— Никаких признаков активности на этой станции, — сказал Мкгрррр, посмотрев на приборы, — но мы ловим сигнал от корабля рядом с ней. С металорнской яхты.
— Это корабль Умбрага, — Нуру закрыл глаза и потянулся к Силе, выискивая в ней следы Ринг-Сол Эмбаса, но не почувствовал присутствия своего пропавшего учителя.
— А где остальной флот Умбрага? — спросила Ганн, — Их нигде не видно.
— А кто такой этот Умбраг? — поинтересовался Мкгрррр.
— Плохой парень, — ответила Ганн. — Он нам не нравится.
— Значит, мне и моим ребятам он тоже не нравится, — усмехнулся Мкгрррр.
* * *
Скакоанский Надзиратель Умбраг сидел на мостике своей яхты и полировал очки в металлической оправе, когда к нему подошел похожий на скелет боевой дроид и доложил:
— Пять кораблей и семь истребителей направляются к нам, сэр. Самый большой корабль — фрегат.
— Я не ожидал подкрепления, — проговорил Умбраг сквозь дыхательный аппарат.
— Это не сепаратистские суда, сэр.
Глаза Умбрага расширились под очками.
— Республиканские боевые корабли?
— Никак нет, сэр. Думаю, это пираты.
Не успел Умбраг ответить, как сильный взрыв потряс всю его яхту, выбросив его самого из кресла. С хрюканьем Умбраг упал на палубу.
— По звуку похоже на попадание ракеты! — сообщил дроид.
Поднявшись на ноги, Умбраг отодвинул дроида в сторону и подошел к консоли, на которой отображался быстрый поток данных от двенадцати маркеров, обозначавших приближающиеся корабли.
— Граф Дуку сказал мне, что никто не прибудет к этой станции после того, как я доложил ему о победе! — возмутился Умбраг. — Я бы не стал выполнять приказ Дуку и не отослал бы свой флот обратно на Скако, если бы знал о возможности нападения!
Еще одна ракета ударила по яхте.
— Вероятно, граф Дуку ошибался, сэр? — закричал дроид.
Умбраг впечатал бронированный кулак в голову дроида и тот отшатнулся. Повернувшись к двум другим дроидам, стоявшим перед навигационной панелью, он крикнул:
— Выводите нас отсюда! Обратно к Скако! Быстрее!
Двигатели яхты зажглись, и она начала разгоняться прочь от чисской станции. Еще три мощных взрыва потрясли яхту до того, как она ушла в гиперпространство.
Оставшиеся в системе корабли развернулись там, откуда ушла яхта, и направились обратно к конической станции. Они еще двигались к ней, когда шестьдесят чисских боевых крейсеров вышли из гиперпространства и окружили их со всех сторон.
ГЛАВА 11
— Вы и все ваши спутники свободны, — сказала Вирен.
Она стояла в просторном ангаре на чисской космической станции перед Нуру, капитаном Мкгрррром и профессором Грубом. «Стремительная Гарпия» покоилась на платформе рядом, а на соседних платформах стояли салластанское блюдце и шаттл со «Случайного Удара». Взломщик, Зоркий и Секач стояли у подножия трапа «Гарпии», следя за Нуру и ожидая его возвращения.
— В смысле, вы отпускаете Пиратов Черной Дыры на все четыре стороны? — поднял брови Мкгрррр.
— Верно, — подтвердила Вирен. — Хотя Господство Чиссов признает, что никто из вас не несет ответственности за нападение сепаратистов, а также ценит ваши совместные усилия по возвращению меня в чисское пространство, не думайте, что вашему присутствию тут рады.
— Полагаю, это означает, что вы не слишком обрадуетесь, если я оставлю вам Босска?
— Я, безусловно, не обрадуюсь, — холодно ответила Вирен.
— Я просто пошутил, — заверил Мкгрррр со смешком. — У меня есть твердое намерение лишить его всех полномочий сразу по возвращении в республиканское пространство. Но скажите, как моим пиратам предлагается покинуть пространство чиссов, если мы даже не знаем, где оно находится?
— Ваши навигаторы получили гиперпространственные координаты, которые доставят вас на границу республиканского пространства. Далее вы можете рассчитать данные, основываясь на своих собственных нави-компьютерах.
— Ну, мне определенно не терпится отправиться в путь. Мы с семьей хотим как можно скорее вернуться на Салласт, — Груб вежливо поклонился Вирен и потрусил к своему блюдцу.
— Откуда я могу знать, что вы не будете преследовать нас? — повернулся Мкгрррр к Нуру.
— С вами мы не ссорились, Мкгрррр, — ответил Нуру. — С другой стороны, Босск…
Мкгрррр захохотал и хлопнул его по плечу.
— Желаю тебе только чистого неба, парень, но если тебе надоест заниматься джедайскими делами, надеюсь, ты дашь мне знать, — он наклонился ближе и добавил: — По моему скромному мнению, из тебя получился бы великолепный пират.
Капитан развернулся и ушел к своему шаттлу. Нуру посмотрел на Вирен. Он хотел ей задать так много вопросов, но, помня о своей ответственности, как джедая, подбирал слова осторожно.
— Прощайте, аристокра. Сожалею, что моя миссия в пространство чиссов прошла, не так гладко, но я рад, что сепаратисты не разрушили вашу станцию и, ни один чисс не погиб при этой атаке. Я извещу свое правительство, что корабли Республики должны держаться на расстоянии от пространства чиссов до тех пор, пока вы не решите возобновить дипломатические отношения.
Салластанское блюдце и шаттл Мкгрррра поднялись с посадочных платформ, и вышли в космос сквозь энергетический щит в ангаре. Нуру посмотрел вслед уходящим кораблям и снова повернулся к Вирен.
— Прощай, Нуру Кунгурама.
Нуру опять увидел, как верхняя губа Вирен искривилась в легкой усмешке, когда она произносила его имя.
— Подождите, аристокра. Простите за вопрос, но мне интересно… Мое имя вас в некотором роде раздражает?
Вирен пристально посмотрела на Нуру.
— Джедаи неправильно прочитали информацию из цилиндра данных.
— Я не понимаю, — смущенно ответил Нуру.
— Ты сказал, что джедаи нашли тебя младенцем в чисской спасательной капсуле, и что джедаи узнали твое имя из цилиндра с данными. Но оно произносится не как Нуру Кунгурама. Ты Кунг'урама'нуруодо из Второй Правящей Семьи.
О, — сказал Нуру, — О! И… Вы тоже из Второй Правящей Семьи, и ваше имя тоже заканчивается на «нуруодо». Это значит, что мы… родственники?
Вирен изогнула бровь.
— Это бестактный вопрос.
Нуру не знал, что ответить на это, но понимая, что может никогда больше не увидеть Вирен, он почувствовал себя обязанным сказать еще что-то.
— Жаль, что я не знаю протокола чиссов. Я бы хотел поговорить с вами больше. Я понимаю, что, возможно, вам все равно, но… я рад, что мы встретились.
— Я знаю, — сказала Вирен. А потом она повернулась и пошла прочь, направляясь к двери на другой стороне ангара. Дверь скользнула в сторону, и она вышла, не оглянувшись.
Нуру пошел обратно на «Гарпию». При его приближении Взломщик, Зоркий и Секач отступили от трапа. Дроид протянул меч Ринг-Сол Эмбаса Нуру.
— Я забыл вернуть вам это ранее, коммандер.
— Спасибо, Секач, — Нуру взял оружие и пристегнул его на пояс рядом с собственным мечом. — А я забыл сказать тебе, что ты отлично справился с вуффа.
— Спасибо, сэр, — дроид и Взломщик развернулись и поднялись по трапу.
Нуру собирался последовать за ними, когда Зоркий сказал:
— Минуту, коммандер, — он снял шлем и шагнул ближе.
По его сдвинутым бровям Нуру рассудил, что тот был чем-то обеспокоен.
— Что случилось, Зоркий?
— Я тут думал насчет того, как мы прибыли к той черной дыре, сэр, — тихим голосом сказал Зоркий. — Мне неприятно это говорить, но я не могу перестать думать, не могут ли Болтун или капитан Ганн быть замешаны в этом. Может, кто-то из них перенастроил нави-компьютер. Может быть, оба перенастроили.
— Но… зачем? — в изумлении спросил Нуру.
— Я не знаю, сэр. Но я не думаю, что мы случайно появились рядом с черной дырой, и мне кажется, что они единственные, кто мог нас отправить туда.
Нуру покачал головой.
— Не знаю, что и сказать, Зоркий. Факты не складываются. В смысле, зачем бы Ганн или Болтуну это делать? К тому же, они оба были на «Гарпии», когда мы были в комнате звездного управления. Они не работали с управлением Врат Бесконечности, которые вернули нас сюда — это сделал я, хотя и не знаю, как именно. Полагаю, это была просто невероятно счастливая случайность.
— Но подумайте, коммандер, не кажется ли вам слишком уж случайным то, что мы случайно вышли рядом с черной дырой только для того, чтобы наткнуться на людей, которые проведут вас в комнату управления, чтобы вы могли случайно вернуть нас прямо к чисской станции?
— Думаешь, нами манипулировали? — широко раскрыв глаза, спросил Нуру.
— Думаю, сэр, — ответил Зоркий. — И я бы очень хотел знать, кто дергает за ниточки. В общем, я предлагаю очень осторожно понаблюдать за Болтуном и Ганн.
— Может, нам стоит посвятить в это Взломщика и Секача?
Зоркий поморщился.
— Я еще вот что подумал: Взломщик всегда был с техникой на «ты». Что, если диверсант — он?
Нуру было тяжело подозревать Взломщика в чем-то таком.
— Мы… мы не должны торопиться с выводами, — он указал на трап. — Пойдем. Лучше подняться на борт до того, как остальные начнут подозревать нас в сговоре.
Зоркий последовал за Нуру на «Гарпию». Корабль взлетел, вышел из ангара и направился к гиперпорталу. Когда корабль Ганн скользнул в гиперпространство, Нуру задумался о подозрениях Зоркого. И чем больше он думал, тем больше начинал подозревать, что кто-то и впрямь манипулировал действиями отряда «Прорыв».
Но кто?
* * *
— Нуру Кунгурама и отряд «Прорыв» благополучно вернули аристокру в пространство чиссов, — сказал граф Дуку. — И с помощью салластанских ксеноархеологов и банды Мкгрррра они вынудили отступить Надзирателя Умбрага.
Дуку стоял в своем секретном убежище перед мерцающей голограммой Дарта Сидиуса. Темный капюшон скрывал верхнюю половину его лица, но Дуку ясно видел, как губы учителя дернулись в больной улыбке.
— Эти нелепые пираты и их союзники сослужили нам хорошую службу, — сказал Дарт Сидиус. — Они считали себя проклятыми силами черной дыры, которая держала их в плену возле себя, и никогда не поймут, что их прибытие в этот удаленный сектор не было несчастным случаем… никогда не узнают правды. Что именно мы прокляли их.
Его улыбка исчезла.
— Все идет так, как я предвидел, — продолжил он. — Все наши пешки — в том числе и Нуру Кунгурама — по незнанию служили нам хорошо все эти годы, предшествующие этому моменту. Когда мы заключим союз с чиссами — вопрос лишь времени.
Стоя перед голограммой, Дуку мгновение колебался.
— Прибытие трандошана-охотника в сектор чуть не сорвало наш план.
— Его прибытие было необходимо, — огрызнулся Дарт Сидиус. — Это была лучшая возможность познакомить его с Кунгурамой.
Дуку поднял брови.
— И теперь, когда они встретились?..
— Они должны встретиться снова, — мягко ответил Сидиус, — только… естественно.
Лорд ситхов прищурился.
— Кстати говоря, о воссоединении. Как там ваш гость?
— Приходит в себя.
— Прекрасно. Держите меня в курсе.
— Да, учитель, — ответил Дуку и голограмма Дарта Сидиуса исчезла.
ГЛАВА 12
Ринг-Сол Эмбас медленно открыл глаза. Он чувствовал слабость во всем теле и сухость в горле.
Он лежал на спине на возвышении в тускло освещенной комнате с белым восьмиугольным потолком. Он попытался поднять и повернуть голову, но почувствовал давление на нижнюю половину лица. Что-то закрывало нос и рот.
«Дыхательная маска?»
Он моргнул и задумался, где же он находится. И тут его ум наводнили воспоминания о том, что случилось до того, как он потерял сознание.
«Нуру!»
Он понятия не имел, как его юный падаван очутился на борту невооруженного грузовика с тремя отрядами клон-солдат, направляющегося на Киначи. Во время перелета в гиперпространстве он чувствовал присутствие Нуру, и даже сказал об этом навязчивом ощущении клону по имени Взломщик, но тот заверил его, что на борту нет других джедаев.
А потом грузовик прибыл к Киначи только затем, чтобы быть атакованным поджидавшим его флотом Сепаратистов. Несколько солдат погибли сразу. Эмбас приказал выжившим идти к спасательным капсулам — и как же он был удивлен, когда перед самым запуском его собственной капсулы вновь почувствовал Нуру, зовущего его через Силу. Но тут капсула Эмбаса отделилась от разбитого грузовика, и после этого воспоминания обрывались.
Эмбас был уверен, что его падаван находился на борту грузовика, но понятия не имел, выжил ли он.
«Где же я?»
Он перевел взгляд с потолка. Он лежал на удобном возвышении, накрытый белым одеялом. Сбоку стояли медицинские диагностические приборы, помигивая огоньками. Насколько он мог судить, он лежал в центре восьмиугольной комнаты с одним-единственным окном, из которого было видно серое небо. Он не видел дверей, но предположил, что одна может находиться в стене позади его изголовья.
Он снова изучил диагностические приборы, пытаясь понять их функции. «Что случилось? Как давно я здесь?»
Он попытался подвигать руками и ногами. Одеяло даже слегка не пошевелилось над его неподвижным телом, которое казалось мертвым ниже шеи. Один из приборов начал пищать, и джедай подумал, что его попытка встать вызвала какого-то рода тревогу. А потом он почувствовал присутствие.
Кто-то вошел в комнату. Прибор продолжал пищать. Эмбас попытался заговорить, но горло было сухим и слабым.
— Пожалуйста, не двигайтесь, учитель Эмбас, — сказал низкий голос из-за его головы, где он не мог видеть говорящего. — Вам здорово досталось.
Эмбас мгновенно узнал этот голос. Высокая фигура вошла в поле его зрения слева от постели. Его глаза расширились, когда он направил свой взор на человека, который когда-то был не только учителем-джедаем, но и его другом.
«Дуку».
— Ринг-Сол, пожалуйста, — сказал Дуку умоляющим тоном. — Я чувствую твое беспокойство, но прошу тебя не двигаться.
Так как Эмбас уже понял, что был обездвижен, он нашел просьбу Дуку почти забавной.
— Твои легкие сильно повреждены, — продолжал Дуку. — Уверяю тебя, что я не несу ответственности за твое нынешнее состояние, и что ты не мой пленник. Я даже могу организовать для тебя немедленный и безопасный перевод в Храм джедаев, если ты того пожелаешь. Все, чего я прошу — позволь мне объяснить, как ты оказался в моем убежище.
Убежище Дуку? Эмбас не доверял Дуку, но понимал, что находится в его милости. Не отрывая глаз от джедая-отступника, он сделал два глубоких успокаивающих вдоха. Через мгновение звуковой сигнал на приборе прекратился, указывая, что дыхательная система Эмбаса стабилизировалось.
Дуку сочувствующе улыбнулся.
— Я знаю, что ты мне не доверяешь, Ринг-Сол. Ты думаешь, что я ошибся, когда оставил Орден джедаев. Ты сам сказал мне это тогда, — улыбка Дуку растаяла, и он нахмурился. — Также ты думаешь, что я несу ответственность за битву на Джеонозисе и за все те ужасные события, которые произошли с тех пор. У меня нет иллюзий, я знаю, что ты считаешь меня перебежчиком и убийцей.
«Ты даже не представляешь, кем я тебя считаю» — подумал Эмбас.
Отведя глаза от Эмбаса, Дуку посмотрел в окно.
— Не буду тратить твое время, пытаясь объяснить причины своего ухода из Ордена джедаев, или убеждать тебя, что не я начал эту страшную войну, — вновь посмотрев на Эмбаса, Дуку добавил: — Если бы только я мог вернуться в прошлое и что-то изменить!
Дуку подошел к окну, его элегантный плащ взметнулся от этого движения. Оглянувшись на Эмбаса, он произнес:
— На Джеонозисе я рассказал Оби-Вану Кеноби, что сотни сенаторов попали под влияние лорда ситхов по имени Дарт Сидиус, и что, таким образом, Республика находится под контролем ситхов. У меня были доказательства, что Дарт Сидиус состоял в союзе с вице-королем Торговой Федерации, но предал его. Я пытался предупредить Совет джедаев, но они не хотели слушать меня. Я обратился за помощью Кеноби, чтобы уничтожить ситхов, но и он отказался. Интересно… А Совет джедаев поведал тебе об этом?
Эмбас молчал.
— Прости меня, — сказал Дуку. — Я забыл, что голос к тебе еще не вернулся. Я никоим образом не хотел напрягать тебя, Ринг-Сол, быть может, ты можешь ответить мне глазами? Моргни один раз — «да», два раза — «нет».