Стражник запнулся и одарил магистра злобным взглядом.
-- А кто вам сказал, что мы этих садоводов не нашли?! -- рявкнул, повысив голос. -- Нашли! И стали наблюдать, в надежде, что нас выведут куда-то еще! А тут приходят какие-то недолетки, желающие, чтобы их приятель и приятельница признались в любви, держась за камень, и лезут в проклятущий подвал, о котором даже служители храма уже два века как не помнят. Понимаете, не помнят! У них архивы сгорели. А потом, если прав Данимо, кто-то подчистил память тем, кто о подвале знал. И вход замаскировали иллюзиями так, что, не подойдя вплотную, его не заметишь. А там никто не подходил, там отпугиватель любопытных стоял. Сильный. А эти ничего не боящиеся дети взяли, влезли и все испортили!
-- О-о-о-о... -- с какой-то даже гордостью отозвался Дановер. -- Так предупреждать надо было. Мы бы давно запретили им выходить по вечерам, если бы знали.
-- А где сейчас дети? -- забеспокоилась местресса Виллана.
-- Сидят в дознавательском доме, отвечают на вопросы и проникаются тем, во что влезли.
-- Не проникнутся, -- со знанием дела тихонько сказал кто-то.
И стражник опять повторил требование убрать всех недомагов из города. Немедленно. Пока они не понаходили другие подобные места.
Паний сдержался и не плюнул ему под ноги, хотя и очень хотелось.
Обещать кого-то куда-то он убрать не стал. А потом еще и мстительно посоветовал найти магистра Олия и сообщить ему эту радостную весть. Потому что без него совет все равно такой вопрос решить не может.
Стражника перекосило.
-- Когда вы детей отпустите? -- требовательно спросила Виллана. -- У них занятия. Да и что вы можете им предъявить, если они в ваш подвал попали случайно?
-- Когда проникнутся, тогда и отпустим! -- злобно пообещал стражник.
-- Значит, некоторых вообще никогда, -- удовлетворенно сказал магистр Леска, чем заслужил множество возмущенных взглядов от коллег и какое-то нехорошее слово от парламентера.
Впрочем, то, что внеплановая практика состоится в любом случае, уже ни у кого не вызывало сомнений. И большинство магистров тут же занялись изысканием причин, из-за которых они никуда ехать не могут.
Пока студентусы чем-то проникались в дознавательском доме, даже не подозревая, что занимаются именно этим, а преподаватели изобретали причины для отлынивания от внеплановой практики, храбрые маги, воины, шаманы и все прочие, включительно с Роаном, прочесывали Старую Школу в поисках затаившихся умертвий. Попутно они разгребали мебельные завалы, любовались упавшими лестницами и сгнившим непойми чем.
Роан разумно подозревал, что ничего ценного в этой школе давно не осталось. Но остальные с ним не соглашались и оптимистично верили в то, что в библиотеке и разных хранилищах есть плетения, способные уберечь все ценное от влияния времени. Правда, идти туда они не спешили, оставляя на потом. Возможно, сами в свои оптимистичные прогнозы не очень верили.
Умертвия, наверное, таиться умели очень хорошо, потому что за полдня так ни одно и не было найдено. Зато разные призрачные сущности лезли со всех щелей, куда тому королевскому замку с его повешенными и отравленными. На втором этаже за исследователями даже увязался какой-то бодрый полупрозрачный дедок, уверявший, что он директор сего дивного заведения, и спрашивающий, когда же вернут обратно детей. А то у дедка учебный процесс простаивал, да и дети росли неучами.
Дедок доставал людей долго. Развоплощению не поддавался, еще и хихикал ехидно, грозил пальцем и называл всех неучами. И, наверное, достал бы магов до того, что они бы не поленились и соорудили для него ловушку, хотя процесс этот долог и трудоемок. Но тут, ко всеобщему счастью, из стены выплыла дама в пышном платье с оголенными плечами. Она покачала головой, поправила прическу, а потом поймала дедка за ухо и стала его отчитавать за то, что двор опять не убран, дворник пьян, а мыши доедают запасенное на зиму зерно. И называла дама дедка вовсе не директором, а плешивым завхозом-алкоголиком.
Дедок издевательств над ухом долго не выдержал и куда-то сбежал. А дама предложила провести экскурсию для гостей. Она же объяснила, что все обитатели вивария давно рассыпались пылью. Бегала где-то парочка самых живучих, но с десяток лет назад более живучий поймал менее живучего и отъел сначала ему ноги, а потом сожрал и все остальное. Так что придавленное деревом умертвие было последним и единственным.
На экскурсию, кстати, пришлось согласиться. В качестве благодарности. С призраком, который даже после смерти всем интересуется, все знает и внятно отвечает на заданные вопросы, лучше дружить.
Дама расцвела, опять поправила прическу и предложила для начала сходить в оранжерею. Там как раз такие интересные цветочки выросли.
Вот увидя эти цветочки, маги и поняли, что умертвия изначально были не самой большой проблемой в заброшенной школе.
-- Королевская жаба, -- только и смог сказать Роан, когда какое-то странное растение вцепилось усиками, венчавшими листья, ему в сапог и попыталось затащить его в чашечку цветка.
-- Что это за дрянь? -- спросил кто-то.
-- О, это чудесные цветы, -- отозвался Ленс Дановер. -- У меня даже справочник по их выращиванию есть. Когда-то они были выведены для борьбы с грызунами. Их сажали прямо на полях и они, по задумке, должны были ловить мышей, кротов и прочую живность. А потом оказалось, что они питаются еще и пчелами, бабочками, курами и даже кошками. Ходили даже слухи о поедании детей. А еще эта зараза научилась самостоятельно размножаться и рассеваться. Лет сто с ней боролись. Пчел почти не осталось, зато те же мыши приловчились делать подкопы и питаться ее корнями, из-за чего стали крупнее и, по непроверенным слухам, стали дольше жить. В общем, если мы случайно опять вынесем эти цветочки в мир, нас сожгут, как зловредных колдунов.
Маги, не желавшие быть зловредными колдунами, переглянулись, тяжко вздохнули и сели подумать о том, какими щитами и как накрывать оранжерею вместе с ее интересными цветочками.
-- Ой, так вы же еще страж-траву не видели, -- почему-то развеселилась дама.
-- А это еще что? -- с подозрением спросил один из воинов.
-- А, ерунда, по сравнению с интересными цветочками, -- уверенно сказал Дановер. -- В парке при королевском дворце, в запрещенной для посещений части, до сих пор такая растет. Своих она узнает, чужих, если им не повезет на нее наступить, ловит и оплетает, а потом очень неохотно расплетает после полива специальным раствором.
-- Нет-нет, -- Дама стала еще веселее и даже засветилась как фонарь. -- Это первая модификация, из тех, которые на границе высаживали.
-- Ага, тогда она ловит, опутывает, душит и тут же начинает жрать, -- обрадовал присутствующих Дановер.
Заходить в оранжерею всем сразу же перехотелось. По крайней мере до того, как здесь побывает кто-то из тех королевских магов, которые разбираются в специальных смесях.
-- Но вы не переживайте, она растет не везде. И если тыкать перед собой палкой, то не попадетесь, -- поспешила всех успокоить дама. -- Трава давно научилась бояться падающих с деревьев веток и расползается в стороны.
-- Ага, просто чудесно, -- пробормотал Роан. -- Так и вижу Яса, жизнерадостно тычащего во все подряд дрыном, выломанным из забора в каком-то селе. И Джульетту, бродящую за ним следом и поливающую все подряд кипятком, так, на всякий случай.
На Роана посмотрели как-то странно, а призрачная дама с ностальгией прошептала:
-- Дети.
Дальнейшая экскурсия окончательно убедила Роана в том, что студентусов из лучшей в королевстве школы сюда пускать нельзя, но при этом взрастила оптимизм всех остальных до невиданных высот.
Библиотека действительно оказалась защищенной от действия времени. Юная дева-тьмаборец, едва переступив порог, тут же нашла страшно ценную и редкую книгу, которую и попыталась тайком спрятать за пазуху. А потом долго хлопала глазами и клялась, что обязательно бы вернула обратно, сразу после того, как прочитала и выучила парочку плетений, которые папа учить не разрешал. Что-либо учить девушке тут же запретили и с позором выгнали из библиотеки. Правда, остальные молодые маги вели себя не более адекватно, они вытаскивали с полок книги, листали их, чем-то восхищались. Те, кто постарше, старательно за ними следили и сами еле удерживали присущее магам любопытство.
Роан посмотрел на все это, вздохнул и тихонько побрел вглубь библиотеки. Шуганул по дороге наглую крысу, видимо прибежавшую жрать книги, как только сняли защиту. Провел кончиками пальцев по корешкам книг. А потом наткнулся взглядом на красную обложку книги, ярко выделявшуюся на фоне остальных.
Хмыкнув и помянув судьбу, которая вечно подбрасывает какие-то подозрительные камешки, Роан потянул книгу на себя. Она легко выскользнула и едва не упала на пол.
Маг опять хмыкнул и осмотрел обложку со всех сторон. Никаких надписей на ней не было. Да и сама книга была подозрительно тяжеловата.
-- Странно, -- сказал Роан и раскрыл книгу.
Три первых тоненьких полупрозрачных листа с полустертыми рисунками пролистались словно сами собой. За ними обнаружился плотный лист, напоминавший крышку коробки из прессованной бумаги. А под ним нашлась и сама корбка хитро замаскированная со всех сторон склеенными листочками. В этой коробке в пазах лежал темно-оранжевый камень, а рядом в углублении покоилась маленькая бутылочка, надпись на которой гласила, что внутри не что иное, а самое настоящее зелье для временного усиления любой магии. О таких зельях Роан слышал, хотя их и запретили лет за семьдесят до его рождения. Да любой мальчишка с радостью бы отдал полжизни за такую бутылочку -- это же так здорово, хоть раз в жизни, но превзойти самого себя и сравнять с землей ближайшую гору. И ерунда, что после этого придется долго восстанавливаться, а после третьей-четвертой горы вообще можно перегореть и в лучшем случае перестать быть магом, хотя чаще банально умирали.
Роан опять хмыкнул, выковырял бутылочку, убедился, что сургуч на пробке не тронут и петля силы не разорвана. После этого он признал, что в бутылочке действительно то, что заявлено, и засунул находку в карман.
Камень молодой маг рассматривал гораздо дольше, но так и не понял, что оно такое. Поэтому засунул в другой карман, решив, что потом разберется.
Засунув фальшивую книгу на место, Роан отряхнул руки и спокойно пошел дальше, пытаясь выискивать взглядом еще что-то подозрительное. Но это подозрительное так и не попалось.
Возможно даже, что к счастью.
Глава 5
У вас есть силы, чтобы подняться до небес. Но что еще важнее, - эти силы должны помочь вам сдерживать свои порывы. Подавляя в себе нетерпение и научившись ждать, вы можете накопить еще большую энергию для новых начинаний. Ваша цель - движение вперед. Но оно может навредить, если совершено в неверный момент. Ждите своего момента.
Так ничем и не проникшихся студентусов отпустили ближе к вечеру.
В тот же вечер по портальной почте пришло послание из Старой Школы и туда в срочном порядке отбыло семеро лучших природников столицы. Восьмой пришел в Школу Стихий, долго наблюдал за буркетом, уточнял, ест ли он то, что ему разрешают и не ест ли то, что запрещают. А убедившись, что буркет существо понятливое и пакостить особо не любит, покачал головой, посокрушался о том, что это существо только одно, оставил записку для магистра Олия и тоже отбыл в Старую Школу.
Хэнэ тем временем ненадолго вынырнул из переговоров с магомехами, с удивлением узнал, что Роан куда-то уехал и отчего-то решил поговорить с магистром Леской. Разговор понравился обоим, и кикх-хэй даже согласился покатать магистра на крылане. Только попозже, когда время будет.
Потом в делах и заботах пролетела еще неделя, ближе к концу которой наконец вернулись смелые исследователи Старой Школы. А спустя еще два дня магистр Олий собрал всю старшую школу в бальном зале и наконец обрадовал студентусов нововведениями в образовательной системе. На попытки роптать и протестовать магистр только улыбнулся и обрадовал внеплановой практикой. Которая начинается через три дня. Так что студентусам лучше срочно досдать хвосты, настроиться и подготовиться.
В общем, у студентусов резко не осталось времени ни на протесты, ни на выходки, ни на свидания в кофейнях.
Правда, скучно все равно не было.
Яс и Льен в две руки паковали рыжего кота в корзину с крышкой. Кот подвывал и сопротивлялся. Наверное, подозревал, что его собираются отнести к реке и утопить. Вместе с корзинкой.
-- Яс, может, ты все-таки уговоришь мастера Кора оставить это недоразумение в общежитии? -- спросил Льен, печально глядя на исцарапанную руку.
-- Он не соглашается. Даже на то, чтобы за ним присматривали знакомые пацанята из младшей школы, не согласился. Сказал, что они о нем забудут и он все загадит.
-- Тогда выгони это животное туда, откуда оно пришло.
-- Жалко, -- сказал Яс. -- Он же привык, что он мой, что его кормят и вообще. Вон даже зелье перестал требовать, его и так все устраивает.
Льен печально вздохнул, удивляясь неожиданно проснувшейся в Ясе ответственности, и внимательно посмотрел на кота.
-- Тогда объясни ему, что мы просто отправляется путешествовать. И если он сейчас же не залезет в эту корзину, то его путешествие закончится на ближайшей помойке.
Яс хмыкнул, потом взял не сопротивляющегося кота под передние лапы и стал долго и обстоятельно объяснять. Кот покорно слушал, только кончиком хвоста изредка шевелил. Правда, Льен все равно сомневался, что эти уговоры помогут.
В общем, репетиция упаковки кота в тару проходила плохо. И, как подозревал Льен, лучше этот номер зрителям вообще не показывать, а кота всучить котолюбивой девчонке, и пускай она его всю дорогу держит на руках и гладит.
-- Значит, я и еще несколько невезучих аспирантов должны взять толпу недолеток, буркета-травопожирателя и поехать в Старую Школу, дабы под видом практики заняться грандиозной уборкой? -- уточнил Роан.
-- С вами поедет местресса Йяда, -- сказал магистр Паний и широко улыбнулся.
Роан громко хмыкнул, но не стал говорить, что Йяду это вряд ли обрадует.
-- И мы весь багаж перешлем портальной почтой, -- добавил Леска. -- А еще там большая лаборатория и защита устойчивая. Любые опыты можно проводить.
Роан опять хмыкнул, но не стал напоминать Леске, что его в той школе не было, а верить слухам -- неразумно. Потому что на самом деле та лаборатория находится на третьем этаже, а ни одна лестница выше второго не уцелела. Так что в лабораторию придется левитировать на метле, навсегла упав в глазах студентусов до уровня мужика-ведьмы.
-- И ехать вы будете по новой дороге, дольше, конечно, но зато безопаснее, -- продолжил любимый руководитель перечислять достоинства предстоящей поездки.