вернется… там видно будет.
Воодушевленный вид мамы Грэга лучше всяких слов доказывал, что неожиданное пополнение в доме не пугает ее. Она обладала уживчивым характером, любила оставаться занятой и постоянно искала выход накопившейся энергии. После гибели мужа она сильно тяготилась одиночеством и всеми доступными средствами искала от него спасение. Необходимость заботиться о внучке, так же как и появление в доме друзей ее сына, кардинально меняли ситуацию, и если бы не омрачавшие ее обстоятельства, миссис Адамс сейчас бы летала от радости. Состояние любимой невестки пугало и сильно беспокоило ее. Стараясь не усугублять и без того подавленное настроение сына своими слезами, она принялась активно устраивать будущих жильцов.
– Поднимемся наверх, я покажу вам вашу спальню, – тут же настоятельно проговорила она.
– Сходи, посмотри, дорогая, – подталкивая жену последовать приглашению, отозвался Тим.
– Ты со мной не пойдешь? – вскинула брови та.
– Мне приходилось там бывать, – без тени сомнения соврал он, – если тебе придется по вкусу, то и мне понравится, а я пока с Грэгом переговорю. Главное, чтобы нам было где принять горизонтальное положение, – подмигнул он ей, – ты же знаешь, меня волнует только само наличие кровати.
Тим на самом деле хотел переговорить с Грэгом относительно его планов. Он чувствовал, что друг что-то задумал, но при матери и Ирен вряд ли начнет делиться с ним своими мыслями. К тому же он надеялся выяснить, что произошло с Илзой и Чадом. Грэг и сам уже ждал момента остаться с Тимом с глазу на глаз, и как только женщины поднялись наверх, кивком головы пригласил его в гостиную.
Одновременно с тем, как Тим усаживался в кресло, сразу в нескольких местах заскрипел диван. Очевидно, что Ловелас и компания химер, занимая места, тоже устраивались поудобней. И хотя поучаствовать в разговоре они вряд ли решились бы, соблазн послушать, о чем говорят мужчины, был слишком велик.
– Тебя посторонние уши не смущают? – махнув в их сторону рукой, поинтересовался Тим.
– Я думаю, они должны быть в курсе всего того, что произошло с ребятами, – ответил Грэг и начал свой рассказ.
Перебиваемый только охами и ахами Глории и Шарлотты, когда речь шла об угрозе Чаду, и скрипом зубов, когда опасность висела над головой Илзы, Грэг подробно изложил другу все, что произошло с ними в Новом Орлеане.
– Ничего себе историйка. Теперь многое становится понятным. Как минимум целью Милены было задержать тебя, пока Аделина рожала. Вот только…
– Что? Договаривай, раз начал. Заодно и мысли сверим.
– Думаю, что намерением Темных Сил был захват не только твоей жены, но и вашей дочери.
– Я тоже так думаю. Мелькнувшая перед машиной черная масса подтверждает это. Уверен, если бы ты и вел автомобиль осторожней, они все равно подстроили бы аварию. Вплоть до того, что одного из прохожих тебе под колеса толкнули бы. Вот только не ожидали, что ты и Илита выживете.