Посетите Радугу - Безродный Иван Витальевич


Иван Витальевич Безродный

Посетите Радугу!

Картошка в этом году уродилась неважная. Стилс долго перекапывал серую пылеобразную землю возле каждого куста, но пока насобирал только два неполных мешка мелких, изъеденных червями и «кротами» клубней. В первые годы с нескольких грядок он имел три мешка отборной картошки, но участившиеся засухи и расплодившиеся вредители делали свое черное дело. Его соседи давно уже плюнули на акклиматизацию этого знаменитого земного овоща, но первый и пока последний мэр колонии на Радуге, Дэн Стилс, упорно цеплялся за старые традиции. Ну не видел он до этого планеты с пригодными для человека условиями жизни, и чтобы на ней не росла милая его сердцу картошка! Однако с каждым годом ее запасы не только не увеличивались, но и наоборот — на какие бы ухищрения не шел Стилс. Признаться же в поражении он не смел даже самому себе.

Зато пшеница прирослась отлично, и фермеры просто заваливали ею Город. Но, конечно, в основном выращивали местные культуры. Картошка Стилса была скорее его хобби, чем необходимым продуктом. Вот на целых три метра вытянули ввысь ярко-синие стебли несколько «брызгалок», прозванных так за свою способность плеваться специальным органом ядовитой жидкостью, который, естественно, обрезают, как только растение немного подрастает. Зато крупные темно-коричневые плоды продолговатой формы обладают изумительным вкусом, и редкий праздничный стол обходится без кушаний на их основе. А вот «дарилки» — овощ, похожий на небольшой ярко-оранжевый патиссон, весьма жгучего вкуса, который является заменой красного перца. Кроме этого, на его основе изготавливается множество лекарств от самых различных болезней. Из фруктов у Стилса росло пяток деревьев несколько кисловатого грейпфрута и парочка местных культур, напоминающих сливу и яблоню.

Стилс со вздохом завязал бечевой мешок и, взвалив его на спину, отнес в сарайку, положив рядом с первым. «До чего же мало!» — с горечью подумал он.

— Эй, Дэн, ты здесь? — раздался снаружи чей-то озабоченный окрик и через несколько мгновений в дверном проеме показался Пит Робинсон, городской маляр — молодой долговязый парень, все лицо которого усеяли оспинки от перенесенной некогда болезни. — Дэн… Я… Это…

— Ну, чего опять случилось? — Стилс спокойно повернул к нему свое смуглое обветренное лицо. — Крокодил кого уволок или Амелия снова рожать собралась? Говори толком!

— Это… Корабль! Они сядут через полчаса!

— Корабль… — нахмурился Дэн. — Какой?

Пит с трудом проглотил слюну, вытаращившись на мэра.

— Им… имперский линкор! А может быть и целая флотилия, мы не знаем! Вот…

Стилс выругался сквозь зубы. Этого еще не хватало! Последний раз на Радугу садились пять лет назад… Хотя, нет, три года назад прилетела эта парочка — то ли Стоксов, то ли Флоксов. Но они ушли, не захотели остаться ни в Городе, ни основать какую-либо ферму неподалеку. Странная была эта парочка! Их же предупреждали, и они видели с орбиты Надпись! И нате — заинтриговались еще более. А результат… Сгинули, поди…

— Идем! — он прикрыл в сарайку дверь и они почти побежали к старенькому космодрому на окраине городка, куда приземлялись все новоприбывшие корабли.

По пути им встретилось множество народу, спешащего туда же. Завидев мэра, все радостно кричали и махали шляпами.

— Эй, Дэн, что, нашего полку прибыло?

— Опять забот полон рот?

— Ты не отпускай их, как тех… как их… Поксов!

— Дэн, говорят, они военные? А это не за нами? Ну, мы посмотрим еще, кто кого!

— Там прилетел сам адмирал Рассел!

— Я, значит, Пит, опять узнаю новости самым последним, да? — возмущенно прошипел парню мэр. — Безобразие!

Космодром был совсем маленьким, за ним, конечно, никто не следил — между плит росла трава, громоздились кучки мусора, хозяйственные помещения пустовали и были даже частично разобраны на нужды Города. Пусть это будет им дополнительным предупреждением! Не стоит соваться на Радугу…

— Найди Роллерса, — приказал Питу Дэн. — Это он ведь принимал радиограмму?

Паренек кивнул.

— Я сейчас, мигом! — захлебываясь, пробормотал он и исчез, словно ветром сдуло.

День выдался прохладным и пасмурным, но ветра не было, только верхушки высоких пурпурных елей, растущих по периметру площадки, мерно раскачивались из стороны в сторону. Народу пришло очень много, казалось, что на неординарное в последнее время событие сбежалось все население колонии. Женщины были приодетые, в праздничных нарядах — сильно накрахмаленных широкополых юбках или просторных светлых платьях, расшитых причудливыми узорами, в огромных шляпах с пестрыми ленточками и тому подобное. «Женщины есть женщины», — хмыкнул про себя мэр. Многие мужчины, впрочем, также надели костюмы. Даже старый пропойца Бикусофф. Но, конечно, самое большое торжество было для детворы! С визгом и криком, от которого закладывало уши и стыла кровь, они стайками носились взад-вперед за ошалелыми собаками, неизбежно натыкаясь на взрослых и сразу же получая за это от них оплеухи. Но всех их роднило одно — ежеминутный взгляд в небо. Не летят ли уже?!

Мэр покачал головой. Такого не было даже на прошлогоднем празднике Всех Святых! С трудом он отыскал в гудящей и толкающейся толпе Ван Роттена, шерифа, отчитывающего за что-то конопатого мальчишку со здоровенным синяком под глазом — сына бондаря Зелински.

— Послушай, Ингмар, — строго сказал ему Стилс, — если такое будет продолжаться!.. Это же не запуск бумажного змея! Никого не пускай на взлетное поле! Успокой мальчишек! Отведи всех к елям! Садится военный корабль! Мало ли что может случиться…

— Дэн, — просипел Ван Роттен, — я из сил выбиваюсь… Делаю все, что могу!

Мальчишка изловчился и исчез в толпе. Шериф беспомощно посмотрел ему вслед.

— Возьми себе помощников. Хаскинса, Болдера, Тимми, Тариенна… Давай, они вот-вот должны приземлиться! Какой бедлам, Боже мой!..

Ван Роттен тут же испарился.

— Дэн! — к мэру протиснулся Джим Роллерс. — Вот ты где… Еле нашел…

— Ну! — нетерпеливо перебил его Стилс. — Что там было?

Джим облизал губы, приглаживая непокорную светлую шевелюру, локонами спускавшуюся почти до плеч. Он был высок, ладно скроен и слыл любимчиком женщин, из-за чего часто имел определенные проблемы с представителями мужского населения колонии.

— К Радуге подошел «Непокорный» — военный корабль Шестой Звездной дивизии во главе с полковником Майнхеймом. Но самое главное это то, что у них на борту сам адмирал… Космобот с полковником должен приземлиться через несколько минут. Они засекли нас с орбиты еще вчера, но не подавали виду, выйдя на связь с час назад. Как обычно, долго вызывали базу, сначала вежливо, потом нетерпеливо, а затем пошла нецензурная ругань и угрозы. После этого полковник лично заявил о готовности высадки передового отряда с ним во главе. Вот и ждем… Думаю, Дэн, на сей раз у нас будут серьезные проблемы.

Стилс рассеянно потер виски.

— Машина не откажет… Хотя… — он мотнул головой, отгоняя видения. — Да нет, вряд ли!

— Линкор остается на орбите… — напомнил Джим. — И, кажется, сюда идет вся Восточная эскадра…

— Машина не откажет, — упрямо повторил мэр. — В любом случае, мы ни в чем не виноваты.

Небольшой космобот, грозно ощеренный многочисленными пушками и излучателями, сел не на космодром, с которого Ван Роттен с таким трудом разогнал народ, а рядом, на широкую поляну за рощицей. До этого он предварительно покружил над Городом и медленно пролетел над собравшейся толпой, вовсю выкрикивающей приветствия и размахивающей руками и шляпами. Стилс решил, что так даже лучше.

— Пора кончать этот балаган, — сказал он Ван Роттену, найдя его среди веселящихся горожан, — мы с Джимом пойдем на встречу с полковником, будем тянуть время, а ты сгони всех обратно в Город. Может запахнуть жареным. Придумай что-нибудь для них благообразное…

— Было бы лучше, если он сам пришел к нам… — с сомнением произнес шериф. — Не ходил бы ты туда!

— Внутрь я не пройду.

Ван Роттен покачал головой.

— А кто там тебя спросит?

— Я думаю, в этом случае они весьма быстро образумятся!

— Делай, Дэн, как знаешь!..

Шериф круто развернулся и, грубо расталкивая людей, бросился к трибуне, чтобы сделать объявление о временной отмене встречи с визитерами, а Стилс, прихватив с собой Роллерса, заспешил под завистливые взгляды к месту приземления космобота.

Их там уже ждали. У трапа по стойке смирно стояло отделение солдат в полной амуниции, вдоль которого прогуливалась пара офицеров. Один из них курил вонючую сигару. Они молча наблюдали за приближением делегации колонии, которая остановилась в метрах десяти от них. Вперед выступил курящий, отбросив окурок далеко в сторону и подойдя к колонистам на несколько шагов.

— Я майор Дредд, — громко и четко представился он.

— Будем знакомы, — вежливо откликнулся Дэн, тоже выступая вперед, — я мэр Города, Стилс, а это — мой помощник Джим Роллерс.

Майор задумчиво пожевал губами.

— Почему не появился комендант?

— Комендант?..

— Военный комендант форта.

— У нас нет такой должности, — сказал Стилс, — и у нас не военный форт, а гражданская самоуправляемая колония.

Дредд удивленно вздернул бровями.

— Гражданская самоуправляемая колония?! По какому такому праву?! Да еще и в такой момент?! Здесь разве не объявлено военное положение? Где официальный представитель Солнечной Федерации и эмиссар министерства Обороны, я вас спрашиваю?!

— Э… Майор… Бред… — начал было, прищурившись, Джим, но Стилс его одернул.

— Видите ли, — спокойно сказал он, — к нам никто не прилетал и ничего не объявлял. Мы ничего не знаем о событиях в Солнечной Федерации… У нас нет никаких официальных представителей.

Майор и вовсе округлил глаза.

— А почему вы не отвечали на радиозапрос? В эфир шла какая-то чушь несусветная!..

— Какая именно? — живо поинтересовался Джим.

Дредд раздраженно уставился на Роллерса, будто только заметив его присутствие.

— Что-то типа совершенно идиотского стишка. Э… гм… А! «Как прекрасно нюхать маки на заре, как прекрасно прокатиться на коне…»

Джим прыснул, отчего Дредд вообще взбеленился.

— И еще какие-то хлопки, свистки и шизофренический смех! И все это именно на нашей, корабельной волне! Что это значит?! Потрудитесь-ка объяснить! Вам ведь, господа, лучше знать! Но не думайте, что военные имперские силы можно обвести вокруг пальца!

— Позвольте прояснить ситуацию, — терпеливо произнес Стилс. — Дело в том, что у нас неисправна радиостанция…

— Ах, вот оно что! — недоверчиво протянул майор.

— …которая работает фактически только на прием, автоматически настраиваясь на вызывающий сигнал. А в ответ посылает всякую галиматью. Центральный мозг радиостанции вышел из строя уже давно, а починить его мы не можем…

— Или не хотите! — рявкнул Дредд. — Когда в последний раз к вам прилетал какой-либо корабль?

— Около трех лет назад.

— Трех лет! — чуть не задохнулся майор, — А официальные лица?

— Давно. Лет тринадцать-пятнадцать.

— ?!

— Да, майор Дредд. И сами мы никуда не летаем.

Как гончая, почуявшая добычу, Дредд подобрался, одна рука его скользнула к кобуре.

— Значит, — возбужденно засопел он, — вы не платите налогов. Не принимаете участие в жизни нашей прославленной Солнечной Империи. Не чтите, не уважаете и, соответственно, не исполняете, то есть, попросту говоря, нарушаете Закон. Вы даже не знаете, что началось очередное вторжение брибисов, что идет всеобщая мобилизация! На «Непобедимом», — Дредд в порыве закатил глаза кверху, — находится сам Адмирал! А полковник Майнхейм, которого все мы имеем честь лицезреть на этом космоботе, лично проводит показательную мобилизацию. Императору нужны воины! Я верю, что ваша гм… колония предоставит нам как минимум тысячу первоклассных рекрутов. И мы победим! Грядет великий, праведный бой! Все во славу Императора, все во славу победы! Ура!!!

— Урррра-а-а!!! — грянуло отделение.

— Психи, — тихо пробормотал Джим.

— Орлы! — с гордостью сказал Дредд.

Его глаза сверкали, грудь ходила ходуном от сбившегося дыхания, на лбу блестели капельки пота.

— Господин майор, — позвал его Стилс, — извините, не подскажите ли, сколько сейчас времени?

— А… что? — Дредд не сразу понял вопрос.

— У вас нет, случайно, часов?

— Хм… — нахмурился майор. — Да, конечно… Э… Гм… Лейтенант! — он потряс наручным компьютером. — Не понимаю… Сколько сейчас времени? У меня что-то тут органайзер барахлит… Лейтенант! — Дредд нетерпеливо обернулся.

Молоденький лейтенант стучал пальцем себе по запястью.

— Не работает, господин майор! — наконец, жалобно ответил он. — Бойцы, у кого в порядке органайзеры?

Солдаты как по команде уставились на компьютеры, но ни у кого они не работали. Стилс довольно переглянулся с Джимом.

— Что за чертовщина! — выругался майор и злобно вперил взгляд в мэра. — Ваши штучки? Пойдете под трибунал!

— Вот об этой чертовщине я и хотел бы поговорить с вашим полковником, — ухмыльнулся Дэн. — Только не делайте поспешных выводов…

В этот момент в космоботе откинулся люк, и оттуда выскочил побелевший от страха, трясущийся сержант.

— Все на борт! — пискнул он. — Тревога!

— Бежим! — шепнул мэр, и они со всех ног бросились под защитную сень рощицы.

Позади них начались крики, возня, топот сапог.

— Держи, лови!

— Пали!

— Взять их!

— У меня не действует бластер!

— Сержант, гранату!

— Отставить, капитан!

— На борт, на борт! Пошли! Пошли! Быстро!

На той стороне рощи затаилась небольшая группа горожан и фермеров во главе с Ван Роттеном, в основном вооруженная винтовками, хотя у некоторых сельчан были луки и арбалеты.

— Ну, что? — весь вид шерифа выказывал крайнее нетерпение, он рвался в бой.

— Машина работает как обычно, будь она неладна, — отвечал Стилс, — Они напуганы и обозлены. Нам же лучше пока вернуться в Город, только выставим патрульных. Следует ждать гостей.

— Надеюсь, с белым флагом, — хмыкнул один бородатый фермер с гигантским арбалетом.

Полковник оказался высоким и жилистым. У него была квадратная челюсть, пронзительно голубые глаза и седые, коротко остриженные волосы. Светло-коричневая полевая форма сидела на нем, как приросшая. И белого флага он с собой не захватил. Хотя после двух дней бесполезной отсидки в космоботе гонору у военных явно поубавилось, а вопросов — прибавилось.

Они расположились за небольшим круглым столом в конторе, находящейся на втором этаже мэрии — друг против друга — глаза в глаза. В комнате находился также адъютант полковника и Ван Роттен, стоящие чуть поодаль. Около Майнхейма находилась бутылка с газировкой, и демонстративно красовался армейский пистолет 45-го калибра. Дверь была плотно закрыта, но за ней толпилась вооруженная группа шерифа. Люди с космобота расположились на улице, окружив здание. Таковы оказались условия полковника. Ни мэр, ни Ван Роттен ничего опасного в такой расстановке сил не усмотрели и на нее согласились.

— Еще раз повторяю, — процедил сквозь зубы Майнхейм, — что я прибыл сюда не как парламентарий, а как военный, выполняющий определенную миссию в данном квадранте космоса при, подчеркиваю, объявлении в Солнечной Империи военного, слышите, военного положения. Надеюсь, господин мэр, вам известно о войне?

— Мда… Кто-то из ваших уже упоминал об этом…

— «Кто-то из наших»!.. «Упоминал»!.. — полковник еле сдерживался. — Вверенными мне маршалом Дукакисом полномочиями я отстраняю вас и вашего шерифа от исполняемых вами обязанностей и объявляю на этой планете военное положение. Со всеми вытекающими. Комендантом назначаю капитана Стриммера. Подготовьте мне списки всех, слышите, всех колонистов (существует же у вас, варваров, хоть какой-нибудь учет?!). С завтрашнего дня будет работать призывная комиссия. Всех уклонившихся, слышите, всех этих подонков приказываю считать дезертирами и расстреливать на месте без суда и следствия. Вопросы есть?

Дальше