Джейсон Фрай
ПУШКИ КЕЛДОРО-АИ
Джейсон Фрай
ЗВЕЗДНЫЕ ВОЙНЫ
ПУШКИ КЕЛДОРО-АИ
Сектор Стениплис, Территории Внешнего Кольца, 17 лет до битвы на Явине.
Определенно, планета Келродо-Ай очень не нравилась Ши Хаблину.
Тонкий грунт вулканического мира был взрыт черными кусками выщербленного камня. Воздух оставлял едкий привкус на языке, а желтый свет резал глаза.
Именно здесь сепаратисты спрятали свои жестянки, а новые хозяева их перепрограммировали. Империя быстро и организованно взяла контроль над центральными системами галактики, но здесь, в Западном рукаве, солдат было мало и имперской власти практически не существовало. Сепаратисткие консерваторы прилетели сюда, чтобы заключить сделку с главарями пиратов и работорговцами, и притащили с собой кучу оборудования. И слишком много этого железа уже спрятано под планетарным щитом Келдоро-Ай.
Ши и остатки его эскадрильи окопались на передовой авиабазе, собранной на скорую руку под этим щитом. Их задачей было вырубить генераторы, питающие щит. Генераторы были скрыты в самом сердце горы, вырисовывавшейся на равнине.
Келдорианцы называли крепость Цитаделью Осей и утверждали, что она была оплотом их господ в течении тысячелетий. Теперь Цитадель была ключом к сектору, и охранялась бесчисленным количеством орудий и истребителей. Пятнадцать пилотов имперского 77го авиакрыла уже погибли на Келдоро-Ай. Ши знал, что будут еще потери.
Нет, Ши Хаблину определенно не нравился Келдоро-Ай.
Но сейчас он будет говорить не об этом. Момент требует иных слов.
Он развернулся и кивнул голооператору и хорошенькой репортерше Службы новостей Эриаду.
— Начнем, когда будете готовы, — сказал он.
Репортёрша встала рядом, сощурилась от солнечного света, затем повернулась к голокамере. Рядом с ними на неухоженной келроданской поверхности стояла эскадрилья В-крылов; на их фюзеляжах все еще можно было различить республиканские знаки отличия.
— С вами Эрис Херро, Служба новостей Эриаду. Наша съемочная группа прикомандирована к семьдесят седьмому авиакрылу на Келдоро-Ай, — начала она. — И человек, стоящий рядом со мной, не нуждается в представлении — капитан Ши Хаблин, герой глубинного космоса Cимароза и Туманности Пера..
Ши в смущении отмахнулся.
— Капитан Хаблин, сопротивление здесь оказалось неожиданно сильным. Вы можете сообщить нам цели вашей миссии?
Пока оператор охватывал голокамерой панораму дальних гор, Ши одернул униформу.
— Мэм, оценку всей компании я предоставлю моффу Таркину. Я не буду отрицать, что Келдоро-Ай оказалась трудной целью, но давайте помнить: в ходе операции в Западном рукаве восстановлена власть закона, обеспечена безопасность уже в восьми секторах и успешно освобождено 95 планет. Мы отлично тренированы, лучшим образом экипированы — в общем, мы самый сильный боевой отряд в истории галактики. И мы правосудие Императора. Мы можем столкнуться с неудачами, но мы победим.
— Правосудие Императора? Что вы подразумеваете, капитан?
— Этот регион был рассадником беззакония слишком долго, — заявил Ши. — Здесь я видел ужасные вещи: концентрационные лагеря сепаратистов, базы работорговцев. Причина этому — коррумпированность Республики и восстание сепаратистов. Мы здесь, чтобы избавиться от этого. Потому что мы верим в точку зрения таких людей как Император Палпатин и мофф Таркин, верим в имперскую власть и процветание.
— Некоторые отмечают, что на Келдоро-Ай нет людей, капитан. Говорят, что возвращать эту экзотскую планету, значит впустую тратить жизни и ресурсы Империи.
— Мэм, этим некоторым нужно напомнить, что мы единая Империя, — сказал Ши. — Империя, в которой каждый вид играет свою роль по мере возможностей.
— Святые угодники, капитан, в ваших словах я слышу активистов, которые борются за права экзотов. Мы недавно брали у них интервью.
Ши улыбнулся.
— Не беспокойтесь, мэм. Я не собираюсь приглашать экзотских девочек к себе домой поужинать. Но не важно какого мы вида, мисс Херро, мы все любим наших детей. Пусть келдорианцы не имеют сложных технологий. Пусть у них примитивные обычаи. Но они заслуживают возможности внести свой вклад в Империю. И пока они наслаждаются своей безопасностью, мы даём им эту возможность.
— Вдохновляющие слова, капитан Хаблин, — сказала репортёр, разворачиваясь к камере. — С вами была Эрис Херро с репортажем с Келдоро-Ай.
Команда службы новостей Эриаду отчалила. Ши присел на стул, глядя на равнину и гору со скрытой в ней крепостью. Подошли командиры звеньев, лейтенанты Каал и Старкс, а также, глядя в пол, шагнул вперед один из келдорианских прислужников
— Спасибо, Фара, — обратился Ши к аборигену, вытягивая ноги. — Было бы неплохо, если бы ты почистил мои сапоги.
Келдорианец что-то буркнул, глядя черными глазами в пол. Каал, командир звена "Ятаган", посмотрел на Фару с едва скрываемым отвращением, а затем хлопнул Ши по спине.
— Отличное шоу, Хаблин! — сказал он. — Ты действительно говорил так, как будто веришь в это пуду* про "Единую Империю".
Ши огляделся, опасаясь, как бы кто-нибудь из нового отдела имперской безопасности не оказался рядом. Каал не заботился о том, что может ляпнуть…и был слишком уверен, будто знает, что твориться у Ши в голове.
— Я действительно верю в это пуду, — произнес он.
А ты знал, что Фара был лидером воинов? Возможно он никогда не стрелял из бластера, или не летал на звёздном разрушителе, но он как-то стал вождем. Разве это не означает, что ему есть что дать Империи?
— У нас и так достаточно проблем, еще не хватало доверять бластеры ему подобным, — проворчал Каал.
Прежде, чем Ши смог ответить, Старкс вмешался, пытаясь разрядить обстановку.
— После того как мы выполним задачу, я стану голозвездой, — сказал он с усмешкой. — И знаете, думаю, вы понравились мисс Херро, сэр. И не ей одной. Еще один подвиг и вы получите повышение лично от моффа Таркина.
— Это вряд ли, — ответил Ши. — Мы — малая часть большой операции. Моффу Таркину приходиться заботиться о вещах поважнее, чем мы.
— О, бьюсь об заклад, он наблюдает за нами, — воскликнул Старкс.
— И за другими тоже. Я уже вижу, как в Центре Империи вас, сэр, используют как образец для клонирования.
— Даже не заикайся об этом, — нахмурился Ши.
— Ты запрещаешь? — уточнил Каал. Он выглядел искренне удивленным.
Ши огляделся вокруг, чтобы убедиться, что рядом нет ни одного клона-пилота из его эскадрильи. Только тогда он ответил Каалу.
— С их мозгами что-то делают. Что-то, что делает клонов более послушными, — сказал он. — Это мерзко. А может это просто шалит моё подсознание, которому это не нравиться.
Каал нахмурился, но Старкс ухмыльнулся.
— Представляю целую эскадрилью Старксов! — воскликул он. — Эй, Фара, ты делаешь эту кашу нам на обед?
— Ты даже не знаешь, что там намешано в этих экзотских помоях, — сказал Каал.
— Из чего бы она ни была, на вкус неплохо, — сказал Старкс, пожав плечами.
— Яйца, — произнес келдорианин. — Фара должен собрать больше.
Прежде, чем Старкс успел что-то сказать, раздался вой сирен. Пилоты переглянулись.
— Смотрите в оба, господа, — скомандовал Ши.
— Брифинг через пять минут. Фара!
Кедлорианин уже тащил сапоги Ши, раздраженно отскабливая несуществующее пятнышко грязи.
— Надеюсь, ты не обиделся на Каала, Фара, — сказал Ши.
— Фара не слушал, — ответил келдорианин, натягивая сапог на ногу Ши. — Вы, имперские люди, странные воины.
— В смысле?
— Вы убиваете, не глядя врагу в лицо, — пояснил Фара, глядя в небо. — Для нас это ново, так идти к славе.
Ши нахмурился, но келдорианин уже развернулся, и уже было пора начинать.
* * *
— Бандиты приближаются — проревел Старкс своему звену. — Дибс, Рокет, пора взрывать!
Девять оставшихся от эскадрильи "Меч" В-крылов с ревом пронеслись над пересохшими равнинами Келдоро-Ай. Старкс не смог сдержать радость и закрутил "бочку".
— Придержи форсаж, Кинжал-лидер, лихачить будешь на пути домой — сказал Ши из-под уродливой маски своего шлема.
— Ятаган-лидер, твои пилоты уяснили задачу?
— Так точно, Лезвие-лидер, — в голосе Каала слышалось раздражение. Командир звена "Ятаган", как и Ши, присутствовал на брифинге и видел разведданные. Ему было хорошо известно, что доскональное знание этой информации может спасти жизнь ему и его пилотам. Тем не менее, как командир эскадрильи, Ши должен был убедиться, что никто не упустил ни одной мелочи. И он будет повторять снова и снова, так что даже в разгаре боя, пилоты будут помнить свои задачи назубок.
— Разведка идентифицировала источник выбросов — это практически вертикальная труба за дальними орудийными позициями. — начал Ши.
— Вероятность того, что она ведет к главному реактору превышает восемьдесят два процента. Ширина трубы двадцать пять метров — не слишком много места для маневра. Звено "Ятаган", вы входите первыми один за другим. Справитесь? Иначе мои пилоты с удовольствием сделают это сами.
— Боишься, что я украду у тебя возможность взглянуть на это крупным планом? — спросил Каал.
— У тебя будет эта возможность, — ответил Ши. — Итак, парни, мы входим внутрь и на полной скорости.
Милашка, астродроид Ши, предупреждающие засвистел, на экране радара засветились красные точки приближающихся истребителей.
— Я насчитал 30 бандитов, — сообщил Старкс. — Звено "Кинжал", айда к ним!
Помните: в этом киселе ** будет сложнее маневрировать, — предупредил Ши.
Лазерные выстрелы расчертили воздух над кабиной: первая волна бандитов открыла огонь. На экране Ши увидел группу разнородных кораблей: дроиды-стервятники, переделанные под управление органическими пилотами, потрепанные "охотники за головами" Z-95 и курносые истребители, которых Ши раньше не видел. Первым заходом пилоты эскадрильи "Меч" разнесли четыре корабля противника. Остальные отвернули и, рыская из стороны в сторону, стали отступать, преследуемые разогнавшимися имперскими истребителями.
— Кинжал-лидер, уничтожь этих салаг, пока мы прикрываем "ятаганов", — приказал Ши.
— Понял тебя, — радостно откликнулся Старкс. Его звено отделилось от основной группы и на большой скорости устремилось к порту, чтобы связать боем противника, пока Ши и его звено держались рядом с троицей "ятаганов".
— Три клика и на сближение, — скомандовал Ши. — Проверь свою телеметрию, Ятаган-лидер.
— Всё в порядке, — уверил его Каал.
Перед ними развернулись орудия Келдоро-Ай; от сотрясающих выстрелов тяжелых лазерных пушек содрогалась обшивка В-крылов.
Включайте интуицию, парни, — произнес Ши. — Это пушки против тяжелых линейных судов — целятся медленно, но зато могут снести ваши щиты за наносекунду. Прижимаемся к земле.
Секундой позже Ши и его звено уже неслись в метрах над травой, выхлопы истребителей сдирали с камня тонкий слой почвы, оставляя массивные клубы пыли за собой. Вертикальный склон горы вырос перед ними, а затем, когда В-крылы заложили крутой вираж, размылся и исчез. Истребители звена "Лезвие" проскочили мимо башни Цитадели Осей, а затем ввинтились вниз сквозь испепеляющий узор лазерного огня. Система жизнеобеспечения нагнетала воздух в комбинезон Ши, чтобы тот не потерял сознание от перегрузки. Ши закряхтел от усилия, пытаясь удержать руки на ручке управления.
— Цель прямо по курсу, — сообщил Ши. — Похоже, что шахту накрывает что-то типа решетки. "Лезвия", уничтожить её.
— Понял вас, Лезвие-лидер, — ответил Лезвие-два, клон с позывным Амп.
Ши открыл огонь одновременно со своими пилотами, и решетка исчезла в ослепляющей вспышке. В такой же вспышке исчез Лезвие-три, попавший в прицел одного из тяжелых орудий башни.
— Потеряли Аренса, — сказал Ши с гримасой. — Ятаган-лидер, проход в шахту чист. Амп, оставайся со мной, мы прикроем их огнем.
— Мы на подходе, Лезвие-лидер, — сообщил Каал.
Ши бросил свой протестующий В-крыл в крутую петлю, поливая огнем орудийные башни цитадели. Он и не надеялся нанести реальный ущерб, главное занять стрелков делом. Ниже три истребителя звена "Ятаган" стрелой проскочили сеть заградительного огня и пропали в открытом зеве шахты.
— Мы в трубе, — спокойно доложил Каал. — У нас на хвосте кто-нибудь есть?
— Ответ отрицательный, — отозвался Ши. На самом деле, он заметил, как четверка вражеских истребителей рванули вверх и в стороны от шахты.
— Что они…
А потом Каал закричал.
"СИГНАЛ ПОТЕРЯН" сообщил Милашка.
Может быть проблема с сенсорами, сэр? — спросил Амп.
Ши скрупулезно проверил все системы обнаружения.
— Нет, — сказал он. — Они пропали.
Поле зрения пересек потрепанный "хищник", вынудив Ши заложить петлю, которая завершилась уничтожением противника.
— Лезвие-два, звено "Кинжал", прервать задание, — приказал Ши.
Часом позже Ши, Амп, Старкс, Дибс и Рокет склонились над инфопланшетом, просматривая запись с носовой камеры машины Каала. Рядом на срезе горной породы сидел Фара, лениво ковыряя в камне заостренной палкой.
Запись показала, что примерно после тридцати метров от входа в шахту серый цвет стен тоннеля сменился на красные и розовые пятна, испещренные черными точками.
— Перемотай, — приказал Ши. — И замедли воспроизведение.
Теперь он мог всё четко разглядеть. Стены были покрыты длинными вытянутыми придатками, которые внезапно взорвались, полностью залив жидкостью обзорный экран Каала, и затем передача прервалась.
— Какой-то биологический вид, — пробормотал Ши. — Великолепная реакция.
— Сэр, а мы не можем сбросить в шахту бомбы? — спросил Дибс. — Или запустить туда ракеты?
Ши покачал головой. — Даже при прямой видимости чтобы поразить реактор, нужно стрелять чертовски метко, — ответил он. — Что же касается ракет, а если это нестандартный реактор? Или установлены глушилки?
— Значит высадим пехоту, — предложил Старкс. — Забросим их снаружи.
— Это займет вечность, — не согласился Ши.
— А у нас нет этой вечности. — Он поглядел на других пилотов. — Сейчас мы в тупике. В воздухе мы легко одолеем всё, что они смогут против нас выставить, но мы не можем уничтожить их защиту.
Тут Ши заметил, что Старкс на него не смотрит.
— Скажи, Фара, что ты оттуда достаешь? — спросил Старкс.
— Амп, проиграй еще раз, — сказал Ши, раздраженный тем, как легко Старкс отвлекся. — Может быть мы что-нибудь заметим. Чёрные точки на стенах, может быть это…
— Яйца, — сказал Фара.
— Именно… Стоп. Что ты сказал, Фара?
Келдорианин проткнул своей палкой несколько шероховатых черных шариков, а затем своими длинными пальцами слепил из них тарелку.
— Яйца, — повторил он. — Для каши.
Ши перевел взгляд со скола породы, на которой сидел Фара, на далекую гору.
— Где ты берешь эти яйца, Фара? — спросил он. — Я хочу, чтобы ты мне показал, прямо сейчас.
Фара мигнул и показал на срез горной породы. Ши и Старкс вскарабкались наверх, капитан посветил фонариком вниз, в одно из отверстий. В нем виднелись линии красной и розовой мякоти, испещренной черными точками.
— Стэнг, — приствистнул Ши.
— Чтобы собирать, нужно быть медленным, — сказал Фара. — Чтобы не потревожить колонию.
— Насколько медленно? — спросил Ши.
Фара подчеркнуто медленно ввел палку в отверстие. Пилоты сгрудились вокруг него. Фара взглянул и внезапно линии в отверстии задрожали. Мгновение спустя Фара держал в руках сломанную палку.