Они вышли с центрального поста и углубились в жилые недра "Ока Галактики".
19
06.04, Парацельс
В пол-одиннадцатого Долорес соизволила позвонить. Она ушла за результатами анализов два часа назад, и я уже начинал нервничать. Голос у нее был странно слабым, и номер, с которого она звонила, выглядел незнакомым. -Что-то случилось?
— Нет-нет, милый, все в порядке, тебе не о чем волноваться.
Как тут не волноваться, когда тебя так называют!
— Как анализы?
— Все в порядке, милый. Ну, почти в порядке. Мне придется задержаться тут до завтра. Доктора хотят еще кое-то обследовать.
— Почему ты не звонишь со своего комлога?
— Стены экранируют. Я звоню с местного телефона.
Я порывался прийти, она упорно отвечала, что это не к чему. Мы договорились, что в пять вечера она сделает контрольный звонок. Если звонка не будет, я считаю до ста и штурмую клинику.
Знает ли Эдвардс о ее самодеятельности? Я настрочил ему донос. Заодно, я попросил его выяснить, с какими радиотелескопами сотрудничал Клемм. Ответ попросил послать прямиком Гору Говарду.
До пяти я решительно не знал, чем себя занять. Я несколько раз проанализировал разговор Долорес с Майей. На какой мой вопрос она ответила? Предупреждены они или нет? Меня это действительно волновало. А теперь — еще больше.
Потом я представил себя инопланетянином, посылающим в другую галактику сигнал 1-4-12. Что я бы имел в виду?
Позвоните на этот номер? Угадайте следующее число?
Ровно в пять она позвонила.
— Мне надо остаться здесь до утра.
— Это необходимо?
— Абсолютно. Не волнуйся, все будет в порядке.
— Позвони в три утра, чтобы я в этом убедился.
— Не говори глупостей. Я позвоню в девять.
Начался новый отсчет времени.
В седьмом часу просигналил комлог. Это был вызов от распознавателя образов. Чтобы не пялиться в экран, следя за теми, за кем следит микрокамера, я настроил распознаватель на молодых женщин. На этот раз он не ошибся. Девушка вышла из туннеля, где клиника, и повернула к отелю.
Догнать и поговорить?
Я не стал заманивать ее в ресторан. Это было бы двусмысленно, учитывая, что "жена" будет отсутствовать до утра. Мы разговаривали по дороге к монорельсу. Она действительно познакомилась с Долорес, и они поговорили.
— Странно, что ваша жена ни словом о вас не обмолвилась, — сказала она.
— У нас сейчас трудный период, вы понимаете?
Она понимала. Как и Майя, она участвовала в исследовательской программе. Пробыла в клинике две недели. Две тысячи марок — не лишние деньги. Через полгода приедет еще раз. Ей сказали, что можно участвовать несколько раз, а деньги ей не помешают.
Вот это новость, подумал я. Когда я, будучи студентом, хотел второй раз подработать в одном эксперименте (не буду уточнять в каком), меня выставили за дверь.
Подошел ее поезд, и мы расстались.
Этой ночью я спал часа три. От нечего делать, я попробовал настроить распознаватель образов на двух роботов, тащащих мешок для переноски трупов. Но подобная комбинация не входила в программный пакет, поэтому я пялился в экран, пока не провалился в сон.
Утреннего звонка не последовало. Вот оно, началось. Единственное, что меня смущало, это объект штурма. До сих пор ко мне благосклонные, СМИ не запишут женскую клинику мне в актив. Наоборот, я рискую стать посмешищем обеих галактик. Но не в этом ли высший героизм? Не побояться быть смешным?
Утешая себя таким образом, я добежал до "ЦРЧ".
В холле не было пациентов. Медсестра приблизилась ко мне с большой опаской. Я потребовал немедленной встречи с Долорес Кармелла. Она куда-то ушла, а через двадцать секунд я услышал за спиной покашливание. Прямо передо мной была дверь из матового стекла, за которой скрылась медсестра. В двери я увидел отражение крепыша, поглаживающего рукоятку дубинки.
— Если ты простыл, тебе в другую больницу, — сказал я через плечо.
В этот момент появилась медсестра.
— Госпожа Кармелла сейчас на процедурах. Она не может подойти.
— Пойдем, приятель, — сказал крепыш, — подождем снаружи.
Я понимал, что если я выйду, они заблокируют входные двери, и тогда действительно придется штурмовать.
— Я подожду здесь. А будешь настаивать, так сразу станешь их пациентом.
— Мы не лечим мужчин, — влезла медсестра зачем-то.
— Кто сказал, что он останется мужчиной?
Его лицо залилось краской, но, кажется, он не мог действовать без приказа. Медсестра сделала ему знак глазами. Он вытащил дубинку из-за пояса и слегка постучал меня по плечу. Я заметил на ручке ремень, охватывающий его запястье. Видимо, он дорожил дубинкой больше чем рукой. И он ее почти потерял, когда я изо всех сил дернул за оружие. Охнув, он полетел вслед за рукой. Когда его туша оказалась передо мной, я остановил полет и зафиксировал дубинку у него на горле. Одновременно я ударил ему под колено, чтобы уменьшить его в росте.
— Меняю на жену, — сказал я, — хотя понимаю, что обмен не равноценен.
— Вы ненормальный! — взвизгнула медсестра.
— Тем более повод пойти мне на уступки.
На свет божий вылез доктор Хопкинс.
— Что здесь происходит?!
Он настолько привык источать радость, что и теперь его восклицание прозвучало скорее с восторгом, нежели с гневом.
У меня начали уставать руки. К счастью у крепыша на поясе имелись наручники. Я приковал его к нижней перекладине дивана. Кажется, он обрадовался возможности немного полежать.
— Доктор, мне нужна моя жена.
— Но госпожа Кармелла сказала, что она не замужем.
— Да? А вы приведите ее, и мы устроим очную ставку. На слово я вам не верю.
— Коль скоро вы не родственник, вы не имеете права здесь находиться.
Мне было ясно, что он пытается выиграть время. Кроме дубинки и наручников в числе моих трофеев оказался электрошокер. Я брызнул искрой и сказал:
— Наручники кончились. Придется вас обездвижить другим способом. Иначе вы будете мешать мне обыскивать здание. Или мне вызвать полицию? Почему-то вы до сих пор этого не сделали.
Доктор не был человеком, способным вести жесткие переговоры.
— Приведите госпожу Кармелла , — сказал он в интерком.
— Тряпка, — буркнула медсестра.
— Она залезла в мой кабинет, — заныл он, как бы оправдываясь, — мы имели право применить силу.
Прошла минута, и дверь, которую они вдвоем оберегали, открылась. Появилась Долорес, осунувшаяся, с взлохмаченными волосами. Она была одета в местную пижаму, сумка с вещами свисала через плечо. За нею следом выкатил робот. Я заметил красный след на ее правом запястье. Против роботов ее восточная гимнастика была бессильна.
Она казалась немного заторможенной. Я вытащил из ее сумки свитер и помог натянуть его поверх пижамы. Потом взял под руку, и, не сводя взгляд с противника, проводил к выходу. Уходя, я обещал вернуться.
В номере, после чашки крепкого кофе, к ней вернулся дар речи. Я сказал:
— Значит, вам не нужно прикрытие. Вы официальное лицо и действуете строго в рамках закона. Вероятно, у вас был ордер на обыск его кабинета. Нашли что-нибудь?
Она помотала головой.
— Что они вам сделали?
— Ничего. Вкололи какой-то слабый транквилизатор, когда я порвала ремни. Они не знали, как со мной поступить. Спрашивали, кто меня прислал. Я не стала говорить, что я из Интерпола.
— Кто вас допрашивал?
— Хопкинс и эта стерва. Хопкинс здесь главный. Директор только для вида, занимается бухгалтерией, как я поняла.
— А что с вашим здоровьем?
— Все в порядке. Перед первым визитом я приняла препараты, которые исказили результаты анализов. Я хотела иметь строгий повод остаться в клинике на какое-то время.
— А девушки, участвующие в эксперименте? Только, пожалуйста, на этот раз не темните.
— Вы не догадались? Смотрите, их приглашают на срок от одной до шести недель. Почему срок не точный? Почему шесть недель? Потому что за это время у любой из женщин пройдет полный менструальный цикл плюс сколько-то дней в запасе. Хопкинсу был нужен определенный момент в цикле, но когда он наступит, заранее не было известно. Я полагаю, что он ждал овуляции. Интересно, что Майю отпустили до начала овуляции. Это означает…
— Что эксперимент срочно свернули!
— Именно. Их предупредили о нашем визите.
— И, тем не менее, вы туда полезли.
— Она не могли знать, что приду именно я. Поэтому риска не было. Я уже вскрыла его базу данных, когда тот робот меня вычислил. Я почти его сделала, но подоспел еще один, а потом еще…
— Понятно. Десять роботов вас едва одолели. Кто мог знать, что у них целая армия.
— Не десять, а трое!
— Хорошо, пусть трое. Скоро в Интерпол придет счет за порчу имущества. Какой у нас теперь план.
— Вчера я поговорила еще с одной девушкой, участвовавшей в эксперименте. У меня есть ее имя и координаты. И еще есть Майя. Надо срочно найти их и взять кровь на анализ. Так мы узнаем, какие препараты им вводили. Отсюда мы поймем, что хотел от них Хопкинс.
Это был хороший план, но я не собирался в нем участвовать. Меня больше беспокоила утечка информации. Клинику предупредили, что мы придем. С большой долей вероятности я знал источник утечки. Он находился на Хторге, в крупнейшем в галактике банковском центре, откуда был сделан перевод полутора миллионов марок в эту клинику и откуда оплатили стрелявший в меня "Фэлкон". Раймонд Джотто, пересылая мне информацию о переводе денег, был недостаточно осторожен. Он скопировал файл с рабочего компьютера на личный. Это копирование не мог не заметить Опоссум Лей, начальник службы безопасности банка. Следовательно, я имел право предположить, что именно Опоссум предупредил клинику о том, что у нас может возникнуть к ней интерес. Кажется, настало время встретиться с Опоссумом лично.
Я не стал делиться с Долорес своими соображениями. Теперь наши пути должны были разойтись.
Но не так сразу.
Как только Долорес выспалась и набралась сил, она высказала решимость вернуться и допросить Хопкинса уже официально. Я был убежден, что это бесполезно, но отпускать ее в клинику одну было нельзя.
Ближе к вечеру мы вернулись в "ЦРЧ". У медсестры вылезли на лоб глаза. Мое обещание вернуться она не приняла всерьез. Долорес предъявила удостоверение.
— Хопкинса, на два слова.
Нас проводили к доктору в кабинет. Я никогда не видел на лице человека такого искреннего радушия.
— Как я рад, что вы вернулись! Вам обязательно надо у нас подлечиться.
— Я тоже рада вас снова видеть, — сказала Долорес и изложила цель нашего визита.
— Полтора миллиона! — всплеснул он руками, — это большие деньги. Секундочку…
Воспользовавшись интеркомом, он переадресовал наш вопрос директору. Потом он отключил громкую связь, и минуты две выслушивал какие-то объяснения. Когда он опустил трубку, на его лице по-прежнему оставалось выражение безмятежной радости:
— Вот все и разъяснилось. Мы действительно получили эти деньги. Это было пожертвование. Видимо, от кого-то, кому мы однажды помогли. Ничто не запрещает нам получать пожертвования. Деньги учтены в статье доходов, и все налоги с них полностью уплачены.
— И какой вы заплатили налог?
С видом нашалившего ребенка Хопкинс замялся.
— Видите ли, у нас большие расходы…
— Понятно. Коллега, — обратилась она ко мне, — вам не кажется, что это похоже на отмывание денег?
— Точно, — сказал я, — отмывание. Доктор перенесет свою практику в Порт-Хант. Только кого же он там будет лечить?
— Если вы хотите лишить сотен женщин последней надежды, вы можете обвинить меня в чем угодно. Я не принес никому вреда, и верю в наше правосудие.
— Ждите аудиторской проверки, — сказала Долорес.
Больше пригрозить было нечем.
Мы вернулись в отель, поужинали, собрали вещи и полуночным челноком покинули Парацельс.
20
07.04, Земля.
Формально никто ее не увольнял. Шеф-редактор предложил взять отпуск, и она согласилась. Сильвия понимала, ЧТО они там без нее сейчас обсуждают. С одной стороны "Круглосуточные новости" щепетильно относились к репутации своих сотрудников, и того, кто оказывался замешан в скандале, сразу же увольняли. С другой стороны популярность Сильвии набирала обороты. Если уволить — уйдет к конкурентам, перетащив за собой часть зрителей. И потом, должен же шеф понимать, что она не только ради себя старалась.
О том, что старания увенчались успехом, она ему не сказала. Она собиралась, но он повел себя с ней по-хамски, пусть теперь пеняет на себя. Вся слава достанется ей. Ну, и Вилли, конечно, что-то перепадет.
Но сначала нужно провести анализ. Вилли обещал найти добросовестного генетика. Те, что работали в частных компаниях, по юридическим причинам не годились. Крупные университеты были так же крупными бюрократами, и для деликатного дела не подходили.
Вилли нашел некоего доктора Сноу из отделения генетики университета Висконсина. Д-р Сноу был известен рядом статей, где он по косвенным признакам пытался установить происхождение эолийцев. У него был сайт, где велись дискуссии на эту тему. Среди коллег он имел репутацию опытного ученого.
Они приехали в Мэдисон 7-ого апреля поздно вечером. Время было выбрано не случайно. Сноу знал, какая задача перед ним стоит, и планировал использовать свою лабораторию в ночные часы, когда в ней никого нет.
Боясь быть узнанной, Сильвия надела парик и темные очки.
— Ты переоцениваешь свою популярность, — сказал ей Вилли.
Сноу встретил их у парковки.
— Может, все-таки подождете снаружи? — спросил он. — Я заберу пробирки, а завтра утром я ознакомлю вас с результатами.
— Мы это уже обсуждали, — строго произнес Вилли.
Прежде чем передать материалы в руки исследователя, он хотел оставить достаточное количество ДНК про запас. Но сам делить драгоценные молекулы побоялся — так он объяснил свою позицию Сноу.
Генетик кивнул, и они вышли из флаера. Двери лабораторного корпуса открывались специальным ключом, который хранился у старших сотрудников. У Сноу, естественно, был такой ключ, и они вошли в корпус никем не замеченные.
Оказавшись в лаборатории, Сноу опустил жалюзи и зажег единственную лампу над рабочим столом. Он подманил Сильвию и попросил открыть рот.
— Зачем?
— Возьму мазок с внутренней стороны щеки. Мне нужен образец вашей ДНК, чтобы отличить эолийскую.
Сильвия послушно открыла рот.
Вилли двумя руками вытащил из сумки коробочку, в каких обычно хранят ланч. Внутри лежали две пробирки, плотно упакованные в вату. Сноу взял одну из пробирок двумя пальцами и поднес к свету. На ватной палочке не было видно следов эолийского пота.
— Это можно исследовать, профессор? — с дрожью в голосе спросила Сильвия.
— Шесть тысяч пятьсот тридцать три молекулы, — ответил Сноу, затем он вскрыл пробирку и понюхал пробку, — думаю, материала хватит.
Сильвия выпучила глаза.
— Профессор шутит, — сказал Вилли, — давай, не будем ему мешать. Здесь есть кофе?
Сноу подбородком указал на темный угол помещения.
— Только свет не включайте.
— А как же нам…
Заметив, что генетик углубился в работу, Вилли взял Сильвию под локоть и потащил в темноту. На ощупь они включили кофейный аппарат. Слабое свечение его индикаторов осветило путь к банке с кофе. Сильвия просыпала немного на пол, на что Вилли, почему-то, сказал:
— Благодаря Сноу нашли двух убийц и одного вора.
— Теперь он запишет себе эолийца.
Часы тянулись медленно. От выпитого кофе начинало поташнивать. Сноу не подпускал Сильвию к микроскопу, и она слонялась по лаборатории без дела. Вилли примостил голову между колбами и безмятежно сопел.