Встреча на подсолнуховом поле - Власова Яна Юрьевна "Kayda Haru" 15 стр.


– Не знаю, – честно ответила Даша, опустившись на колени рядом с сестрой.

– Я никогда не встречала кого-то, кто так же чутко любили бы друг друга, а главное, были не только любовниками и партнерами, но и верными друзьями; кто умел слушать и принимать любимого каждое мгновение, не цепляясь за уже исчезнувшие образы; кто был в чувствах настоящим. Они действительно были счастливы, любили, дорожили этой связью, почему же все обернулось так грустно? – Лисса ударила кулачками по своим коленям, и, глотая слезы, воскликнула. – Тогда лучше и вовсе никогда не любить, чем испытать боль утраты!

– Тише-тише, – успокаивающе погладила ее по руке Даша. – Ты не права: одно мгновение, полное искренности и любви, важнее целой жизни, проведенной в глухой пустоте. Герольд и Триана получили великий дар – то время, что они были вместе. Мой друг сказал, что нам не дано знать, что будет после завершения нашей жизни, поэтому я смею надеяться, что в другом мире они вновь обретут друг друга, и их проверенная разлукой любовь будет вознаграждена вечностью.

– Не дано знать… – одними губами повторила Лисса и уже уверенно посмотрела на сестру. – Помнишь, я рассказывала тебе про предсказательницу? Я намерена к ней сходить! Сегодня! – топнула ногой девочка, словно пресекая возможные возражения старшей подруги. – Я хочу узнать, что будет со мной, как я проживу жизнь и кто будет моей любовью. Для меня это очень важно, поэтому не вздумай меня отговаривать!

– Пойдем прямо сейчас? – сдерживая улыбку, уточнила Даша, радуясь, что девочка хотя бы немного отвлеклась. Вероятно, она знала Герольда не только по рассказам, как сама Даша, поэтому тяжело восприняла известие о его смерти, а в городе, где сейчас все улочки и площади ожили в дыхании праздника, она пусть на время, но позабудет о съедающей ее тоске.

– Нет, я проголодалась сильно. После завтрака сразу, хорошо?

Девушка кивнула и, обняв сестру, поцеловала ее в лоб. До общего завтрака осталось совсем немного времени, поэтому Даша поспешила сменить одежду и смыть осевшие едва уловимой тенью на лицо переживания прошедшей ночи. Когда она закончила одеваться, Лисса уже ждала ее возле дверей, нетерпеливо постукивая по полу носком туфля. Всю дорогу до трапезной и во время завтрака девочка молчала, отмахиваясь от других фрейлин, то и дело пытающихся завести с ней разговор, а когда ее тарелка опустела, подскочила и, схватив Дашу за руку, потянула к выходу.

Только оказавшись на улицах города, Лисса отвлеклась от своих мыслей и заметно приободрилась, с восхищением во взгляде рассматривая преобразившуюся столицу. Дома украшены яркими полотнами, а между крышами протянулись тонкие нити с нанизанными на них разноцветными лентами и цветами подсолнухов где-то живых, а где-то выполненных из ткани или иных вещей, которые люди превратили в украшения. На обочинах развернулось множество перевозных палаток и лавок прибывших на праздник торговцев, сказителей и странствующих циркачей. Вскоре затаенная во взгляде Лиссы печаль сменилась восторгом, с которым девочка подбегала почти к каждому страннику, без доли смущения заводя разговоры и расспрашивая о новостях из тех краев, где побывали эти люди.

А когда они добрались до главной площади города, Лисса пораженно выдохнула, глядя на громадную статую Бога солнца из ветвей орешника, которую возводили ежегодно, а к окончанию торжества каждый мог взять себе один прутик, по поверьям, способный подарить дому человека защиту от зла и дурного вторжения. Спустя год прутики омывали и закапывали в землю. На домах уже зажигали разукрашенные бумажные фонари, хотя еще была середина дня; подле одного из домов копошились дети, рисуя на дорожке цветными камнями. Вдоволь полюбовавшись статуей и множеством подсолнухов, расставленных в громоздкие вазоны вокруг площади, Лисса увлекла сестру в сторону от шумных улиц, пока те не оказались далеко позади, а каменные дома не сменились старыми хибарами.

Лисса уверенно шла вперед по пустынным улочкам, крепко держа Дашу за руку. Дом колдуньи оказался низкой хижиной, с покрытой мхом и листвой крышей, резными ставнями на окнах, в которых зияла пугающая чернота, и небольшим садом, разбитым рядом на полянке. Даша поежилась, желая уйти отсюда, но едва взглянув на решительно настроенную сестру, тихонько вздохнула и поспешила за уже стучавшейся в дверь девочкой. Не задумываясь, Лисса потянула ветхую ручку и дверь поддалась, а она вошла внутрь, только на мгновение обернувшись, чтобы поманить рукой за собой Дашу.

Внутри дом выглядел уютным, но темным: узкие и покрытые пылью окна почти не пропускают свет. Комната, в которой они оказались, была довольно просторной, вдоль всех стен протянулись ряды шкафчиков и полочек, уставленных банками, мешочками и еще какими-то неизвестными Даше вещами. С потолка подвешенные на нити свисали пучки сушеных трав и цветов, от которых по комнате расползался теплый и приятный запах. Пол был грязным и заваленным обломками пожелтевших стеблей, листьев и лепестков, в одном углу возле груды выцветших тряпок разбросаны пожелтевшие, изорванные листы с записями и несколько книг.

Самой же колдуньи в доме не оказалось, Лисса даже заглянула в еще две крошечные комнаты и несколько раз позвала женщину, но ей никто не ответил. Подождав еще немного, она махнула рукой и, сказав, что не хочет больше ждать, вышла на улицу, спешно направляясь в сторону города. Даша прикрыла двери и хотела отправиться за ней, как поддавшись неясному внутреннему чувству, посмотрела в сторону цветущего сада и испуганно вскрикнула, увидев странно одетую женщину, не сводящую с нее жуткого немигающего взгляда блеклых глаз. Услышавшая ее голос Лисса обернулась и, тоже заметив женщину, почти бегом приблизилась к той, еще издалека начав объяснять, кто она и что хочет узнать.

Женщина смерила ее долгим тяжелым взглядом, ничуть не смутившим девочку.

– Что суждено – сбудется, – наконец произнесла она тихим шелестящим голосом, а Даша не могла отвести зачарованного взгляда от раскрашенного причудливыми орнаментами лица женщины, вблизи показавшейся ей намного моложе. – Что должно – произойдет. То, чего ты ждешь, придет в твою жизнь.

Лисса оторопела от ее слов, а колдунья приблизилась к дому и скрылась внутри, захлопнув перед ними дверь, из-за которой раздался глухой скрежет задвигаемого затвора. В удивлении открыв рот, Лисса так ничего и не сумела вымолвить и возмущенно выдохнула, сверля гневным взглядом закрытую дверь. Недовольно засопев, она вновь постучалась, но колдунья больше не замечала их, и, пнув попавшийся ей под ногу камушек, девочка спешным шагом направилась вниз по тропинке, а Даша молча последовала за ней, думая над словами женщины.

В городе Лисса сказала, что хочет послушать истории странствующих сказителей, чьи завораживающие предания вскоре увлекли и Дашу, поэтому во дворец они вернулись ближе к вечеру, каждая вновь и вновь проживая в мыслях особенно пришедшиеся по душе моменты из древних легенд и сказок. Лисса почти сразу сказала, что до ночи в комнату не вернется, хочет побыть с Норин и, может быть, снова останется у нее, поэтому Даша, если захочет, может ложиться спать и не ждать ее. Девушка кивнула и, когда сестра убежала в западную часть дворца, где располагались королевские покои, решила подняться в библиотеку, где еще не успела спокойно побывать, тревожимая последними событиями. Однако в прохладном и светлом помещении библиотеки за круглым столиком она увидела Айзека, негромко беседующего с незнакомым ей мужчиной. Даша хотела уже уйти, как он тоже заметил ее и, елейно улыбнувшись, ласково обратился к ней.

– Даша, дорогая, не могла бы ты принести нам кофе? Видят боги, все слуги словно обходят это проклятое место стороной! – удрученно протянул Айзек. – Будь добра, не откажи в просьбе. Я буду тебе признателен, дорогая.

Рассеянно пробормотав, что сейчас же все сделает, Даша покинула библиотеку, мысленно ругая себя, что сразу не отправилась в их с Лиссой комнату, тогда и избежала бы так нежеланной ей встречи. На кухне она не застала Вереска, но Тетушка Бара приняла ее довольно благосклонно и сказала, что кофе будет готов, попутно заметив, какой Вереск славный юноша, правда, нерасторопный и перебил уже кучу посуды, но ей он все равно нравится. После она пригрозила, даже мысли не допускать, чтобы передать ее слова Вереску, и, вручив Даше поднос с двумя расписными чашками, выпроводила ее за дверь.

Переведя дыхание, девушка вернулась в библиотеку. Айзек трепетно поблагодарил ее, но задерживать больше не стал, а вновь вернулся к прерванной беседе. Даша спешно попрощалась и убежала в комнату, словно этот до дрожи пугающий и неприятный ей человек, мог отправиться следом. Захлопнув за собой двери в покои, девушка схватила с кровати теплую накидку и укуталась в нее, надеясь хоть немного согреться от пронизывающего из души холода. Впервые она обратила внимание, что двери их комнату не запираются ни на замок, ни на засов, и очень пожалела об этом. Чтобы отвлечься, Даша взяла с полки первую попавшуюся книгу, но та ничуть не увлекла ее, и, поразмыслив, девушка вытащила из-под подушки любимую книгу сестры, которую та все еще так и не дочитала.

Постепенно Даше удалось расслабиться и погрузиться в незамысловатый, но душевный сюжет книги, на время развеявший ее тревоги. За окнами уже собрались густые сумерки, когда дверь в комнату внезапно распахнулась, отчего Даша испуганно вздрогнула и выронила книгу, изумленно глядя на запыхавшегося Вереска, непривычно бледного и чем-то взволнованного. Он подбежал к кровати, на которой она устроилась, и схватил девушку за плечи.

– Айзеку стало плохо, к нему вызвали лекаря, – обеспокоенно произнес юноша, все еще тяжело дыша. – Мне случайно удалось подслушать, что он обвиняет в этом тебя. То, что ты принесла отравленный кофе. Прости меня, это из-за того, что он увидел нас вместе сегодня. Думаю, они с твоей двоюродной бабушкой планировали, отдать тебя ему в супруги, а своим поступком мы оскорбили его, и таким способом Айзек решил тебе отомстить. Хоть мне и не понятно, как он собирается доказать твою вину, но я решил, ты должна узнать о его намерениях от меня. Покушение на человека его положения и рода карается смертью, и если он сумеет убедить королеву, что ты, в самом деле, пыталась его отравить, тебя приговорят к смертной казни.

– Но, – побледнела обескураженная его словами Даша, – что же теперь делать?

– Бежать, я так думаю, – раздался от двери насмешливый голос.

Глава семнадцатая

Даша вздрогнула и ощутила, как холод скользит по коже, когда ее взгляд встретился с разномастными глазами посла, в глубине которых полыхали искорки темного огня. Лорэнтиу невозмутимо устроился возле дверей, прислонившись к закрытой створке и, скрестив руки на груди, с интересом наблюдал за ними, но собственные чувства смутили и напугали девушку сильнее того, что посол слышал их разговор, ведь она испытала не страх прямо сейчас быть схваченной стражей, которую мог в любое мгновение окликнуть Лорэнтиу, а опасение, что тот мог посчитать слова Айзека правдивыми и теперь… Мысли девушки оборвались, когда она ощутила на плече теплую ладонь Вереска.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Только то, – повернулся к нему юноша, – что здесь Даше оставаться не стоит. И твое предположение верно: Айзек с их первой встречи лелеял желание обладать такой миловидной девушкой, как твоя подруга, однако вы оба нанесли его самолюбию удар, за что он и решил наказать тебя, Даша. В этом дворце у меня есть преданные люди, верность которых исходит не из монет и прочих наград. И естественно, – хмыкнул Лорэнтиу, – я приставил одного из них наблюдать за тобой, как за девушкой весьма мне интересной. Так что о намерениях Айзека мне доложили еще сегодня утром. Умные люди такие вещи делают тихо, а не обсуждают, да еще и так рассержено и эмоционально, со своими подельниками, подобно этому глупцу.

– Подельниками? – нахмурился Вереск.

– Когда Даша принесла им кофе, – юноша перевел взгляд на него, – Айзек сидел в библиотеке вместе со своим давним другом, скромная роль которого в этом маленьком спектакле заключалась в том, чтобы подтвердить: кофе принесла именно эта девушка. И посетовать, как она так могла поступить, мерзавка, ведь Айзек был к ней столь добр и говорил вежливо, душевно, ласково. Собственно, долго убеждать королеву им не придется. Тэра – жестокий и расчетливый человек, поэтому ей намного выгоднее удержать подле себя такого значимого мужчину, как Айзек Виц, нежели отстоять честь кого-то, вроде тебя, Даша.

– Но почему, – робко обратилась к нему девушка, – ты пришел сюда?

– Не мог же я, – развел руками парень, – остаться в стороне от такого веселья.

– Так тебе значит весело! – возмущенно воскликнул Вереск и, сжав кулаки, шагнул к послу, но Даша схватила его за руку. Последние слова Лорэнтиу неприятно задели ее, но, если он прав и ее ждет такая участь, то лучше постараться покинуть дворец до того, как за ней явится стража. И до насмешки, с которой отнесся к ее беде, Лорэнтиу сейчас не время, однако боль густым комом свернулась в душе, частью которой, боясь признаться даже себе самой, она уже прониклась непривычными, но теплыми чувствами к величественному послу Уэйта. – Дашу хотят убить за то, чего она даже не совершала, просто так, в угоду своему самолюбию и прихоти, а ты пришел понаблюдать да посмеяться!

– Я не говорил, – усмехнулся Лорэнтиу, – что пришел посмеяться. Собирай вещи, Даша. Лошади ждут нас неподалеку от третьей стены замковой крепости. Через четверть часа спускайтесь оба на террасу. Я надеюсь, мне не нужно говорить, чтобы вы никому не попадались на глаза? Так же, Даша, не вздумай оставлять для Лиссы никаких записок, я уже позаботился, чтобы после нашего отъезда ей все объяснили.

Не дожидаясь протестов, Лорэнтиу кивнул и покинул комнату, бесшумно прикрыв за собой дверь, а Даша посмотрела на сосредоточенно нахмуренного Вереска. Наконец шумно выдохнув, юноша повернулся к ней:

– Он прав, нам стоит поспешить и убираться отсюда.

Помедлив, Даша все же спустилась на пол и, не чувствуя ног, направилась к шкафу, из которого достала тряпичный мешок, привезенный совсем недавно Вереском. Юноша в это время отвернулся к окну, молча что-то обдумывая и нервно стуча пальцами по внешней стороне бедра. Скрывшись за широкой дверцей шкафа, Даша переоделась в дорожное платье, с трудом завязав тесьму дрожащими руками. Поверить, что все произошедшее за этот вечер, было не дурным сном, а реальностью ей по-прежнему было тяжело, но, глубоко вздохнув, она собрала самые важные для себя вещи, на мгновение задумавшись, имеет ли право брать с собой подаренный принцессой гребень. Все же бережно убрав тот в сумку, приблизилась к Вереску, осторожно коснувшись его плеча.

В коридорах несколько раз они едва не столкнулись со слугами или другими фрейлинами, все же успевая скрыться в пустующих комнатах или других коридорах, и когда они добрались до террасы, Даша ощутила, насколько взмокла от пережитого страха встречи с кем-то из обитателей дворца. Стоило им появиться, как из теней раскидистых кустов неспешно вышел Лорэнтиу и жестом потребовал идти за ним. Переглянувшись с Вереском, Даша первая последовала за послом, крепко взяв друга за руку и ощущая, насколько сильно тот напряжен. Вскоре девушка поняла, что они вышли в ту часть дворца, где ей еще не приходилось бывать, поэтому она не знала, куда именно направляется Лорэнтиу.

Достигнув крепостной стены, он осмотрелся и раздвинул пышные ветви, тянущегося по камню плюща, за которым скрывалась неприметная дверь. Толкнув ту, юноша, не раздумывая, начал спускаться. Даша только крепче сжала руку Вереска и шагнула на первую ступеньку уходящей далеко вниз лестницы. Дорогу освещали ряды горящих факелов протянувшихся по стенам узкого прохода. Лорэнтиу объяснил, что это один из тайных ходов, о котором во дворце знает только королева и ее охрана, а на вопрос Вереска о том, если стражники увидят их и поднимут шум, только усмехнулся, что мертвые разговаривать не умеют.

Вскоре лестница перешла в ровный коридор, а после постепенно начала уходить вверх, и когда они оказались на поверхности, ночь уже сокрыла дворец, оставшийся далеко позади них. Даша поежилась, глядя на чернеющий впереди густой лес, но все же поспешила за направившимся с ту сторону Лорэнтиу, но когда увидела стоящего рядом с двумя лошадьми человека, пораженно выдохнула, а заметивший их приближение Йован отвлекся от затягивания поясов на седле и помахал им рукой.

Назад Дальше