Пропавшие - Александр Сирота 8 стр.


Стоя на подъездной дорожке рядом с машиной погибшего парня, она старалась преодолеть охватившее ее разочарование. В окнах и лужах отражались последние лучи заходящего солнца.

Итак, мы выяснили, что ты подъехал вплотную к дому, а затем проник внутрь, воспользовавшись ключами, так как на дверях нет следов взлома. Ты застрелил парня, затем схватил Кэрол. Здесь, у входа в кухню, у вас завязалась драка. И хотя время было уже позднее, лил дождь и грохотал гром, ты не рискнул выволочь ее, брыкающуюся и визжащую, наружу, потому что кто-то из соседей мог проснуться и подойти к окну, чтобы посмотреть, что происходит. Поэтому перед тем как выходить на улицу, ты ее «вырубил». Затем перебросил через плечо, потому что так легче идти и у тебя не заняты руки. Ты сбежал по ступенькам к фургону. Зачем тебе фургон? Все очень просто — в нем можно легко перевозить сразу нескольких человек, не вызывая лишних вопросов. Ты открыл заднюю дверь, чтобы затолкать к Джейн Доу еще и Кэрол. Да вот только фургон оказался пуст! Джейн Доу исчезла.

Дарби очень живо представила себе похитителя Кэрол, мечущегося под дождем в поисках Джейн Доу.

Как далеко зашел он в своих поисках? И сколько они длились? А что, если он объехал все близлежащие улицы? Что заставило его прекратить поиски и вернуться домой ни с чем?

И тут ее озарила новая догадка. А если он все это время был неподалеку и видел, как Джейн Доу выводили из-под веранды? А потом проследил, куда «скорая» ее отвезла?

Она достала из нагрудного кармана блокнот и ручку и сделала пометку позвонить Банвилю и сказать, чтобы усилили охрану у палаты Джейн Доу.

Дарби пыталась представить реакцию этого негодяя, когда он узнал, что Джейн Доу все это время была неподалеку, притаившись за мусорными баками.

Как Джейн Доу оказалась в тот вечер в фургоне?

Возможная версия: он планировал избавиться от нее ввиду ее болезни. Но куда он собирался деть тело? Скорее всего, он не стал бы просто его выбрасывать. Разумнее было бы похоронить труп там, где его никогда не найдут. Действительно ли он собирался сначала похитить Кэрол, а потом закопать тело Джейн Доу где-нибудь в окрестностях Бэлхема?

Но это слишком рискованно. Что, если Кэрол проснется? Раз уж он завладел Кэрол, то логичнее было бы сразу же везти ее к себе.

А может, он ехал хоронить Джейн Доу, потом вдруг передумал и вместо этого решил похитить Кэрол?

Дарби приблизилась к веранде. Маленькая белая дверца была опечатана полицией. Она прислонилась лбом к прохладной, влажной древесине.

На этот раз у меня очень хорошо получилось его надуть, Терри! Когда он запихивал меня в фургон, я знала, что он собирается сделать, поэтому была готова.

Хлопнула дверца машины. Дарби обернулась и увидела Диану Крэнмор, решительно шагающую по дорожке. В руке она сжимала фотографию дочери.

На вид Диане было около сорока. Это была крашеная круглолицая блондинка с ярким макияжем. Она чем-то напомнила Дарби женщин, которых ей приходилось встречать в более-менее приличных бостонских барах. Женщину из Челси или Саузи, которая изо всех сил старается выглядеть утонченно и привлекательно, чтобы подцепить мужчину, способного вырвать ее из серых будней.

Мать Кэрол взглянула на бейдж Дарби.

— Вы из криминалистической лаборатории?

— Да.

— Я могу с вами поговорить?

Глаза женщины опухли и покраснели от слез.

Полицейский, с которым Дарби недавно разговаривала, стоял на дорожке.

— Миссис Крэнмор, я думаю, вам стоит…

— Меня не интересует, что вы думаете, — отрезала мать Кэрол. — Мне нужно задать ей пару вопросов. Имею же я, в конце концов, право узнать, что происходит, — и не вздумайте это отрицать. Мне уже осточертело, что вы и вам подобные морочат мне голову.

— Все в порядке, — обратилась Дарби к полицейскому. — Почему бы не дать нам минутку?

Полицейский поправил фуражку и отошел в сторону.

— Спасибо, — сказала мать Кэрол. — Хоть вы мне скажите, что удалось узнать по делу моей дочери.

— Ведется следствие.

— Другими словами, мне ни к чему это дерьмо, так ведь? У меня дочь пропала. Моя дочь.Как вы этого не понимаете?

— Миссис Крэнмор, мы делаем все, что можем…

— Наша песня хороша, начинай сначала. Сколько можно? Последние двадцать четыре часа я слышу от вас одно и то же: все работают не покладая рук, ищут зацепки и дальше в том же духе. Я ответила на все ваши вопросы, теперь вы извольте сделать то же самое. Только не начинайте снова рассказывать мне о той женщине, что нашли у меня под домом.

— Вы бы лучше поговорили с детективом Банвилем…

— А если моя дочь уже мертва? Хотя бы об этом мне догадаются сообщить?

Голос Дианы Крэнмор предательски дрогнул. Она прижала фотографию дочери к груди.

— Я прекрасно понимаю, каково вам сейчас, — сказала Дарби.

— Скажите, у вас есть дети?

— Нет.

— Тогда какого черта вы стоите здесь и изображаете сочувствие? Что вы можете понимать?

— Наверное, вы правы, — сказала Дарби. — Ровным счетом ничего.

— Когда у тебя появляются дети, то любовь к ним… Их любишь не просто всем сердцем, одно только сердце неспособно так любить. Это как взрыв чувств внутри. Вот на что это похоже. А когда им что-то угрожает и ты не можешь их защитить, это в сто раз хуже, это просто невыносимо. Только вам не дано этого понять. Для вас, копов, это всего лишь работа. Когда вы найдете ее тело, то просто разведете руками: «Ничего не поделаешь… Такова жизнь, не она первая, не она последняя». И разойдетесь по домам.

Дарби почувствовала, как ее бросило в жар. Она не знала, что сказать, но что-то сказать было просто необходимо.

— Мне очень жаль.

Но мать Кэрол этого не услышала. Она уже развернулась и зашагала в сторону дома.

Глава 18

Когда Дарби вошла в кухню, сиделка Шейлы, Тина, расставляла тарелки с едой на подносе.

— Ну, как она?

— У нее был хороший день. Ей позвонила куча друзей, чтобы сказать, что вас показывают по телевизору. Кстати, я тоже вас видела. Было очень смело с вашей стороны пойти в тот чулан.

Дарби вдруг вспомнила день, когда мать рассказала о диагнозе, который поставили ей врачи. И какими сильными были ее руки, не давшие Дарби упасть под грузом навалившегося несчастья.

Врач обнаружил родинку во время очередного медосмотра. Бостонский хирург вырезал значительный участок кожи на руке и б ольшую часть лимфоузлов, на которые распространился рак кожи. Но не смог добраться до меланомы, засевшей в легких.

Шейла отказалась от химиотерапии, так как знала, что это не поможет. Два экспериментальных курса лечения не дали результата. Теперь она не жила, а доживала.

Дарби бросила рюкзак на кухонный стул. У черного входа стояли две картонные коробки с аккуратно сложенной одеждой. Дарби наткнулась взглядом на розовый кашемировый свитер. Этот свитер она подарила матери на прошлое Рождество.

Дарби вытащила свитер. И у нее перед глазами снова всплыла картинка из прошлого: мать перед шкафом Биг Рэда. Прошел месяц, как его похоронили. Шейла со слезами на глазах коснулась одной из его фланелевых рубашек и тут же отдернула руку, будто обожглась.

— Ваша мать собрала кое-какие вещи. Она просила отвезти их в Св. Стивенс для благотворительного фонда.

Дарби кивнула. Она понимала, что так мать старается отвлечься от свалившейся на нее беды и не думать о том, что ждет ее в скором будущем.

— Я сама все это отвезу, — решила Дарби.

— Вы уверены? А то ведь мне совсем нетрудно.

— Я заеду в Св. Стивенс завтра перед работой.

— Прежде чем отдавать вещи, я решила проверить карманы — не осталось ли там чего. И вот что я нашла.

Сиделка протянула Дарби фотографию бледной веснушчатой женщины со светлыми волосами и пронзительными голубыми глазами, сделанную на пикнике.

Дарби понятия не имела, кто бы это мог быть. Она положила фотографию на поднос с едой.

— Спасибо, Тина.

Шейла, закутавшись в одеяло, сидела на кровати и читала новый мистический рассказ Джон Конноли. Дарби была рада, что в комнате полумрак: в приглушенном свете двух ламп лицо матери выглядело не таким изможденным, болезненным.

Дарби осторожно поставила поднос ей на колени, стараясь не задеть капельницу, из которой в организм поступал морфий.

— Мне сказали, сегодня у тебя был хороший день.

Шейла взяла с подноса фотографию.

— Где ты это взяла?

— Тина нашла снимок в заднем кармане джинсов, которые ты жертвуешь в фонд. Чья это фотография?

— Это дочь Синди Гринлиф, Регина, — сказала Шейла. — В детстве вы с Региной играли в одной песочнице. Они переехали в Миннесоту, когда тебе исполнилось пять. Каждое Рождество Синди присылает мне открытки и вкладывает в них фотографии Регины.

Она отправила фотографию в мусорную корзину и окинула взглядом стену за телевизором.

Уже будучи больной, Шейла забрала все фотографии сверху, повытаскивала половину из фотоальбомов и повесила каждую в рамочке на стену, чтобы можно было рассматривать их, лежа в постели.

Глядя на эти снимки, Дарби снова вспомнила выставку фотографий Кэрол. В памяти всплыли слова Дианы Крэнмор о любви к детям, которая выплескивается через край. Она говорила об этой любви как о всепоглощающем и всеобъемлющем чувстве. Которое, пока ты жив, будет сопровождать тебя везде.

— Женщина, которую ты нашла под верандой, напоминает узницу концлагеря, — сказала Шейла.

— Ты ее вблизи не видела! У нее все тело в шрамах, порезах и язвах.

— Что с ней случилось?

— Понятия не имею. Мы даже не знаем, кто она и откуда. Сейчас она в «Масс Дженерал». Врачи не перестают колоть ей успокоительное.

— Ты узнавала, как она?

— У нее сепсис. — Дарби рассказала матери о беседе с лечащим врачом Джейн Доу и о случившемся в госпитале.

— При сепсисе шансы выжить целиком зависят от общего состояния больного, от того, насколько эффективно действуют антибиотики и в каком состоянии иммунная система, — сказала Шейла. — Учитывая, что у этой вашей Джейн Доу пониженное кровяное давление и некоторые органы начинают отказывать, можно констатировать септический шок. Врач в этой ситуации находится в довольно стесненных условиях, так как вынужден бороться с сепсисом и в то же время постоянно колоть успокоительное.

— То есть ситуация практически безнадежна?

— Боюсь, что да.

— Я молю Бога, чтобы она наконец пришла в себя. Ей может быть известно, где сейчас держат последнюю пропавшую девушку, Кэрол Крэнмор.

— Я помню, в новостях об этом говорили. Есть какие-нибудь зацепки?

— С этим пока негусто. Очень надеюсь, что в скором времени удастся что-нибудь найти.

Надеюсь… Надежда… Это все, что оставалось Дарби. Ее нервы превратились в одну большую незаживающую рану, которая саднила при каждом прикосновении.

Она села в старое отцовское кресло. Его специально принесли сверху и поставили возле кровати, чтобы Дарби могла по ночам дежурить возле матери. Поначалу она хотела быть здесь на случай, если мама вдруг проснется и ей что-то понадобится. Теперь же Дарби оставалась здесь, чтобы быть рядом в последние минуты ее жизни.

— Час назад я столкнулась с матерью Кэрол, — сказала Дарби. — Разговаривая с ней, видя ее переживания, я вспомнила мать Мелани. Ты помнишь то первое рождество после исчезновения Мел? Мы с тобой тогда ехали на машине — кажется, на праздник — и увидели родителей Мел. Они стояли на ветру, продрогшие от холода, и прибивали к телефонному столбу на Ист-Данстейбл-роуд плакат с фотографией Мел.

Шейла кивнула. Ее бледное лицо помрачнело.

— В городе уже все знали о Викторе Грэйди, но родители Мел то ли пытались сохранить надежду, то ли отказывались смириться с горькой правдой, — сказала Дарби. — Я тогда очень хотела, чтобы ты остановилась. Но мы проехали мимо.

— Я не хотела, чтобы ты снова страдала. Ты и так достаточно пережила.

Дарби вспомнила, как смотрела в зеркало заднего вида на миссис Круз, которая, стоя спиной к ветру, прижимала к груди плакаты, стараясь уберечь их от непогоды. Ее отражение все уменьшалось, пока совсем не исчезло из вида. В тот момент Дарби невыносимо хотелось выпрыгнуть из машины и бежать к ним, чтобы хоть чем-то помочь.

По-прежнему ли Хелена Круз так сильно любит дочь, как и двадцать лет назад? Или она научилась жить с этим, и боль утраты со временем притупилась, стала не такой острой?

— Ты все равно ничем не смогла бы им помочь, — сказала Шейла.

— Знаю. Я знаю, они обвинили меня в случившемся. Да и сейчас, наверное, считают виноватой.

— Ты не виновата в том, что случилось с Мелани.

Дарби кивнула.

— Сегодня у Дианы Крэнмор было такое же выражение лица… Мне так хотелось хоть чем-то ей помочь!

— Ты и такей помогаешь.

— Мне кажется, что бы мы ни делали, этого все равно мало.

— От этого чувства никуда не деться, — вздохнула Шейла.

Глава 19

Дэниел Бойль отпер дверь в подвал и прошел мимо пульта управления, компьютерных мониторов и манекенов с костюмами. То, что он искал, было в другой комнате. Он достал ключи и открыл шкаф с картотекой.

Содержащиеся в нем скоросшиватели с файлами были расположены в хронологической последовательности. Недавние его разработки помещались на самом видном месте, в то время как более старые папки занимали верхние выдвижные ящички. Папка с надписью «Бэлхем» была задвинута в самый дальний угол.

В носу першило от пыли, пока он листал газетные вырезки о деле Виктора Грэйди. Под ними лежала пачка полароидных снимков. Цвета уже изрядно поблекли от времени, но лицо Мелани Круз было все еще хорошо различимо. На фотографии она стояла за решеткой винного погреба. На остальных пяти снимках было изображено то, что он с ней делал. От одного только взгляда на эти снимки у Бойля началась эрекция.

Тогда он делал и другие фотографии — на них мертвая Мелани Круз лежала в лесу Бэлхема. К ним прилагалась карта, на которой было отмечено место, где Мелани похоронена. Но эти снимки сгорели вместе с картой. Бойль помнил, зачем ему понадобилось тогда устроить пожар, но успел забыть, где похоронена Мелани и другие женщины.

Он взял стопку фотографий, на которых была изображена рыжеволосая девочка-подросток с ярко-зелеными глазами, снял с пачки резинку и достал первый снимок.

Девочку звали Дарби МакКормик, и она обладала поразительным сходством с женщиной-экспертом, встреченной им накануне в госпитале. Но была ли это на самом деле она?

Бойль достал мобильный и позвонил в справочную, чтобы узнать телефон криминалистической лаборатории Бостона. Оператор соединил его. Не прошло и минуты, как автоответчик в лаборатории объяснил ему, как связаться с тем или иным сотрудником. Одно из двух: либо ввести внутренний номер после гудка, либо набрать первые четыре буквы фамилии.

Он ввел буквы и, ожидая соединения, рассматривал фотографии пышнотелой блондинки по имени Саманта Кент. Бойль вспомнил, как она отказывалась есть, пока окончательно не ослабела и не заболела. Он также вспомнил, как отвез ее в лес в окрестностях Бэлхема, чтобы там задушить, но ему помешала Дарби МакКормик с двумя своими подругами — Мелани Круз и блондинкой, которую он потом зарезал в прихожей. Да уж, доставили они ему хлопот! Он как раз пытался вспомнить, как звали ту блондинку, когда автоответчик ожил снова: «Вы позвонили в офис Дарби МакКормик. Меня либо нет на месте, либо я на другой линии…»

Бойль повесил трубку и прислонился к стене.

Надо же… Дарби МакКормик, девочка-подросток, ставшая случайным свидетелем убийства Саманты Кент в лесу, выросла и стала офицером полиции, работающим по делу о похищении Кэрол Крэнмор.

Глава 20

Бойль рассматривал стену, сплошь увешанную фотографиями женщин, ставших его добычей за последние годы. Он мог сидеть часами, глядя на лица и вспоминая, что он делал с каждой из них. С такими приятными мыслями время летело незаметно.

Назад Дальше