Бондаревская Светлана Геннадьевна
Битва за Марс
БИТВА ЗА МАРС.
1.
Виолетта пришла домой почти перед рассветом. Стараясь не шуметь и не привлекать внимание матери, она пробралась к себе в комнату и сразу же легла спать. В голове все еще играла музыка, и ноги непроизвольно дергались в сонном танце. Через минуту в комнату вошла ее мать. Она покачала осуждающе головой, но увидев улыбку на лице своей дочери, женщина тоже улыбнулась. Она заботливо укрыла Виолетту пледом и зашторила окно, чтобы утренний свет не разбудил ее.
Сквозь сон прорезался звонок телефона. Сигнал упорно не умолкал, и Виолетта спрятала аппарат со злобой под подушку, чтобы заглушить его и немного еще поспать, но телефон упорно звонил. Девушка села на кровать, пытаясь сосредоточиться. Голова раскалывалась на две части, а глаза не хотели открываться. Ей так хотелось спать после веселой танцевальной ночи, но все было против нее. В комнату въехал робот-столик с напитками и фруктами.
- Будете ли вы завтракать? - металлический голос словно колокол прозвучал в голове девушки.
- Да. Немного. Мама внизу? - сонно спросила Виолетта.
- Да. Будете сейчас сок?
- Сок манго пожалуйста.
Из середины столика появился стакан с соком.
- Оставь воды пожалуйста.
Бутылка с водой была оставлена на столе, и робот укатился из комнаты. Взяв таблетки, которые она принимала всю свою жизнь от болей в голове, Виолетта долго рассматривала их на своей ладони, пытаясь понять зачем точно их прописал ее отец, а затем и Бернандо. Она каждое утро задавалась этим вопросом, но все так же оставалась ни с чем. Отец умер, не ответив, а Бернандо просто отделался словами: "Так надо!". Каждое утро два голубых драже падали ей на ладонь. Каждое утро, пока она их не примет, голова раскалывалась от боли и шума. Привычная процедура приема лекарства давала свободу от них на весь день, и Виолетта послушно ее исполняла.
Переодевшись, девушка спустилась к бассейну. Синяя прохладная вода окутала ее стройное тело, погружая в блаженство невесомости. Несколько кругов в бассейне позволили окончательно проснуться и прояснить мысли в голове. Возле лестницы девушку ждала мать, держа в руках полотенце.
- Спасибо, мам, - сказала весело Вили.
- Вили, ты опять пришла домой поздно, - с упреком сказала мать.
- Мама, я прошу тебя. Это всего лишь танцы!
- И что? - вскричала женщина. - Я забочусь о твоем здоровье. Тебе нельзя так перенапрягаться. Отец всегда следил, чтоб ты соблюдала свой режим.
- Мама, я люблю танцевать! Мне нравится этот клуб. Там нет ничего опасного, - пыталась успокоить Вили свою мать.
- Я забочусь о тебе. Был бы он жив...
- Не надо вспоминать отца, - тихо сказала Виолетта.
- Ты слушала только его. Меня не воспринимаешь совсем. Был бы жив твой отец, он бы задал тебе хорошую трепку!
- Мама, перестань. Я обещаю тебе, что буду беречь себя, - утешительно сказала Вили.
К ним подъехал столик с завтраком и, женщины замолчали. Тяжелая тишина нарушалась редкими взглядами друг на друга и просьбами передать что-либо. Наконец мать сказала:
- Вили, сегодня приедет Бернандо. Он хочет поговорить с тобой о чем-то очень важном.
- И что?
- Я прошу дождаться нас. Я прошу тебя, Вили. Ради отца и его дела прошу тебя быть ответственной сегодня и не подвести меня. Ты очень нужна Организации, - почти умоляла мать.
- Кому нужна? - переспросила девушка.
- Организации.
- Я не хочу иметь с ней дело! Они убили моего отца.
- Я прошу тебя, Вили! Отец убил себя сам своей работой, и Организация здесь не причем. Пожалуйста, ради меня!
- Только ради тебя и Бернандо, но не ради них.
Мать обняла Виолетту и поцеловала в щеку.
- Спасибо тебе, родная. Ты не представляешь сколько это значит для меня. Мы к шести будем с Бернандо здесь. Не уходи пожалуйста.
- Хорошо, мам. Не переживай. Я буду ответственной, - очень серьезно сказала Виолетта.
Юлиана улетала на планетолете, а девушка провожала ее взглядом из окна гостиной. Она все еще надеялась попасть в объятия Морфея и погрузиться в сладкий сон.
2.
Голова опять разболелась так, что пришлось принять еще таблетку. Шум в ушах усилился до невозможности, и Вили надела наушники, пытаясь музыкой заглушить его. Она танцевала в комнате, вспоминая вчерашний вечер и ночь. Весело подпевая и танцуя, девушка спустилась в гостиную. Робот-столик еле успел увернуться от ее очередных па. Виолетта засмеялась еще больше. Она распустила свои светлые волосы и взлохматила их, как это делают певицы на сцене. Схватив статуэтку, похожую на микрофон, девушка во всю пела песню на представляемой ею сцене. Локоны волос разлетались во все стороны от ее энергичных танцев, руки и ноги делали невообразимые па, тело извивалось под звуки музыки. Виолетта была счастлива.
Боковым зрением она заметила движение в коридоре. Сняв наушники и немного успокоившись от своего сольного концерта, девушка пошла посмотреть кто пришел,но коридор был пуст. Вили недоуменно пожала плечами и развернулась, чтобы пройти опять в гостиную и продолжить концерт, но в дверном проеме стоял незнакомый мужчина. Вили вскрикнула от неожиданности и бросилась бежать, но в гостиной ее поймали чьи-то другие сильные руки. Вили беспомощно забилась, пытаясь освободиться.
- Отпусти меня, - кричала она. - Отпусти!
Но руки держали крепко, слишком крепко. Вили закричала от боли и страха. Этот оглушительный крик, вырвавшийся из нее, заставил человека разжать руки. Вили рухнула на пол, не удержавшись на ватных от страха ногах. Она попыталась проползти, но ее придавили к полу с такой силой, что Виолетта захрипела.
- Осторожнее. Она нам живая нужна, - услышала Вили.
Укол погрузил ее в сон. Сильные руки взяли беспомощное тело девушки, и Вили бесследно исчезла из дома.
Корабль взлетел, минуя все радары Земли. Он не оставил после себя почти ни каких следов.
- Ты хорошо все проверил, Аскаро? - спросил тот, кто первым встретил Виолетту в коридоре.
- Да, Джими! Они нас не засекли. Их радары беспомощны против нашего корабля.
- Отлично! Эй! Смотри! Патруль.
- Нас не видно.
- Он летит на нас, придурок. У нас мало времени, чтобы отклониться.
- Я его собью.
- Нам приказали...
- Ты хочешь, чтобы он нас сбил? - удивился Аскаро.
- Нет! Только быстрее. Великий Оливис будет недоволен тем, как все прошло. Он приказывал без шума.
Корабль сделал выстрел и снова скрылся в невидимый режим. Патрульный корабль землян лишился нескольких пушек и части обшивки, но в целом не пострадал.
- Криво стреляют, уроды, - сказал офицер вдогонку кораблю нарушителю. - Передайте на Землю что произошло. Совсем обнаглели, они уже на Землю покушаются.
Планетолет направлялся к дому, где, как думала Юлиана ее ждет дочь. Женщина очень нервничала, предполагая что Вили все же не сдержит слова и сбежит опять гулять.
- Юлиана, твой муж был предан Организации до конца своих дней. Его нельзя упрекнуть в этом, - говорил Бернандо.
- Да, конечно, нельзя. Но если все узнает Виолетта, я боюсь, что она тоже пойдет по стопам отца. Она слишком превозносит его.
- Им нельзя не гордиться! Он сделал Марс пригодным для жизни.
- Бернандо, - воскликнула пылко Юлиана, - я прошу тебя не говорить ничего про Организацию, про ее дела, про то что в мозгу у моей девочки. Я умоляю тебя! Она должна быть прежде всего женщиной, а не воином.
- Хорошо. Сам я ей ничего не скажу, но, если она спросит, я расскажу ей все. Я не могу ей врать, - Бернандо спрятал ехидную улыбку, склонив голову.
Мать Виолетты обиженно отвернулась. В глазах стояли слезы, готовые вырваться наружу.
- Юлиана, не обижайся на меня. Я тебя очень прошу.
- Ты такой же как Грегори. Ты говоришь его словами, - если слышно сказала она.
- Потому что мы за одно дело!
- Это дело отняло у меня мужа, - еле сдерживая слезы, сказала Юлиана.
- Зато у тебя есть я, - приобнимая женщину, сказал Бернандо.
Юлиана замолчала, пытаясь скрыть свои слезы.
3.
Они вошли в дом, но в доме никого не было. Столик-робот встретил их в гостиной, предлагая напитки.
- Ее опять нет! А ведь я просила побыть дома и дождаться нас, - возмущенно сказала Юлиана.
- Не волнуйся, она еще придет.
- Да, но наверняка очень поздно!
Нервы сдали, и Юлиана заплакала. Бернандо пытался успокоить ее, но все тщетно. Юлиана плакала навзрыд.
- Эта девчонка сведет меня в могилу раньше срока. Я ведь ее просила поберечь себя. Я ее умоляла, а она снова убежала.
Зазвонил телефон Бернандо. Он в напряжении долго слушал, что ему говорили.
- Когда? - строго спросил он. - Повреждения есть? Ушли? Почему не остановили? Где? Проверьте сектор, в котором сейчас я. Так. Рядом? Сколько? Отлично. Скоро буду. Сообщи в Организацию.
- Что случилось? - взволновано спросила Юлиана.
- У нас неприятности.
По тону Бернандо женщина поняла, что это касается ее дочери.
- Что-то с Виолеттой?
- Ее украли.
- Кто?
- Отряд свободного Марса. Их корабль засек патруль. Сектор их приземления рядом с вашим домом.
- Нет! - закричала Юлиана. - Моя Вили! Моя доченька! Они же убьют ее!
- Она им нужна живая. В ней информация.
- А что будет потом, когда они извлекут ее?
- Не беспокойся! Мы сделаем все возможное, чтобы спасти ее. Она очень нужна нам. Летим в центр! Быстрее, Юлиана, нам нельзя терять ни минуты!
На посадочной площадке небоскреба Организации их уже встречали. Вездесущие журналисты как-то пронюхали про инцидент с кораблями и толпились возле планетолета в надежде выхватить кусок информации. Бернандо вручили планшет. Ознакомившись с информацией на нем, он не пришел в восторг.
- Уберите журналистов, - приказал он. - Нам не нужны сплетни.
Бернандо и Юлиана спустились в приемный зал. Высокие деревянные двери открылись, приглашая войти в святая святых Организации. Ступив за его порог, Юлиана и Бернандо словно попали в древний готический храм. Стрельчатые своды, украшенные великолепной резьбой по камню, взлетали высоко вверх. Сквозь витражи огромных готических окон, расположенных почти по всему периметру зала, лился мягкий разноцветный солнечный свет. Огромное окно-розетка увенчивало центральную стену зала. Ее витраж был составлен в виде эмблемы Организации, и когда солнце поворачивало на запад, эмблема озарялась особенно ярко, разбрызгивая свои блики по всему своду. Игра света внутри помещения, благодаря витражам, создавала эффект присутствия чего-то Божественного и особый духовный настрой. Все это было сделано для того, чтобы казалось, что руководители Организации были избраны Богами и спущены на Землю, чтобы руководить. На столбах, поддерживающих стрельчатые своды потолка, висели разноцветные полотна флагов всех домов, кланов и государств, входивших в состав Организации. На полу из мрамора ярким мозаичным пятном выделялась еще одна эмблема, занимавшая почти всю центральную часть зала. По контуру эмблемы полукругом стоял огромный стол, накрытый белой скатертью с золотой вышивкой и бахромой. За столом на стульях с высокой спинкой сидели все десять руководителей. Они внимательно смотрели на вошедших в зал, словно пытались прочитать их мысли. К обомлевшим Юлиане и Бернандо подошел Сан-Монье Сивилий. Его длинные белые одежды с золотым теснением скрывали его ноги, и было ощущение что он скользит по воздуху.
- Юлиана, - Сан-Монье развел руки в приветственном жесте, - мы рады приветствовать тебя. Много лет прошло с нашего знакомства.
- Мне не до милых бесед, - ответила женщина. - У них моя дочь!
- У них важная информация - мы исходим из этого, - речь Сан-Монье была неторопливой и даже мелодичной.
- Информация? - возмущенно спросила Юлиана.
Бернандо придержал ее за руку, пытаясь остановить.
- Что вы предлагаете? - Сан-Монье спросил у него.
- Надо связаться с Марсом и попросить о помощи, - предложил Бернандо.
- Они нам отказали.
- Почему?
- Отряды воинов свободного Марса в последнее время оживились сильно. Наших баз совсем не осталось - они уничтожены. Последняя база отбивается как может. Нам там не помогут.
- Как же так? Почему не объявили о военном положении? Почему не вывезли людей? - Бернандо удивлялся все больше и больше.
- Это не ваше дело. Мы думали уладить все дипломатическим путем, но не вышло.
- И что же нам делать? - спросил Бернандо.
- Послать охотника. Он за хорошую плату перевернет всю планету, - так же мелодично сказал Сан-Шопье Азулас.
- Охотники вне закона, - возразил Бернандо. - И это глупо!
- Они пойдут туда, куда не пойдет никто, - настаивал Сан-Шопье.
- Вы им доверяете?
- Да. Мы иногда пользуемся их услугами, где бессилен закон.
- Время не для споров, Бернандо, - перебил их Сан-Монье. - Мы решили прибегнуть к услугам охотника.
Руководители Организации дружно кивнули.
- Что вы им пообещали? - не унимался Бернандо.
- Свободу и денег.
- Свободу? Да вы с ума сошли? - воскликнул Бернандо. - Охотнику давать свободу?
- Бернандо, у вас есть предложение получше кроме введения воиск? - Сан-Монье вопросительно посмотрел на него.
Бернандо молчал.
- Мы уже пригласили его и скоро охотник будет здесь, - сказал Сан-Шопье. - Не вижу повода для отказа ему.
Руководители Организации один за другим покинули зал. Бернандо молчал, нервно сжимая кулаки.
- Нужно послать армию, а не звать охотника, - со злобой сказал он. - Я не понимаю этого. Юлиана, я не смогу спасти Виолетту таким образом.
Юлиана плакала, закрыв лицо руками. Она боялась, что больше не увидит свою дочь никогда.
4.
Океанские волны омывали его ноги. Жаркое солнце катилось за горизонт, а влажный ветерок трепал его волосы. Четыре нереально красивые девушки делали ему массаж, нежно поглаживая по его мощному мускулистому телу своими ладонями. Арнольд наслаждался отдыхом. В самый пик расслабления, когда уже Арни собирался броситься в воды океана, к нему подошел робот-слуга во фраке.
- Вас к телефону, сэр, - произнес он.
Хоть тело Арнольда было еще на берегу, его разум уже плескался в волнах, и прерывать это наслаждение Арнольд не собирался. Он отстранил слугу и вслед за разумом шагнул в океан.
- Это Сан-Шопье, сэр, - слуга окончательно вернул тело и разум Арнольда на берег.
- Да, - небрежно произнес он в трубку.
- Добрый день, Арнольд, - раздался мелодичный голос Сан-Шопье.
- У меня все законно на этот раз, - из осторожности начал Арнольд. - Деньги...
- Еще не известно откуда они у тебя, - Сан-Шопье улыбнулся с экрана. - Ты нам нужен здесь и сейчас.
- Оплата?
- Свобода. Плюс деньги.
Арнольд от удивления поднял брови и уточнил на всякий случай:
- Свобода?
Сан-Шопье покачал головой. "Значит дело безумно важное," - подумал Арнольд.
- Что за дело?
- Война, мой друг, неприятная вещь! - загадочно ответил Сан-Шопье. - Я жду тебя.
Арнольд вмиг помчался в дом собираться. Такая долгожданная свобода манила его всеми лучами своего света. Уже через два часа Арнольд входил в здание Организации.