— Я спрашивал, что ты думаешь про наш новый план? — повторил он.
— Конечно, Сэйрел права. Несомненно, таллинезцам не понравилось, что кипреанцы галопом пронеслись по их стране. И если теперь все будет наоборот, и таллизенцы окажутся в Кипресе, то реакция будет точно такой же. — Хела пожала плечами. — Хотя я считаю, что таллинезцев можно понять. Правда в этом случае на их стороне.
— Хорошо, — кивнул Кайрус и допил чашку чая с травами. — Мы немедленно выезжаем в Киракавию и надеемся перехватить короля.
У Элиссы задрожали веки, она открыла глаза. Ощущалась слабость, словно силы вытекли из нее, но заставила себя улыбнуться Тору, который склонялся над ней с обеспокоенным лицом.
— Уже утро?
— Рассветает, — кивнул он.
— Не уверена, что могу двигаться, — прошептала женщина. — А как Саксон?
Тор успокоил ее.
— Он проснулся чуть раньше. Он слаб, но я помог ему умыться. — Тор улыбнулся. — Он сказал, что хочет смыть болезнь.
Элисса на мгновение снова закрыла глаза и почувствовала, как Тор взял ее за руку.
— К нам едет Гидеон, любовь моя. Он вскоре будет здесь вместе с Фиггисом и Темезиусом. Они о тебе позаботятся.
Элисса снова проснулась.
— А ты? — спросила она, уже зная ответ.
— Мне нужно отправиться за Готом. — Тор увидел, как Элисса внезапно напряглась, и приложил палец к губам, чтобы она помолчала. — Я должен. Я сварил новый отвар. Выпей его. Вы оба с Саксоном должны его выпить. В течение дня к вам начнут возвращаться силы. Вечером вы уже почувствуете голод. В повозке много еды. Рядом с ними появился Саксон.
— Доброе утро, красивая.
Элисса улыбнулась ему.
— Именно мы помешали, да?
Саксону стало забавно от тона, которым была произнесена фраза, и он знал, что это означает. Элисса поправится, уже пошла на поправку. Саксон встал на колени и помог женщине сесть.
— Врежь ему за меня, — сказала Элисса Тору. На мгновение он был поставлен в тупик.
— Готу?
— Нет, тому негодяю, который выпустил стрелу! Тор улыбнулся. Улыбка напоминала волчью.
— О-о, любовь моя, я сделаю с ним не только это, а гораздо больше.
— Я хочу отправиться с тобой. Я хочу разделить это удовольствие, — яростно признался Саксон.
— Твое место здесь, с моей женой, — сказал Тор и выглядел раздосадованным, когда они оба повернулись к нему и посмотрели удивленно. Он пожал плечами. — Я не могу воспринимать тебя как-то по-другому. Прости.
— Не извиняйся, — сказала Элисса. — Отправляйся на охоту. И возвращайся ко мне целым и невредимым.
Тор поцеловал ее.
«Я обещаю», — прошептал он ей в сознание, затем встал. Саксон последовал его примеру. Потом они коснулись друг друга кулаками, как было принято в Таллиноре.
— Счастливой охоты, — с тоской и легкой завистью пожелал клук.
Садясь в седло, Тор напомнил обоим:
— Не забывайте пить отвар. Выпейте весь. Вскоре поговорим.
Саксон кивнул.
— Будь осторожен, — сказал он. — Я не знаю, как спасать тебя от стрелы, если она вдруг в тебя врежется.
Тор ударил коня пятками по бокам, один раз оглянулся на Элиссу, а потом открыл канал мысленной связи с Клутом.
«Куда ехать?» — спросил он у сокола.
«По дороге. Они пока не вставали».
«Долго ехать?»
«Я тебя встречу задолго до того, как ты к ним подберешься. Просто поезжай побыстрее и слушай, что я говорю».
Канал связи закрылся, и Тор пустил коня галопом. Голос Клута снова зазвучал у него в голове.
«А теперь сбавь скорость. Видишь деревья впереди? Привяжи коня в тени».
«Я вижу, что открытая местность снова быстро заканчивается».
«Все правильно. Эта часть Великого Леса смотрит на Роркъель, словно показывает пальцем. Теперь разбойникам придется повернуть на восток, если не хотят углубляться в Великий Лес или горы. Похоже, они не хотят выходить из-под укрытия».
«А ты где?» — спросил Тор, замедлив бег усталого коня, которого теперь пустил шагом. До этого он несся во весь опор.
«Здесь», — ответил Клут, внезапно вылетая из-за спины Тора и аккуратно приземляясь ему на плечо.
«О, Свет! Сколько раз я просил тебя так не появляться?»
«Однако у меня теперь это отлично получается».
Тор погладил птицу и сразу же смягчился.
«Мне не нравится, когда мы вынуждены разделяться».
«Я знаю. Мне тоже это не нравится. Но это очень важное дело».
Они отвели коня в тень. Саксон прикрепил к боку коня бурдюк с водой, а также тонкое кожаное ведро, из которого животное теперь с благодарностью попило. Также имелся и мешок с овсом.
«Он думает обо всем», — заметил Клут.
«Когда дело касается лошадей», — сухо ответил Тор.
«Как наши пациенты?»
«Ворчат, в особенности моя жена. Гидеон сейчас едет на восток вместе с Фиггисом и Темезиусом».
«Да, я помню. Спасибо за то, что позволил мне поучаствовать в том разговоре. Я рад, что он получил назад камень».
«М-м-м… Мне интересно, что он пообещал, чтобы его получить».
«Девушке?»
Тор кивнул, поглаживая коня, пока тот пил. Клут какое-то время молчал, потом спросил:
«А почему это тебя беспокоит?»
«Он так молод».
«А это имеет значение?»
Тор ничего не ответил. Клут продолжал: «На самом деле я помню, как ты рассказывал мне, что влюбился в Элиссу еще прыщавым юнцом, а ей вроде бы и десять лет еще не исполнилось».
«Но это…»
«Другое дело? Не понимаю, почему. Гидеон так похож на тебя. Почему бы ему не быть похожим на тебя и в сердечных делах? Расслабься, Тор. Твои дети знают, что такое печаль, в их жизни было уже немало горя. Если эта Ийсеуль приносит ему радость… Почему бы и нет? Это может быть такое же чувство, как твоя любовь к Элиссе».
«Я больше не могу с ней прощаться», — внезапно выпалил Тор.
«Я знаю».
«Я боюсь за нее».
«Она сильнее, чем ты считаешь».
«Сколько еще наказаний она может вынести?»
«Не нужно ее недооценивать, Тор. Она тебя за это может возненавидеть. У Элиссы есть цель в этом деле. У нее свое предназначение. Я не думаю, что это только рождение твоих детей. У нее в венах течет кровь богов. Эта кровь победит».
«А мы?»
«Мы все победим, каким-то образом».
«И никто из нас не умрет», — торжественно произнес Тор, на самом деле в это не веря.
«Этого я не говорил».
«Давай не будем об этом говорить».
«Мы не можем сбежать от своей судьбы».
«Я ненавижу это слово».
«Именно она подготовила тебя… Именно она ведет тебя вперед. Как и меня, и всех нас».
«Он — мой брат, Клут».
«А ты — его брат. Обещай мне, что подождешь, не будешь пока принимать никаких решений. Давай посмотрим, что означает эта связь. А пока будем разбираться с тем, с чем можем. А значит — с Готом».
Глава 27
Долина Чувствующих
Гот не спал уже несколько часов. Он знал, что их будут преследовать, и предполагал, что сокол не выпустит их из вида. Теперь бывший Главный Инквизитор не сомневался, что птица каким-то образом поддерживает связь с Гинтом. Каждый раз при этой мысли во рту появлялся горький привкус. Магия! Как он ее ненавидел!
Гот вспомнил, как его подхватили деревья. Он чувствовал их ненависть, знал, что они хотели разорвать его на части. Тем не менее, они лишь слегка потрепали его и преднамеренно сохранили ему жизнь. Он предполагал, что они сделали это для Гинта… для расплаты. Торкин Гинт и этот таинственный Великий Лес работают, как единое целое? Должно быть, так. Но почему? И какую цель преследует Гинт? Сколько бы Прокаженный ни размышлял над этим вопросом, он не мог найти ответа, который бы его удовлетворил. Он научился принимать, как факт, то, что в делах, касающихся Гинта, никогда не находится удовлетворяющих его ответов.
Но Гот рассмеялся про себя, глядя на маленький пузырек, который прошлой ночью обнаружил в сумке, украденной у Гинта. Аррак! Больше никакой боли. Гот сделал еще один глоток, и тут же появились знакомые ощущения. Лекарство действовало по всему телу, вплоть до кончиков пальцев ног. Боль уходила. Теперь он сможет ехать верхом, и быстро. Его защитит аррак.
Ему в голову пришла новая мысль. Пока не началось действие аррака, Гот не мог четко мыслить. Теперь, после глубокого сна, голова у него снова прояснилась, и все вероломство и хитрость вернулись. Почему бы не сбежать?… Не только от Гинта, но и от человека по имени Норд Джеспер, который все еще спал рядом. Никто из группы пока не пошевелился. Они все сильно напились, обнаружив в повозке несколько бурдюков с вином. Прокаженный считал, что моряки еще долго будут спать. Это даст ему достаточно времени, чтобы украсть одну из лошадей.
Он решил, что поскольку удача сейчас на его стороне, можно попробовать все, что угодно. Оно того стоит. Гот неслышно поднялся на ноги, опустил пузырек с арраком в карман, зная, что он ему потребуется в дальнейшем, несмотря на то, что в эти минуты он чувствует силу. Потом Прокаженный направился к месту, где вчера привязали лошадей. Он понял, что кобыла, на которой он ехал, до сих пор под седлом. Вероятно, она и устала, и не отдохнула, и из-за этого раздражена. Но седло экономило ему время. И шуметь он не будет, и вообще беспокоиться, седлая лошадь.
Кобыла укоризненно заржала, когда Гот стал отвязывать поводья. Несмотря на холодное утро, бывший Главный Инквизитор покрылся потом. Приходилось прилагать усилия, чтобы действовать неслышно. Он даже погладил лошадиную морду, что было для него совершенно нетипично. Но животное требовалось успокоить. Потом он заметил, как лошадь внезапно насторожилась, хотя сам он никакого звука не услышал. Тем не менее, Прокаженный повернулся.
— Привет, Гот, — поздоровался Гинт с соколом на плече. — Ты куда-то собрался?
Готу хотелось закричать от раздражения. Ведь еще чуть-чуть — и он бы сбежал. Ну почему он не подумал сбежать до рассвета?
Тор ухмыльнулся.
— В любом случае я тебя бы поймал, — сказал он, словно мог читать мысли бывшего Главного Инквизитора. — Нам разбудить твоих друзей?
Гот заметил, что на кобыле все еще остается лук. Гот отлично стрелял. Когда Тор повернулся, чтобы взглянуть на спящих разбойников, Инквизитор протянул руку к луку и выхватил стрелу из висевшего рядом колчана.
«Ты позабавишься, узнав, чем занят Гот у тебя за спиной», — предупредил Клут, когда Тор направился к группе разбойников.
Тор закрыл себя и Клута мысленным щитом. Теперь Прокаженный никоим образом не сможет причинить им зло.
Потом он по очереди пнул ногой спящих. Те просыпались очень медленно, сознание у всех еще явно оставалось затуманенным. Наконец, Тор повернулся к Готу, который хрипло рассмеялся.
— Первой пристрелить птицу или тебя?
Клут засмеялся в голове у Тора: «Он надоел, не правда ли?»
Теперь разбойники рядом с ними полностью проснулись, медленно вставили, но пребывали в замешательстве.
— Что здесь происходит? — проворчал Джеспер.
Гот выпустил стрелу, которая вонзилась в грудь одного из товарищей Джеспера. Тот рухнул на землю, как подкошенный. «Неплохо, хотя в следующий раз нужно целиться в сердце», — подумал Гот и в мгновение ока приготовил к стрельбе еще одну стрелу. Его недавние спутники внезапно насторожились.
— Мы тебя скрутим, Гот, — предупредил Джеспер. — Ты успеешь убить только одного из нас за то время, которое нам нужно, чтобы бросить тебя на землю.
— Да, но кто это будет? — весело спросил Гот и выпустил вторую стрелу. Она на огромной скорости полетела к цели, и второй товарищ Джеспера присоединился к первому на земле.
— Это было просто глупо, — заявил Джеспер. — Мы с этим типом сейчас тебя прикончим. Быстро решай, кто из нас двоих тебе нравится меньше.
— Вынужден признать, что это нелегкое решение, но ему я денег не должен, — сказал Гот, кивая на Тора и все еще наслаждаясь собой.
Тор повернулся к моряку.
— А я презираю вас обоих, поэтому точно не стану к тебе присоединяться ни в чем, Норд Джеспер.
Моряк выглядел пораженным:
— Откуда ты меня знаешь?
— Я знаю только про тебя, но этого достаточно, чтобы желать твоей смерти — или от его руки, или моей. Мне все равно, — соврал он. Тор предпочел бы, чтобы Джеспера убил Гот.
Джеспер переводил взгляд с одного потенциального убийцы на другого.
— Что я сделал кому-то из вас?
Тор почувствовал, как при звуке жалобного голоса моряка в нем поднимается ярость.
— Кроме выстрелов по моим товарищам, ты имеешь в виду? Причем одной из жертв стала моя жена!
Гот шагнул поближе. Его жена? Он мог иметь в виду только Элиссу.
— Она мертва? — спросил Гот.
— Она жива, — ответил Тор, даже не глядя в сторону бывшего Главного Инквизитора. — А кроме них ты убил моего друга. Его звали Петир Гилбит.
Норд Джеспер нервно чесал голову:
— Я не помню такого.
— Да уж, наверное, не помнишь, потому что его жизнь для тебя ничего не значила. — Он повернулся к бывшему Главному Инквизитору. — Убей его, Гот. Я вижу, что к тебе странным образом вернулись силы.
Прокаженный улыбнулся.
— Да, я очень ценю лечебные свойства твоего аррака. Так, так… Кто бы мог подумать, что мы с тобой, Гинт, окажемся на одной стороне?
— Только на этот раз, — ответил Тор, и у него на лице снова появилась волчья улыбка, словно он знал что-то, что не знали другие.
Джеспер стал умолять оставить ему жизнь, а Тор отвернулся, сделал несколько шагов и сел.
— Я подожду тебя здесь, — заявил он Готу, нацеливающему лук.
— Знаешь, Гинт, твоя наглость меня поражает, — качая головой, сказал Гот. — Да, подожди меня и стрелу, которую я оставил специально для тебя. Затем я вернусь к месту, где осталась Элисса, и закончу то, что не удалось моим спутникам.
В сознании Тора вспыхнули Цвета. Он мог бы убить Гота здесь и сейчас, но вспомнил мудрый совет Кайруса. Должна восторжествовать справедливость. Не ему творить правосудие.
«Уходи, Клут. Лети к деревьям».
Сокол подчинился. Гот не заметил, как птица неслышно взлетела с плеча Гинта.
Джеспер тем временем так испугался неминуемой смерти, что полный к утру мочевой пузырь непроизвольно опорожнился.
— О боже, — с ложным сочувствием воскликнул Гот. — Как стыдно! Как нехорошо отправляться к своим богам таким грязным и неопрятным.
Тор смотрел в траву. Он слышал, как Джеспер снова просил пощады, потом раздался жуткий свист стрелы, вылетающей из лука, и глухой удар. Стрела вошла в тело. За легким вскриком и булькающим звуком последовала тишина. Гот выполнил за Тора грязную работу. Норд Джеспер мертв. Эйрин обещала отомстить за смерть Петира, и вот теперь это сделано.
Тор поднял яркие темно-голубые глаза и остановил взгляд на Готе, который сделал еще несколько шагов по направлению к нему. Последняя стрела была вставлена в лук. Тор заметил, что колчан пуст.
— Наверное, я должен очень постараться на этот раз, чтобы стрела точно вошла в цель. Не хочется ее терять, — сказал Гот, зная, что враг понял: это последняя стрела.
Тор кивнул с серьезным видом, не отводя взгляда от дергающегося лица Прокаженного.
— Ничего не хочешь сказать? — спросил Гот, которого немного беспокоило полное спокойствие жертвы.
— Давай побыстрее.
— О-о, значит, ты торопишься умереть?
— Нет. Я должен поскорее обеспечить суд над тобой.
Теперь Готу стало очень весело. Он от души рассмеялся.
— А я ведь могу и промахнуться, Гинт. Мне только жаль, что я не могу убить одной стрелой тебя и твою жуткую птицу.
— Ты не можешь принести зла ни одному из нас, — тихо сказал Тор.
— Заткнись, Гинт. А теперь ты умрешь. Подними подбородок, и я прослежу, чтобы стрела прошла тебе сквозь горло.
Тор так и сделал.
— Прощай, — сказал Гот и выпустил стрелу.
Стрела вырвалась в воздух с мерзким звуком. Тор слегка махнул рукой, и стрела последовала в указанном направлении, пролетела мимо него и, не принеся никакого вреда, воткнулась в землю у него за спиной.
Лицо Гота задергалось гораздо сильнее. Тор встал на ноги и заговорил ровным, размеренным тоном:
— Есть несколько способов решить проблему…