Он вскарабкался через край скалы и сел, переводя дух. Шеклиты придвинулись ближе, окружая его. Их оказалось шестеро, все подростки, и Поль начал испытывать беспокойство. А узнав в одном из них Нувийоя, отпрыска мэра, совсем расстроился: от этого юного хвастуна и драчуна всего можно было ожидать.
Несмотря на усталость, Поль поднялся на ноги.
- Надо в деревню. За яйцами. Сейчас мне играть некогда, - произнес он и шагнул в сторону растущих по краю ущелья огненных деревьев.
Нувийой тоже сделал шаг, загораживая ему дорогу.
- Мы видели, как ты взбирался по скале, - произнес он презрительно, и лицо его покрылось серыми морщинами. - Хочешь, я тебе кое-что скажу? Ты все-таки не шеклит.
Остальные пятеро издевательски захохотали. Поль замер в ужасе. Сказать такое!.. Это может означать конец всему. Подростки с самого начала донимали его, порой даже проявляя жестокость, но до сих пор никто не переступал эту грань.
Лицо Нувийоя снова сморщилось от предвкушения шутки, которую он собирался разыграть.
- Ты не шеклит, - повторил он. - Ты больше похож на скального краба.
Сердце Поля вернулось на место и забилось спокойнее. Эту фразу он уже слышал: как правило, ее употребляли в разговоре неблагополучные подростки, и она не имела никакого отношения к нему как к человеку.
Фраза служила чем-то вроде вызова его шеклитскому мужскому достоинству... или, вполне возможно (ибо Поль давно уже прекратил бесполезные попытки как-то разобраться в этой области), его шеклитской женской добродетели.
- Я более шеклит, чем ты, Нувийой, - проиграл он на своем вокализаторе. - А теперь отойди и дай мне пройти.
Нувийой оглянулся на своих дружков, потом, словно пожимая плечами, поднял крылья и снова опустил их.
- Вы слышали, парни? - произнес он презрительно. - Говорит, что он лучше нас. Надо, видимо, чтобы он это доказал?
Остальные неприятно зафыркали и придвинулись еще ближе.
"О боже! Только этих глупых вызовов мне и не хватало!"
- Как-нибудь в другой раз я с удовольствием это докажу, сопляки высокомерные, - проиграл он в отчаянии, стараясь выбирать наименее оскорбительные фразы из бытующих в употреблении у местных хулиганов, но так, чтобы не показаться совсем испуганным. - А сейчас, поскольку у меня важное дело в Иоуори, я не могу тратить время на всякие детские...
Нувийой медленно наклонился, согнувшись в верхней талии, и, когда его загнутый клюв почти коснулся похожего на картофелину носа Поля, произнес:
- Маленький скальный краб побежит делать то, что приказала его мапочка. Маленький скальный краб побежит в лавку за яичками. Он так напуган, что даже боится показать, какой он на самом деле маленький скальный краб.
Поль вздрогнул. Выхода не было. Нувийой выбрал правильный ход. Ценности расставлены совершенно однозначно: ни один подросток-шеклит не подумает спрятаться за родительскими поручениями от проверки достоинства. Сами родители в этом случае устыдились бы своего отпрыска.
- Что ты предлагаешь, линялый мозг? - спросил он устало.
- Скальный краб хочет прыгнуть в пропасть? - прямо спросил его соперник.
"О боже, можешь вычеркнуть из списков живых одно человеческое существо".
- Почему бы и нет? - начал блефовать Поль. - Похоже, это единственный способ прекратить твое глупое кудахтанье.
- Отлично. Здесь и сейчас. Я много месяцев ждал этого случая. Прыгаем вниз прямо отсюда, и кто последним раскроет крылья, тот победил.
Поль подошел к краю скалы, остальные последовали за ним. Он посмотрел вниз, решил, что никаких шансов у него нет, и перевел взгляд на пятерку дружков Нувийоя. Вели они себя неуверенно, нервничали. Но не настолько, чтобы выйти вперед и прекратить этот идиотизм. Мысль Поля работала в этот момент быстрее, чем когда бы то ни было.
- Ты трусливый земляной червь, Нувийой, - спокойно сказал он наконец.
Лицо Нувийоя посинело от ярости.
- И это говоришь ты?!
- Зачем вообще раскрывать крылья? - Поль указал за край скалы. - Я предлагаю прыгнуть вместе прямо отсюда и падать до самого дна. Тот из нас, кто раскроет крылья, будет скальным крабом и земляным червем.
Нувийой замер в замешательстве.
- Ерунда какая-то. Я могу падать до десяти своих длин от грунта, прежде чем я раскрою крылья. Спорим, что ты так не можешь!
Поль презрительно покачал головой.
- Нувийой, ты хвастун и трепло, для настоящего дела у тебя кишка тонка. Мне плевать на твои десять длин, пять длин, три длины, полдлины. Если ты боишься падать до самого дна, тогда прекрати болтать про свою храбрость. Или прыгай, или заткнись.
- Ну ты же должен когда-то спланировать, - сдавленным голосом возразил Нувийой, не совсем, видимо, еще убежденный. - А то тебя размажет по всему дну ущелья!
- Вот именно. Что, поджилки затряслись, да? - продолжал давить Поль. Я-то готов. Возможно, это будет даже забавно. - Он посмотрел на остальных. - Уж больно хочется разоблачить этого крабочервя. Он, похоже, не решается прыгать со мной. Так, может, мы столкнем его и посмотрим, когда он сдрейфит?
- Эй, стойте! - Нувийой поспешно отскочил от края пропасти и взглянул на своих приятелей, но теперь направление потока иронии изменилось: оценив, как ловко Поль повернул спор в свою пользу, они с наслаждением следили за ходом перепалки. - Вы что, не видите, что он блефует?
- А ты докажи это, - сказал один из приятелей Нувийоя с издевкой.
- Ну что, Нуви, слабо тебе махнуть до самого дна? Видимо, скальный краб все-таки ты!
Зрители начали давиться от смеха. Нувийой в растерянности озирался вокруг.
- Это нечестно, - сказал он дрожащим голосом. - Вы что, не понимаете? Он хочет убить меня.
- Он может прыгнуть, - сказал Джийюо, - а ты нет.
- Но он не... Я имею в виду, не совсем...
Все смолкли, глядя на него с волнением: неужели он нарушит неписаный запрет?
- Редис, - быстро проиграл Поль на клавиатуре. - Игра в блошки. Филип Джеймс Бейли.
Нувийой обжег его взглядом и неожиданно взмахнул крыльями, потом, обдав их запрокинутые лица потоками воздуха, сделал круг над скалой.
- Мой папа мэр еще услышит об этом, - крикнул он и полетел к виднеющимся за верхушками деревьев домам на высоких столбах.
Оставшиеся подростки сгрудились вокруг Поля, по-дружески похлопывая его по бедрам.
- Классно ты его! - сказал Джийюо. - Нуви уже давно добивался... Слушай, а ты бы действительно прыгнул?
Поль пожал плечами.
- А почему бы и нет? Мне нечего было терять, - сказал он устало и пошел к деревне Иоуори.
Деревня Иоуори чуть покачивалась на высоких столбах, установленных посредине широкой расчищенной площадки к западу от ущелья. Столбы, разумеется, предназначались не для того, чтобы по ним кто-то взбирался, но тем не менее вполне годились и для этого.
Поль двинулся к одному из них, поддерживающему среди прочих заведений яйцеферму Аовийо.
На земле, у основания лежало какое-то массивное, мягкое существо, по виду совсем незнакомое. Когда Поль приблизился, оно подняло медвежью голову над плоскими плавниками и заговорило густым, сдавленным голосом.
- О'ы' а'ой?
- Я Вайюео из рода Местойвов, - ответил Поль. - А ты?
- А Оо'а'ии' ис 'о'а Ии'й'аа, - ответило существо.
- М-м-м... - отреагировал Поль неуверенно. Он и раньше слышал, что где-то в этом же регионе находится по обмену еще один представитель другой цивилизации, но встретились они впервые. Поль почувствовал прилив симпатии к странному существу. Может быть, именно оно-то как раз и способно отнестись к его проблемам с пониманием. Полю захотелось хоть немного поговорить откровенно, но тут за его спиной раздался тоненький голосок:
- Ой, смотри, мапа, какие смешные звери!
- Тише, Уйи, - ответил голос, в котором улавливалось что-то женское. Это просто два шеклита остановились побеседовать. Они такие же, как все. Запомни! И чтоб никаких мне "зверей"!
Поль обреченно улыбнулся представителю инопланетной расы и полез вверх по столбу. Слишком большим показался ему риск навлечь беду сразу на три цивилизации, хотя, конечно, интересно было бы узнать, чем собираются торговать с шеклитами сородичи временного Оо'а'ии' из рода Ии'й'аа, если тому удастся продержаться стандартный год.
Взбираться по шершавому узловатому дереву, теплому от полуденного солнца, было нетрудно, и вскоре, несмотря на усталость, Поль поднялся до первого яруса Иоуори, где решил остановиться передохнуть. Яйцеферма располагалась пятью ярусами выше, а на этом громоздилась аппаратура, обслуживающая "эйрие" - комплекс энергетического, канализационного, компьютерного и межпланетно-телепортационного оборудования. Шеклиты, может быть, и живут просто, и не проявляют особых способностей к развитию технологии, но у них чрезвычайно прочные отношения со всей остальной Галактикой, и считать их примитивной расой было бы совершенно неверно.
Поль прошел к распоркам, поддерживающим верхние ярусы, взглянул на дома и магазины, свисающие со второй платформы, и снова полез вверх. Шеклиты не преуспели бы так в установлении и поддержании галактических контактов, если бы они не были столь терпимы к различиям между расами. И может быть, он зря беспокоится: они не меньше него хотят, чтобы он продержался эти последние несколько дней. Даже этот идиот Нувийой не решился разрушить то, что могло лечь в основу ценного межпланетного контакта. По крайней мере, Поль на это надеялся.
Прижав к груди эмбриональный мешок с яйцами бреера, Поль повернулся от прилавка яйцефермы Аовийо и замер. Рядом, возвышаясь над ним, стоял огромный серый шеклит, в котором Поль сразу узнал мэра Иоуори Блиуоу.
Мэр задумчиво глядел на беспомощно глотающего воздух Поля. На гладком, уже лишенном морщин, старческом лице мэра по бокам от клюва медленно шевелились узловатые губы. Потом широкий клюв его открылся, и на потерявшего последнюю надежду услышать что-нибудь хорошее Поля посыпались слова:
- Если тебе удобно и если я не отвлеку тебя от дел, отрок, может быть, ты удостоишь меня чести немного поговорить с тобой. Если сейчас разговор не представляется возможным, я готов к встрече в любое удобное для тебя время.
Как и на Земле, выборные лица на Шекли называли себя "слугами народа", но в отличие от Земли здесь они и вели себя соответственно.
Поль судорожно втянул в себя воздух и, сочетая голос с вокализатором, нашел в себе силы ответить стандартной для подобных ситуаций на Шекли фразой:
- Когда у меня будет возможность и желание, ты, о жалкий комок подобострастия...
Решив, что формальности выполнены, мэр перешел к делу.
- Отрок, у нас возникла серьезная проблема, и я искренне надеюсь, что ты найдешь время выслушать меня. Собственно говоря, упомянутая проблема касается не только тебя и меня, а скорее всей деревни Иоуори. Скажу больше, она затрагивает, может быть, даже целую провинцию Иеваое. Да, пожалуй, и весь континент Иивайоу относится к этой проблеме не без интереса. Осмелюсь предположить даже, что наша планета...
- Я слушаю, - понуро сказал Поль. - Чего уж там... Давай сразу...
Мэр Блиуоу кивнул неторопливо и задумчиво, почесал левую лопатку кончиком правого крыла и провозгласил совершенно серьезным тоном:
- Отрок, тебе, должно быть, известен метод, с помощью которого разумные расы устанавливают или не устанавливают отношения друг с другом. Я имею в виду, разумеется, лотерею, метод выбора конкретного представителя данной расы, который впоследствии направляется на чужую планету, где и должен будет прожить в качестве ее гражданина один стандартный год.
Поль безмолвствовал. Все это "вокруг да около" определенно походило на свист опускающегося бича. Мэр Блиуоу тем временем продолжал:
- ...И, таким образом, если отдельный представитель и общество, в которое он влился, в состоянии вынести друг друга в течение одного стандартного года, тогда обе заинтересованные цивилизации могут приступить к установлению торговых и дипломатических отношений. Но... - Тут мэр исполнился строгости. - Если по какой-то причине нет, тогда - нет!
Поль почувствовал, что не в состоянии больше пассивно ждать последнего удара без попытки хотя бы как-то реабилитировать себя.
- Сэр, - он лихорадочно бегал пальцами по клавишам вокализатора, - я имею в виду, ты, бюрократ несчастный, слуга народа, какое все это имеет отношение ко мне? Нет, пожалуй, я даже не хочу знать! Я... - Он подтянулся и гневно взглянул на мэра. - И Вайюео из рода Местойвов, сындочь Ойеувы и Джовейюя из клана Ниивейой. Ты намерен... ты осмелишься усомниться в моем происхождении? Бросить тень сомнения на мою родословную честного шеклита из шеклитов, дитя своего народа?
Несколько секунд, показавшихся Полю вечными, мэр Блиуоу пристально разглядывал его. При этом веки мэра медленно опускались, постепенно закрывая белые глазные яблоки, потом вдруг распахнулись, словно спущенный с крючка светозащитный экран на окне.
- Нет, - сказал он мягко. - Я уверен, что мапа и пама будут гордиться тобой, Вайюео из рода Местойвов. Ты настоящий шеклит, - пробормотал он, отворачивая подрагивающее, словно от неверия в то, что он услышал, лицо. Ты настоящий молодой шеклит.
Поль судорожно вздохнул и унял бьющую его дрожь. Осторожно ступая, он двинулся к выходу с яйцефермы, но тут из-за спины снова послышался голос мэра.
- Пожалуйста, будь сегодня к закату дома, отрок. Возможно, Совет Старейшин нанесет тебе визит.
У Поля мелькнула заманчивая идея прыгнуть прямо с пятого яруса, тем самым раз и навсегда покончив с этой мучительной нервотрепкой. Но даже это потребовало бы слишком больших усилий. С горьким ощущением тщетности всех своих стараний он начал долгий спуск к дому.
- Хочешь рассказать мне о том, что тебя беспокоит? - спросила роджериана.
Аккуратно поставив эмбриональный мешок с яйцами бреера в надежную нишу, Поль рухнул без сил на каменный уступ и посмотрел вниз, в ущелье Кулууве. Солнце давно уже скрылось за краем уходящей вверх скалы, и дно ущелья заполнила послеполуденная тень. Еще двадцать минут подъема, и он будет наконец дома.
- Не очень, - ответил он ящерице.
- Ты не очень хочешь рассказать мне о том, что тебя беспокоит? - не отставала ящерица.
Поль опустил подбородок на сложенные на коленях руки.
- Не задавай вопросов, - сказал он. - Лучше дай мне хоть один ответ.
- Ты хочешь, чтобы я дала тебе ответ?
- Да, - сказал Поль.
Ящерица на какое-то время замолчала.
- Почему ты хочешь, чтобы я дала тебе ответ?
Теперь молчал Поль. Ящерица моргнула своими лазурными глазами и сделала еще одну попытку:
- Что говорит тебе о том, что тебя беспокоит, твое желание, чтобы я дала тебе ответ?
Поль молчал. Ящерица, уже нервничая, передернулась.
- Почему на самом деле то, что тебя беспокоит, беспокоит тебя так сильно?
Поль подхватил мешок с яйцами и встал, задумавшись.
- Я думаю, на самом деле меня больше всего беспокоит то, что пама и мапа будут во мне разочарованы, - сказал он наконец и снова полез на скалу.
Вскоре откуда-то сверху до него донесся звук бьющихся крыльев, и, взглянув в том направлении, Поль увидел, как через ущелье летит в полном составе Совет Старейшин из деревни Иоуори. Сделав круг над ним, они скрылись за скалами у пещеры Местойвов, и к тому времени, когда Поль перебрался через край каменного карниза у дома, вся делегация уже сидела там широким полукругом, манерно пощипывая плитки кабиско, которое мапа приготовила для такого торжественного случая.
Никто даже не взглянул в его сторону, пока он не добрался из последних сил до пещеры и не вручил эмбриональный мешок мапе.
- Они прибыли поговорить с тобой, Вайюео, - волнуясь, сказала мапа. Что-то очень важное. Я боюсь, что... - Она не смогла заставить себя договорить.
Поль повернулся к молчаливому полумесяцу старейшин, чувствуя, как ногти впиваются в ладони сжатых рук. Видимо, предстоит нелегкая процедура. Он сделал три шага вперед и остановился, не поднимая взгляда.