– Я знаю, – заулыбался Флай.
– Значит так, – Шепард решительно поднялся. – Я сейчас пойду поговорю с капитаном. И заявлю ему, что ухожу из его команды. И ещё… ну, это моё дело. А ты никуда не уходи из покоев. Если вдруг почувствуешь опасность, то пользуйся тайным ходом и иди ко мне. Ясно тебе?
– Да. У тебя нос испачкался, – Флай встал на колени на кровати и потянулся рукой к лицу Шепарда, чтобы стереть.
– Это потому что в ваших тайных ходах сплошная паутина и пыль.
– И волосы у тебя в паутине, ага.
– А всё равно я сейчас тем же ходом пойду, – махнул рукой Чен.
– Не заблудись.
– Теперь не заблужусь, я запомнил дорогу.
Шепард вернулся в покои Грейс, которая не спала, как и все во дворце, разбуженная криками.
– И что там происходит? – спросила она.
– Флай – король, – ответил Шепард. – А мне надо поговорить с твоим братом. Прямо сейчас.
– Я с тобой, – Грейс быстро надела платье, и они вдвоём с Ченом направились в покои Латимора. Ни капитан, ни Жюль не спали.
– Я виделся с Мышонком, – заговорил Шепард.
– Как он? – обеспокоено спросил Жюль. – Королева действительно умерла?
– Да, умерла. Он теперь король. Лично я считаю, что его могут убить.
– Как это? – ужаснулся знахарь.
– А вот так. Как королеву. Ну вы представьте, что откуда ни возьмись появился наследник престола! Может, народ и порадуется, а вот те, кто сами хотели туда сесть, на трон этот, они ж взбесятся.
– Вы верно рассуждаете, Шепард, – проговорил Латимор.
– Вот потому я и хочу просить вас отпустить меня, капитан. Я рад был служить под вашим началом, но… Сейчас я хочу помочь Мышонку. Защитить его.
– Мы все должны помочь ему! – воскликнул Жюль.
– Вообще да, – кивнула Грейс. – Как он один справится? Я бы на его месте была озадачена.
– Он вообще не понимает, что делать, – сказал Шепард. – Он доверят министру, а с чего ему доверять? При нём королеву отравили.
– При законном наследнике, возможно, Нэжвилль не погрязнет в междоусобных войнах, но Флай должен хотя бы немного понимать, что он будет делать, – проговорил Латимор. – И его жизни, в самом деле, может угрожать опасность.
– У него нет никого, кроме нас, – сказала Грейс. – Я бы хотела остаться и помочь ему. Хоть как-то. Он же совсем мальчик. Пусть я не управляла государством, но я управляла плантацией.
– Жюль, а вы? – Латимор посмотрел на него.
– Я очень хочу помочь ему! И остаться на время. Я знаю Нэжвилль. И Флаю нужен лекарь. Вы же знаете, что с ним случается. А если вы правы и его вдруг попытаются убить, то тогда тем более. Доверять местным лекарям он сейчас не может.
– Мышонок сказал, что будет приглашать правителей всех стран на коронацию, – снова заговорил Шепард. – Значит, и Маслоу тоже. То есть корабль пойдёт в Нэжвилль и вернётся с губернатором на борту.
– Я понимаю, к чему вы клоните, – ответил Латимор. – Я могу отправить корабль в Айланорте под руководством Гаррета. И Дарену нужно вернуться. Мы можем задержаться до коронации. Всё-таки речь идёт не только об этом мальчике, но и о целом государстве.
Флай какое-то время ещё сидел на кровати, потом, решив, что всё равно уснуть он уже не сможет, он встал, чтобы одеться, и в этот момент ноги перестали его слушаться. Падая, Мышонок попытался схватиться за край кровати, чтобы хотя бы остаться сидеть, но только стянул одеяло и упал вместе с ним. Теперь оставалось только ждать и надеяться, что всё скоро пройдёт само. Последний раз, когда такое произошло, тоже была ночь. Флай не мог никого позвать, он просто лежал и ждал, пока к ногам вернётся чувствительность и сила. Но в этот раз всё было иначе. Мышонок услышал чьё-то присутствие и догадался, что это был не Шепард. Его первым желанием было накрыться одеялом с головой, но он понимал, что это глупо и что его всё равно найдут.
– Ваше величество? – раздался мальчишеский голос из смежной комнаты. Флай не ответил. Послышались шаги, и Мышонок увидел, что к нему зашёл мальчик лет пятнадцати. Его светлые волосы стояли на голове торчком, будто он не успел причесаться, а в руках он держал бумагу, перо и чернила. Оглядевшись по сторонам, мальчик увидел лежавшего на полу Флая.
– Ой! – воскликнул он. – Ваше величество?
– Помоги мне сесть, – попросил его Флай. Мальчик положил письменные принадлежности на небольшой прикроватный столик и опустился на пол рядом с Флаем. Он не сразу понял, что король просил его помочь сесть на полу, а не встать, но всё-таки сообразил.
– Спасибо, – поблагодарил его Мышонок. – Ты, наверное, Жак?
– Да, ваше величество.
– Ты будешь писать обращение к народу?
– Да, ваше величество.
– Пиши тогда.
Кивнув, Жак пододвинул маленькую табуретку для ног к столику, сел на неё, развернул свиток бумаги и начал писать, проговаривая вслух:
– Слушайте! Слушайте! Слушайте! Люди Нэжвилля! Важное событие! Её величество королева Нэжвилля Анабель Белоснежная оставила наш мир этой ночью. Королева умерла. Да здравствует король Нэжвилля Фарлей Белоснежный!
– Как ты меня назвал? – спросил Флай.
– Фарлей Белоснежный, ваше величество.
– Разве это моё имя?
– Мне так сказал господин Шарли. Простите, если я не так понял, ваше величество, – Жак виновато склонил голову.
– Да нет. Наверное, ты правильно понял. Вряд ли Флай – королевское имя.
– Флай?
– Так звала меня мама.
– Моя мама называет меня лисёнком, но моё имя-то Жак. Простите, ваше величество, если я вдруг что-то не так сказал, – мальчик снова опустил голову.
– Всё нормально. На этом обращение заканчивается?
– Можно ещё добавить, кем вы доводитесь покойной королеве. Не все же это знают.
– Добавь.
– Хорошо, – кивнул Жак. – Тогда так. Её величество королева Нэжвилля Анабель Белоснежная оставила наш мир этой ночью. Её наследником становится её младший брат Фарлей. А потом уже про то, что королева умерла и да здравствует.
– Да, пусть так.
– Мне ещё надо составить приглашения для правителей других государств. И чтобы вы потом подписали.
– И что в них будет?
– Как-то так. Сначала имя. Ну, и то, кем он является у себя в стране. Затем: с сожалением сообщаю вам о том, что моя сестра королева Нэжвилля Анабель Белоснежная скончалась. Как её единственный наследник я, Фарлей Белоснежный, пригашаю вас на свою коронацию. Дата. И ваша подпись. Вы согласны, ваше величество?
– Согласен.
– Тогда я пойду писать их?
– Иди.
– Слушаюсь, ваше величество.
– Подожди! – остановил его Флай.
– Да, ваше величество?
– Нужно ещё одно распоряжение.
– Я слушаю.
– Я назначаю Чена на должность моего личного телохранителя.
– Чена? А как его фамилия?
– У него нет фамилии. Он амарго, это такой народ, как амма, например. Только фамилий у них нет.
– Я понял. У сарби тоже нет фамилий. Значит, записать просто Чен? Или, может, следует его как-то уточнить? Ну, там приписать, что он амарго.
– Припиши, – кивнул Флай.
– Как только я всё сделаю, я принесу вам на подпись, ваше величество.
Как только Жак ушёл, оставив Флая сидеть на полу, снова послышался грохот и в комнату буквально ввалился Шепард.
– Я слышал, что тут был этот пацан, и не заходил.
– Ты так разломаешь стену.
– Не разломаю. А чего ты на полу сидишь?
– Да я, кажется, уже могу встать. Помоги, а?
Шепард подбежал к Мышонку, и Флай, опираясь на него, встал и сел на кровать. У Чена по-прежнему была паутина в волосах. И если прошлый раз он испачкал нос, то теперь щёку. Глядя на него, Флай захихикал и пальцем стёр грязь.
– Мы приняли решение остаться, – проговорил Шепард. – Все мы.
– Кто все?
– Не только я. Капитан, Грейс, Жюль. Рыжий уедет в Айланорте. Он повезёт приглашение на твою коронацию. Хотя я бы ему не доверил. Но, может, капитан Гаррету отдаст.
– Я скажу, чтобы он отдал Гаррету. Гаррет хороший. Но почему они все остаются?
– Тебе помочь, глупый.
– Зачем им это надо?
– Ты привык, что все что-то делают, потому что им что-то от тебя нужно взамен, да?
– Нет… Я не знаю. Папа Шарль делал всё, потому что относился ко мне как к сыну. Но потом… господин Ильмар мне иногда что-то дарил. Только никогда не просто так. И это всё равно не были мои личные вещи. Это были его вещи.
– Забудь ты про это! Капитан понимает, что тебе нужна помощь. Только дурак не поймёт. Ладно, я слышал, что ты распорядился насчёт меня. Это ты правильно сделал.
– И как ты собираешься меня охранять?
– Я просто не буду оставлять тебя одного.
– Совсем?
– Совсем. Сам посуди. Ты король. Ну, или почти король. На тебя в любой момент может быть совершено покушение.
– Но почему?
– Как можно быть таким глупым? Королеву отравили!
– Сказали, что это месть за убитых колдунов.
– Сказать можно всё, что угодно.
– Почему вот ты… матрос… обо всём этом думаешь? А я нет…
– Не знаю, – хмыкнул Шепард. – Уродился я таким.
– Тебя надо переодеть, – вдруг сказал Флай.
– Чего? Зачем это? В колготки?
– Есть менее обтягивающие штаны. Но переодеть надо. Ты же мой охранник теперь. Ко мне сегодня придёт портной. Я скажу ему, чтобы с тебя он тоже снял мерки.
– Ну, ладно, – согласился Шепард. – Только колготки я не надену!
Когда наступило утро, в покоях короля появились слуги, которые принесли ему воду для умывания и полотенце.
– Ты их знаешь? – спросил Шепард, указывая на двух мужчин, которые собственно и принесли всё для утреннего туалета. Они удивлённо уставились на человека, который позволял себе обращаться к монаршей особе на ты.
– Они приносили мне одежду и еду, – ответил Флай.
– Ну, ладно, – кивнул амарго. – Звать вас как?
– Ланс, – ответил один.
– Доминик, – сказал второй.
– Кроме вас, у кого-то есть ещё право ухаживать за королём?
– Нет, господин Шарли назначил только нас, как только его величество прибыли в замок.
– Ясно. Меня зовут Шепард и я личный охранник короля. Вам понятно?
– Да, – хором ответили слуги.
После завершения утреннего туалета Ланс и Доминик удалились со словами, что скоро принесут завтрак. Шепард крикнул им вдогонку, чтобы и на него захватили.
– Я бы поделился с тобой, – сказал Флай. – Там всё равно огромные порции.
– Сам ешь, – отозвался Шепард. – Тебе расти надо.
– Я уже вырос.
– Растут вообще-то лет до двадцати пяти. Так что нам обоим надо много есть.
– Думаешь, я могу стать выше?
– Можешь. И станешь.
– Откуда ты всё знаешь?
– Что я знаю? – усмехнулся Шепард.
– Ну, вообще всё. Ты учился где-то?
– Нет, я нигде не учился. Я с шести лет работал.
– С шести? Ты же маленький совсем был.
– Мне пришлось. Отец был совсем старым.
– А как ты выучился читать и писать? Меня папа Шарль всему научил.
– Я поначалу ходил к воспитательнице в Тиере с другими детьми. Там и научился. Но потом я там подрался с одним пацаном и перестал ходить.
– Из-за чего подрался?
– Ему не нравилось, как я писал буквы. Он смеялся надо мной.
– Я бы не стал смеяться. У меня самого почерк кривой.
– У меня не кривой почерк! – возмутился Шепард.
– Так я не про твой, я про свой. У меня кривой, Чен. А твой я даже не видел. Но я верю, что он хороший.
Слуги принесли завтрак. Вслед за ними в покоях появился Жак.
– Я принёс бумаги на подпись, ваше величество, – с поклоном проговорил он.
– Давай, – кивнул Флай.
С интересом взглянув на Шепарда, Жак подошёл к столику, разложил на нём бумаги и поставил рядом перо и чернила. Флай подошёл, пробежал взглядом все бумаги и подписал «Фарлей Белоснежный». Кивнув, Жак дал чернилам подсохнуть, затем забрал бумагу и собрался взять со стола чернильницу, но Шепард его остановил.
– Пусть стоит, – сказал он. – И ещё, пацан, как тебя там…
– Жак.
– Принеси чистую бумагу.
– Слушаюсь, – кивнул Жак и покинул покои.
– Зачем бумага? – не понял Флай.
– Ну, а вдруг мне понадобится что-то писать? А я никогда не писал этой штуковиной.
– Пером?
– Да.
– Это не трудно.
– Сам знаю.
Жак принёс бумагу и удалился. Закончив с завтраком, Шепард подошёл к столику. Какое-то время он молча пялился на чистый лист и чернильницу с пером.
– Показать? – предложил Флай.
– Это же настоящее перо птицы, да?
– Да. Твои предки не писали перьями?
– Нет. Углём.
– Это гусиное перо, – подойдя к Шепарду, проговорил Флай. – Его специально подготовили, чтобы можно было им писать. Его надо макнуть в чернила и готово.
Мышонок взял перо, опустил в чернильницу, немного встряхнул и вывел на бумаге слово «Чен». Затем передал перо Шепарду. Амарго осторожно обмакнул его в чернила, вытащил, и на бумаге растеклась клякса. Шепард выругался.
– Это не страшно, – улыбнулся Мышонок. – Я тоже всё время делал кляксы, когда учился.
Шепард всё-таки написал на бумаге «Флай».
Слуги унесли посуду, и в покоях появился портной.
– Ваше величество, – с поклоном проговорил он, – позвольте снять с вас мерки.
– Давайте, – кивнул Флай.
Шепард следил за каждым действием портного, не отрывая взгляда. Когда тот закончил, Мышонок сказал:
– С моего охранника тоже надо снять мерки.
Портной улыбнулся и кивнул. Правда, снять мерки с Шепарда оказалось немного труднее. Когда портной перешёл к измерению длины брюк, амарго начал возмущаться.
– Но послушайте, – жалобно проговорил портной, – я же должен измерить длину шага. Это делается именно так. По внутренней стороне бедра.
Шепард что-то пробурчал сквозь зубы, но всё-таки позволил портному закончить работу. Не успел норт уйти, как в покои короля зашёл первый министр.
– Проходной двор, – вздохнул Шепард.
– Доброе утро, ваше величество, – поздоровался Даниель.
– Доброе, – ответил Флай.
– Я хотел сообщить вам, что наместник Нэжвилля господин Гвендаль Тар просит у вас аудиенции перед обедом. Вы согласны?
– Да, – кивнул Флай. – Но о чём я буду с ним говорить?
– Если вы позволите, я буду присутствовать при вашей беседе. Возможно, я смогу быть вам полезен.
– Да, так будет лучше. Ещё я хотел сказать.
– Да, ваше величество?
– Это касается моих… друзей. Я хочу, чтобы капитан Латимор, его сестра и его помощник имели право в любое время приходить в мои покои. Пусть их никто не останавливает.
– Хорошо, ваше величество.
– Знаешь, что ещё надо сделать? – заговорил Шепард, когда Даниель ушёл.
– Что?
– Проверить твою охрану. Ну, тех, кто в коридоре торчит.
– Они не только в коридоре. Ещё в тронном зале.
– Тем более.
– Как ты собрался их проверять?
– Ещё не знаю.
– Послушай, ты меня пугаешь. Я не хочу подозревать каждого норта в том, что он пришёл меня убивать.
– Не подозревай, – пожал плечами Шепард. – Я буду делать это за тебя.
– Я пойду к капитану, – сказал Флай. – Я так понимаю, ты пойдёшь со мной.
– Конечно, с тобой.
– Пошли тогда.
Латимор и Жюль как раз заканчивали завтракать.
– Доброе утро, – поздоровался Флай.
– Доброе, ваше величество, – ответил капитан.
– Привет, Мышонок, – улыбнулся Жюль, но, поймав на себе взгляд Латимора, добавил: – То есть ваше величество.
– Хотя бы ты не зови меня так, – ответил ему Флай.
– К вам положено так обращаться, – сказал капитан.
– Знаете что! – возмутился Мышонок. – В таком случае, вам положено вставать, когда я захожу!
С этими словами он развернулся к выходу.
– Простите нас, ваше величество, – проговорил Латимор, вставая. Жюль растеряно поднялся вслед за ним. Флай почувствовал, что у него на глазах появляются слёзы, и вышел из комнаты.
– Стой! – Шепард схватил его за руку. – Ты шёл сюда поговорить. Давай, говори.
– Я хотел сказать спасибо, – повернувшись, прошептал Флай. – За то, что вы решили остаться и помочь мне.