— Идиотизм, — простонал президент и обвел взглядом круглый стол. — Есть у кого- нибудь хорошие новости?
Кто-то порылся в бумагах и робко отозвался:
— Тут у меня есть сведения, что «Балл Дархэм Компани» процветает.
— Что это за «Балл Дархэм»? — вяло поинтересовался президент.
Уэйганд Деннис наклонился вперед.
— Они производят все для изготовления самодельных сигарет, шеф. У табачных компаний дела идут неважно. У производителей спиртного тоже радостей немного. Когда налоги столь высоки, все перешли на самогон и брагу.
— Есть! — пискнул кто-то с просветлевшим лицом. — Есть хорошая новость. Мы вернули домой всех солдат с зарубежных баз и большинство уволили в запас. Это сократило наши расходы на военные нужды, и все эти средства мы можем бросить на борьбу с депрессией!
Тут простонал экономист из Йельского университета.
— К сожалению, здесь мы тоже не учли всех последствий, — извиняющимся тоном произнес секретарь.
Взгляды присутствующих обратились на него.
— Ветераны, — уныло продолжил секретарь. — Они создают свои организации. Они требуют выделения бесплатных авиабилетов. Первого класса и с питанием. Они хотят провести марш на Вашингтон, чтобы потребовать дополнительные пособия, поскольку трудоустроиться не могут.
— Есть еще одно обстоятельство, — буркнул сидящий напротив президента тщедушный бородатый тип. — Когда мы подняли таможенные тарифы, чтобы иностранные компании не могли наводнять своими товарами остатки нашего рынка, то переполошили всю Объединенную Европу и остальной мир. Они также подняли тарифы, и наш экспорт упал до исчезающе малой величины.
— В таком случае он хотя бы сбалансировался, — проворчал президент.
— Не совсем так, господин президент. Видите ли, наша экономика зависит от импорта меди из Чили, нефти и железной руды из Венесуэлы, олова из Боливии и так далее. В результате мы непрерывно тратим деньги за рубежом, но ничего не зарабатываем на экспорте. Золото утекает из хранилища Форт Нокс так, словно там дыра, — грустно усмехнулся бородатый.
Никто к нему не присоединился. Президент посмотрел через плечо на Денниса и процедил:
— Вот вам и «мозговой трест».
Марв и Феб Селлерс сидели за кухонным столом своего домика «под ранчо» в городе Таксон, штат Аризона, США.
Марв с грустью оглядел упакованный для перевозки домашний скарб.
— Дэйв вот-вот приедет на своем грузовике, — сказал он. — Ты точно уверена, что твои родители не станут возражать, если мы к ним переедем?
Феб пожала плечами.
— Наверное, станут, Марв. Только куда им деваться? Во всем городе то же самое. Люди съезжаются, поскольку не в состоянии содержать дом. Как думаешь, сколько уйдет времени, чтобы продать ранчо?
— Не знаю, Феб. Сейчас дома почти не покупают.
— Но сколько-то за него мы все-таки выручим, Марв?
— Не очень много, Феб. Где Старый Сэм?
— В комнате. Копается в том барахле, что хранилось в его сундуке в гараже. Что будем делать, Марв?
Он уныло пожал плечами.
— Не знаю, Феб. Наверное, жить на пособие, как и все остальные. Что же еще?
— Я слышала, городские власти собираются уменьшить пособие. У них не хватает денег. Представляешь, они перестали выплачивать зарплату даже учителям.
В комнату, хихикая, вошел Старый Сэм.
— Что это ты приволок, старина? — безразлично спросил Марв,
— Сейчас увидишь, — усмехнулся старик. В одной руке он держал кусок картона, в другой — коробку с восковыми мелками. Он положил картон на стол, достал мелок и стал закрашивать им контур большого черного нуля.
Марв нахмурился и встал, заглянув старику через плечо. Он медленно прочитал: «Я безработный. Пожалуйста, купите яблоко. 50 центов».
Старый Сэм снова усмехнулся.
— Вот вы, молодые люди, не хотели слушать, когда я рассказывал о временах моей молодости. Ну так посмотрите: на карманные расходы для нас я уж как-нибудь заработаю.
— На этом плакате, — нерешительно сказал Марв, — было написано «5 центов». Зачем же ты превратил их в пятьдесят?
— Инфляция, — пояснил Старый Сэм. — А плакатик я отыскал на дне своего сундука. Совсем уж было про него позабыл.
Обессиленный после очередного бесплодного заседания мозгового треста президент сидел в своем глубоком кресле. С ним остались лишь его секретарь Скотт и Уэйганд Деннис.
— Тупицы! — пожаловался президент. — Идиотизм какой-то! Сперва один предлагает сократить расходы правительства, уволив половину чиновников. От этого прибавится еще миллионов десять безработных. Другой требует запахать в землю весь урожай хлопка. Так давайте закачивать нефть обратно в скважины, а уголь сбрасывать в шахты!
Скотт и Деннис промолчали.
— Но тот, из Принстона, был прав, — пробормотал президент. — Нам нужно каким- то образом сэкономить деньги. Казна в Форт Ноксе практически пуста.
Внезапно президент просиял.
— Нашел! Скотт, передайте мой приказ: свернуть все космические программы.
Я
не могу позволить, чтобы такие суммы просто вышвыривались в небо. Если уж мне не позволяют освобождать Мозамбик и оказывать помощь России, то и я не вижу возможности продолжать колонизацию Луны!— Да, господин президент, — отозвался Скотт. — Но на Луне наша база. Что будет с людьми, которые сейчас там?
— Сколько их?
— Восемь.
— Сколько будет стоить их возвращение?
Скотт умолк. Деннис грустно стукнул по зубу черенком трубки.
— По моим прикидкам, около миллиарда, шеф.
Деннис раскурил трубку.
— Подайте пример, сэр, — сказал он. — Президент Джонсон обычно выключал для экономии свет.
— Чем вы набиваете свою трубку? — рявкнул президент. — Обрывками армейского одеяла?
Деннис вздохнул и отложил трубку в сторону.
— Оставьте их там. Незаменимых нет, — мрачно произнес президент. — Поставьте им огромный памятник. Так будет дешевле.
Он почесался.
— Это чертово шерстяное белье, что меня заставила надеть жена, страшно колется. Экономия нефти — это хорошо, но стоило ли экономить на отоплении Белого Дома? Кстати, — фыркнул он, — что вы думаете по поводу возобновления отношений с Кубой?
— Тут есть свой смысл, сэр. Раньше, во времена процветания, все очень торопились и курили сигареты. Теперь, когда нет работы, все посиживают, смотрят стереовизоры, и у них полно времени на долгие перекуры. Давайте выкинем лозунг: «Стране очень нужны хорошие пятидесятицентовые сигары».
Президент хмыкнул.
— Между прочим, Уэйганд, почему бы вам не предложить что-нибудь, помимо лозунгов? Вы ведь у меня, кажется, теперь считаетесь главным советником, не так ли?
Уэйганд Деннис заерзал в кресле.
— Если честно, господин президент, у меня давно брезжит одна идейка…
— Ну так давайте ее сюда! За последние четыре часа я выслушал столько бредовых идей, что еще одну как-нибудь вытерплю!
Деннис кивнул и рассеянно потянулся за трубкой и кисетом.
— Сэр, помните, я рассказывал вам, как начинается бум? Медленное течение, а потом эффект снежной лавины.
— Как же такое забыть! Тогда я впервые услышал о депрессии.
— Да, сэр. Но ведь и с депрессией то же самое. Так вот, до меня дошло, что ведь где-то эта депрессия
началась. В
какой-то точке страны. Из-за какого- то одного поступка.Он замолчал. Президент смотрел на него, не отрываясь, и в глазах начал разгораться огонек надежды.
Деннис лениво, как и всегда, пожал плечами и раскурил трубку.
— Предположим, мы восстановим это событие. Допустим, мы доберемся до корня зла. До стартовой точки.
— И что же мы тогда сделаем? — спросил президент слегка охрипшим от волнения голосом.
Деннис засунул кисет в правый карман пиджака, а спички в левый. Потом выдохнул дым через ноздри.
— Раскрутим маховик в обратную сторону, — сказал он.
Уэйганд Деннис посмотрел на длинные ряды гудящих компьютеров.
— Давайте-ка уйдем от этого шума, — сказал он, покачав головой.
Его спутник провел его в кабинет и закрыл дверь.
— Просто диву даюсь, — сказал Деннис, — как вы умудряетесь думать в такой обстановке.
— А нам и не нужно думать, — ответил Род Уотсон. — За нас машины думают.
Деннис взглянул на него, одновременно нащупывая трубку в кармане пиджака.
— А когда они кончают думать, — продолжил Уотсон, — мы берем результат и начинаем размышлять над тем, чего они там надумали.
— Очень смешно, — сказал Деннис. — Я расскажу президенту, каких шутников плодит ваш департамент.
Род Уотсон смутился.
— Ладно, ладно, — сказал Деннис. — Я шучу. Он сейчас помешан на экономии. Сокращает расходы. Уволил несколько миллионов правительственных служащих. А вчера отправил в отставку весь состав ВВС.
— ВВС? — изумился Уотсон.
— Вот именно. Зачем, мол, они вообще нужны, когда у нас столько ракет?.. Короче, насколько далеко вы сегодня продвинулись?
Уотсон обошел свой стол, уселся и отыскал распечатку.
— Детройт, — сказал он. — По данным компьютера, катастрофа началась тогда, когда Детройт сократил производство и уволил около ста тысяч человек. Тут-то лавина и покатилась.
Раскуривавший трубку Деннис сердито покачал головой.
— Нет. Вы не поняли, что я от вас хотел, Уотсон. Это середина пути.
Уотсон нахмурился. Деннис ткнул черенком трубки в пуговицу на пиджаке собеседника.
—
Почему
Детройт сократил производство?Уотсон моргнул.
— Почему? Разве это не очевидно? Новые модели машин не продавались.
— А почему? Копните еще глубже. Откручивайте назад!
Род Уотсон устало вздохнул.
— Видите ли, мистер Деннис, Бюро статистики не всемогуще.
Деннис выпустил крошечный клубочек дыма.
— Так советую вам стать всемогущими. Не забывайте о судьбе ВВС, старина.
Уотсон в ужасе закрыл глаза.
— Так чего же вы все-таки хотите, мистер Деннис?
— Возвратиться еще дальше назад. — Деннис небрежно махнул рукой в сторону компьютерного зала. — Где-то там, среди всей накопленной информации вы можете отыскать начало. Ту первую песчинку, которая, упав с горы, столкнула другую песчинку, затем камешки, потом валуны, пока на нас не обрушилась вся лавина.
Уотсон застонал.
Уэйганд Деннис, сопровождаемый двумя каменнолицыми агентами секретной службы, ступил на цементную дорожку, отметив краем глаза неподстриженный газон по ее краям. И не только газон. Дому не помешал бы слой краски, а то и два. С одного из окон свисал покосившийся ставень. Разбитое окно было заткнуто газетой.
Деннис хмыкнул.
— По нынешним временам дом смотрится даже лучше, чем прочие.
Оба агента промолчали.
Он медленно взошел по угрожающе потрескивающим деревянным ступенькам и постучал в дверь, предположив, даже не проверяя, что звонок наверняка не работает.
В приоткрывшейся двери появилось лицо пожилой женщины. Она показалась ему такой же, как и все пожилые женщины, которых он видел за свою жизнь. Ей наверняка без проблем удалось бы получить роль в Голливуде. Если бы Голливуд по- прежнему снимал фильмы.
— Скажите, здесь живет Марвин Селлерс? — вежливо поинтересовался Деннис.
— Если вы по поводу насчет оплаты счетов… — тут же отозвалась она.
— Можете не продолжать. «Если вы пришли за деньгами, то мистер Селлерс заплатить не может». Но мы по другому поводу.
— Нельзя выжать кровь из турнепса, — сказала она.
— Вы подарили мне весьма мудрую фразу, — вежливо поклонился он.
Она повернулась и крикнула через плечо: «Марв! Эй, Марв!» — и тут же ушла.
Марв подошел к двери и посмотрел на них с подозрением.
— Что надо?
Несколько долгих секунд Деннис пристально вглядывался в него.
— Выходит, вы тот самый, кто все начал, — пробормотал он.
— Что я такое начал? — подозрительно спросил Марв.
— Могу я поговорить с вами наедине?
— Хм, не знаю. Насчет чего? Впрочем, заходите. — Он распахнул дверь с треснутым стеклом. — Сюда, в гостиную.
Деннис и агенты секретной службы прошли вслед за каменщиком в гостиную.
— Садитесь, джентльмены. Так о чем речь?
— Ребята, — напряженно произнес Деннис. — Этот разговор должен остаться абсолютно секретным.
В руках вышколенных агентов мгновенно появились пистолеты. Один встал возле окна, выглядывая наружу. Второй расположился у двери, приоткрыв ее на дюйм, чтобы можно было наблюдать за комнатой по соседству.
— Эй, что это еще такое? — запротестовал Марв.
Агенты не обратили на него никакого внимания.
— Сядьте, мистер Селлерс, — успокаивающе произнес Деннис и потянулся за трубкой. — Я представитель президента.
Он вынул удостоверение, протянул его собеседнику и стал нашаривать в карманах кисет.
— Представитель президента? Президента Соединенных Штатов?
— Совершенно верно, мистер Селлерс.
Деннис раскурил трубку, затем достал стопку бумажных листков, порылся в ней и отыскал то, что хотел.
— Мистер Селлерс, два года назад, в пятницу 12 мая, вы позвонили в магазин Уиверса и попросили работников приехать и забрать новый морозильник, купленный незадолго до этого. Так вот, именно этот ваш поступок и породил нынешний экономический кризис.
— Что?! — выпучил глаза Марв.
Марв Селлерс задумался, широко раскрыв изумленные глаза.
— Однако… Удивляюсь, что президент не послал за мной агентов ФБР.
— Он не смог бы этого сделать, даже если бы захотел, мистер Селлерс, — успокаивающе произнес Деннис. — Вот уже неделя как ФБР ликвидировано в рамках правительственной программы экономии. Гангстеры больше не грабят банки, потому что в них нечего брать, а коммунисты почему-то больше не жаждут завоевать нашу страну.
Марв развел руками.
— Все, что я могу сказать, — извините. Больше ничем не могу помочь. Сами видите, живу с родителями жены. Работы нет. Дом продали.
Деннис кивнул.
— Так вот, дело совершенно секретное. Последняя отчаянная попытка. В Вашингтоне мы окрестили ее «Проект Селлерс». Мы прижаты к стене, мистер Селлерс. Половина Сената уже склоняется к тому, чтобы вернуть страну индейцам. Но резервации пока уклоняются от ответа.
— «Проект Селлерс»? — изумился Марв.
— Именно так. — Деннис повернулся к стоящему у окна агенту.
— Стив, дай-ка мне тот конверт.
— Да, сэр.
Стив вынул из внутреннего кармана пиджака длинный конверт, протянул его Деннису и вернулся на пост у окна.
— Запомните, — сказал Деннис, — дело секретное. Абсолютно секретное. Если тайна будет раскрыта, все немедленно рухнет. Даже ваша жена ни о чем не должна знать, мистер Селлерс.
И он вручил ему конверт.
— Я не могу рассказать Феб?
— Никому.
Марв Селлерс помедлил, а затем, словно загипнотизированный, медленно открыл конверт и вынул пухлую пачку хрустящих новеньких банкнот.
— Что это?
— Вы что, забыли, как выглядят доллары?
Селлерс горько усмехнулся.
— Деньги американского правительства?
— Да, мой друг, — отозвался Деннис. — В Форт Ноксе еще осталось немного золота, и эти деньги были выпущены под остаток.
Глаза Селлерса снова округлились.
— Когда вы их потратите, то получите еще, — торопливо сказал Деннис. — Президент пытается добиться займа в Монако. Кажется, нынешний принц этой страны симпатизирует Америке. То ли мать его была американкой, то ли любовница.
— Ладно, — сказал Селлерс. — Я такой же патриот, как и вы. Что надо делать?
На следующий день Феб и Марв Селлерсы вместе со Старым Сэмом переехали обратно в свой дом. К счастью, покупателей на него не нашлось.
Марв был нем, как рыба. Он получил работу от правительства — ни Феб, ни Старый Сэм не услышали от него больше ни слова.
В тот же день он позвонил Барри Беннингтону.
— Мистер Беннингтон, — сказал он, — я передумал.
— Передумали? Насчет чего? — прохрипел старик.
— Насчет машины, которую я вам продал. Знаете, она мне дорога. Мне хотелось бы выкупить ее.